background image

2 - 32

GENERALITÀ

• Questo manuale è da considerarsi parte integrante della fornitura della forbice.

della Ditta costruttrice.

T

utti i 
diritti 
di 
ripro
duzi
one 
del 
pres
ente 
man
uale 
sono 
riser
vati 
alla 
Ditta 
costr
uttce
.

già in possesso di modelli simili.

NOT

contemporaneamente i riferimenti del disegno e quelli del testo.

PROFILO AZIENDALE

unitamente alla garanzia di una vasta conoscenza di settore, hanno fatto di CAMP

S.r

.

l. il 
lea
der 
mo
ndi
ale 
per 
pro
get
taz
ion
e, 
co
str
uzi
on


rea
liz
za
zio
ne 
di 
att
rez
zat
e

pneumatiche per la potatura e la raccolta.

Con il 60% di produzione destinata all’estero ed una ef

che si avvale di personale altamente qualificato, viene of

• forbici elettriche a batteria per la potatura;

• forbici pneumatiche per la potatura (anche su prolunga);

• attrezzature pneumatiche e a motore per la raccolta delle olive e del caf

diradamento della frutta;

• tosasiepi, decespugliatori e seghe a catena pneumatiche;

• compressori per applicazione ai tre punti del trattore e motocompressori carrellati;

• impianti oleari.

Le ragioni di una scelta si possono riassumere per:

• maneggevolezza e praticità dei prodotti;

• versatilità d’impiego;

• qualità dei materiali costruttivi;

• affidabilità;

• ingegneria progettuale.

AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE

Generalità

Prima di operare con l'attrezzo, leggere attentamente il seguente manuale.

o gli interventi sull'attrezzo fatti da persone non autorizzate.

Cautele particolari

C

ont
roll
are 
pri
ma 

dur
ant

le 
op
era
zio
ni 
ch

l’us

del
l'at
tre
zz

no

ge
ner

sit
ua
zioi

pericolose per persone, animali o cose.

• Non utilizzare l'attrezzo quando si è in equilibrio precario.

garantiscono la sicurezza d’uso.

3 - 32

• Regolare la pressione di alimentazione al valore di 10 bar.

• Quando l'attrezzo è collegato all’ aria compressa, ma non viene utilizzato, inserire la

sicura (6).

• Controllare sempre l’ efficienza della sicura (6).

• Tutte le operazioni di manutenzione dell'attrezzo, diverse da quanto riportato nel manuale

uso e manutenzione, vanno eseguite a cura di una officina specializzata nell’assistenza.

• Prima di qualunque manutenzione inserire la sicura e distaccare il tubo di alimentazione.

ATTENZIONE: La pressione di esercizio del compressore non deve mai

superare il valore di 11 bar.

Avvertenze

ATTENZIONE: Il costruttore declina ogni responsabilità derivante

dall'inadempienza di quanto segue.

Risultati delle prove di legge

ATTENZIONE: Rischi dovuti all’esposizione dell’operatore alla rumorosità e/o

vibrazioni della macchina o dell’attrezzo.

MOD. FORBICE F6 D

1) LIVELLO SONORO

Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro

misurato secondo la normativa UNI EN ISO 3744:

LpA

eq

 = 87 dBA

I valori equivalenti riscontrati in corrispondenza delle diverse attrezzature ausiliarie

risultano essere di valore elevato in quanto superano il limite di soglia di riferimento

fissato LpA

eq

 = 70 dBA, pertanto dovranno essere eseguite le seguenti disposizioni:

• L’operatore dovrà essere sottoposto a controllo sanitario periodico.

• L’operatore dovrà essere informato sui rischi dovuti all’esposizione sonora.

• Impiego obbligatorio di cuffie antirumore o altri sistemi di protezione dell’udito.

2) LIVELLO VIBRAZIONI

Il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell’accelerazione trasmessa

al sistema mano-braccio al quale è esposto l’utilizzatore misurato secondo la

EN ISO 5349/1-2:

Forbice diretta

a

heq

 =

 

6,53 m/s

2

Forbice con asta fissa m 0,5

a

heq

 =

 

1,17 m/s

2

Forbice con asta fissa m 1,0

a

heq

 =

 

2,23 m/s

2

Forbice con asta fissa m 1,5

a

heq

 =

 

6,78 m/s

2

Forbice con asta fissa m 2,0

a

heq

 =

 

4,00 m/s

2

Forbice con asta fissa m 2,5

a

heq

 =

 

2,68 m/s

2

Forbice con asta fissa m 3,0

a

heq

 =

 

4,67 m/s

2

Summary of Contents for F-6

Page 1: ...ATIC PRUNING SHEARS Mod F 6 USE AND MAINTENANCE MANUAL GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNG F R DIE PNEUMATISCHE SCHERE Mod F 6 LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN DU SECATEUR A AIR COMPRIME Mod F 6 MANUAL...

Page 2: ...12 13 16 15 14 11 5 11 7 5 7 10 6 2 3 4 1 Mod U Mod D 11 8 9 5...

Page 3: ...10 3 2 13 6 4 12 4 3 4 3 14 16 6 6 18 10 17...

Page 4: ......

Page 5: ...1 32 2 26 20 8 14...

Page 6: ...dotti forbici elettriche a batteria per la potatura forbici pneumatiche per la potatura anche su prolunga attrezzature pneumatiche e a motore per la raccolta delle olive e del caff e per il diradament...

Page 7: ...a continuo equivalente ponderatoA nel posto di lavoro misurato secondo la normativa UNI EN ISO 3744 LpAeq 87 dBA I valori equivalenti riscontrati in corrispondenza delle diverse attrezzature ausiliari...

Page 8: ...controllo sanitario periodico L operatore dovr essere informato sui rischi dovuti all esposizione sonora Impiego obbligatorio di cuffie antirumore o altri sistemi di protezione dell udito 2 LIVELLO VI...

Page 9: ...ostituito da impugnatura fissa con asta 7 di lunghezza variabile ATTENZIONE Se la forbice viene utilizzata per il taglio di materiali diversi da quelli sopra elencati pu danneggiare gravemente l attre...

Page 10: ...le operazioni inverse Affilatura lama mobile Riavvivare il filo 5 della sola lama mobile ogni 2 o 3 gioni di lavoro con l apposita pietra Lubrificazione Ogni 20 ore versare una goccia di olio sul pern...

Page 11: ...ate o difettose all origine verranno riparate o sostituite gratuitamente La mano d opera esclusa dalla presente garanzia Sono escluse dalla garanzia tutte le parti soggette ad usura cinghie filtri lam...

Page 12: ...atic and motor driven tools for olive and coffee harvesting and for fruit thinning hedge trimmers bush cutters and chain saws motorcompressors hand towed or self propelled and PTO shaft driven compres...

Page 13: ...in the working place measured according to the UNI EN ISO 3744 regulations LpAeq 87 dBA The levels measured at the various auxiliary equipment are high as they exceed the set reference limit LpAeq 70...

Page 14: ...re to high noise levels Safe and adequate sound barriers or other hearing protection must be used 2 VIBRATIONS LEVEL Average weighted hand transmitted vibration value in frequency the user is ex posed...

Page 15: ...they may be seriously damaged and become unsafe Features Air operated Ergonomic grip 2 Ergonomic control lever 3 Hand guard 4 Hardened steel blade 5 Safety catch 6 Allow mounting on rods 7 of differe...

Page 16: ...of oil onto the pivot pin 11 of the link rod Periodically check that the compressor is properly lubricated Cleaning the blades At the end of each working day fully immerse the blades 5 so as to cover...

Page 17: ...rts will be repaired or replaced free of charge The purchaser shall pay for the labour and transport costs All the parts subject to wear belts filters blades seals etc are not subject to the warranty...

Page 18: ...cherte Produktpalette angeboten Mit schneidenden Oberfl chen Baumschnittscheren auch mit Verl ngerung Pneumatische und Motorger te f r die Oliven und Kaffee Ernte und f r die Fruchtausd nnung Heckensc...

Page 19: ...s wird nach den Rechtsvorschriften UNI EN ISO 3744 gemessen LpAeq 87 dBA Mit unterschiedlichen Hilfsausr stungen wurden f r die gleichen Werterhebungen hohe Ergebnisse festgestellt d h der festgelegte...

Page 20: ...iert werden denen er durch den hohen Schallpegel ausgesetzt wird Das Tragen von l rmd mmenden Ohrensch tzern oder anderer Mitteln als Geh rschutz ist Pflicht 2 VIBRATIONEN NIVEAU Als durchschnittliche...

Page 21: ...inem festen Griff mit einer l ngenverstellbaren Stange 7 ausger stet ACHTUNG Wird die Schere verwendet um Materialien zu schneiden die von den oben genannten abweichen kann sie schwer besch digt werde...

Page 22: ...schleifen der beweglichen Schneide Die Schneidkante 5 der beweglichen Schneide alle 2 oder 3 Tage mit Hilfe des dazu geeigneten Steins nachschleifen Schmierung Alle 20 Stunden den Bolzen 11 der Zugsta...

Page 23: ...ersetzt Arbeitslohn und Frachtkosten gehen zu Lasten des K ufers Ausgeschlossen von Garantieleistungen sind Verschlei teile Filter Riemen Klingen Dichtungen usw Arbeiten von CAMPAGNOLA S r l Techniker...

Page 24: ...rs air comprim pour la taille m me sur rallonge appareillages pneumatiques et moteur pour la r colte des olives et du caf et pour l claircissement des arbres fruitiers s cateurs pour haies coupe buiss...

Page 25: ...DE BRUIT Niveau de pression sonore continu quivalent pond r A au poste de travail mesur selon la norme UNI EN ISO 3744 LpAeq 87 dBA Les valeurs quivalentes trouv es pour les diff rents quipements aux...

Page 26: ...ier L op rateur doit tre inform sur les risques dus l exposition sonore Utilisation obligatoire d un casque anti bruit ou d autres syst mes de protec tion de l ou e 2 NIVEAU DES VIBRATIONS La valeur q...

Page 27: ...variable ATTENTION Si le s cateur est utilis pour couper des mat riaux diff rents de ceux indiqu s ci dessus il peut subir des dommages et mettre en jeu la s curit de la personne Caract ristiques Fonc...

Page 28: ...Lubrification Verser une goutte d huile sur le pivot 11 de la bielle toutes les 20 heures Contr ler p riodiquement le niveau de l huile dans le graisseur du compresseur Nettoyage des lames Mettre les...

Page 29: ...gratuitement La main d oeuvre n est pas comprise dans cette garantie Ni les parties sujettes usure courroies filtres lames joints ni les frais de transport ne sont couverts par la garantie Les co ts v...

Page 30: ...n conectadas a alargadora equipos neum ticos y con motor para la cosecha de aceitunas y caf y para el aclarado de la fruta cortasetos desbrozadoras y podadores de cadena neum ticos motocompresores a e...

Page 31: ...l de presi n ac stica equivalente ponderadoA en el lugar de trabajo medido seg n la norma UNI EN ISO 3744 LpAeq 87 dBA Los valores equivalentes detectados en correspondencia de los diversos equipos au...

Page 32: ...l operador deber ser informado sobre los riesgos debidos a la exposici n ac stica Empleo obligatorio de auriculares anti ruido u otros sistemas para la protecci n de los o dos 2 NIVEL DE VIBRACIONES E...

Page 33: ...illas rectas 1 Adem s la herramienta est constituida por empu adura fija con barra 7 de longitud variable ATENCION Si la tijera se utiliza para cortar materiales diferentes de los indicados anteriorme...

Page 34: ...do de la cuchilla m vil Afilar la hoja 5 de la cuchilla m vil cada 2 3 d as de trabajo con la piedra de esmeril Lubricaci n Cada 20 horas verter una gota de aceite en el perno 11 de la biela Controlar...

Page 35: ...partes defectuosas de fabricaci n se reparar n o sustituir n en garant a Los gastos de mano de obra y de transporte ser n a cargo del cliente Se excluyen de la garant a todas las partes sujetas a desg...

Page 36: ...n p riodiques Notas para mantenimientos peri dicos Hinweise f r die periodische Wartung Notes for scheduled maintenance Note per manutenzioni periodiche 32 Ave La V V La V V V P r V P r S L a o L l p...

Page 37: ...s indicaciones escritas por parte de la Asistencia T cnica Autorizada Programa Service Las partes defectuosas de fabricaci n se reparar n o sustituir n en garant a Los gastos de mano de obra y de tran...

Page 38: ...11 7 5 7 10 6 2 3 4 1 Mod U Mod D 11 8 9 5 Remarques pour entretien p riodiques Notas para mantenimientos peri dicos Hinweise f r die periodische Wartung Notes for scheduled maintenance Note per manu...

Page 39: ......

Page 40: ...el 39 051753500 Fax 39 051752551 Internet www campagnola it e mail star campagnola it CAMPAGNOLA IB RICA DE SUMINISTROSAGR COLAS SL Tel 34 938 444 185 fax 34 938 444 184 e mail campagnolaiberica minor...

Reviews: