background image

 

IT 

 - Istruzioni d’uso per i corsetti Elcross Light 

2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N, 2134, 2137, 2137N

 

Leggere  attentamente  queste  istruzioni  prima  di  utilizzare  questa  ortesi.  Se 
permangono  dubbi,  consultare  immediatamente  il  Medico  o  il  negozio  specializzato 
dove lo stesso è stato acquistato.  

Istruzioni per la corretta applicazione 

Si consiglia di applicare il corsetto guardandosi ad uno specchio. Per motivi di igiene 
e  di  comodità  si  consiglia  l’uso  di  una  maglietta  di  cotone,  preferibilmente  senza 
cuciture, sotto il corsetto elastico.  
I  corsetti  traspirabili  Elcross  Light  ,  sono  provvisti  di  una  chiusura  (A)  in  Velcro

®

  

frontale o laterale (mod. 2134), sviluppata con un disegno ergonomico, per vestire e 
svestire il corsetto in una maniera più semplice.  
Allo  stesso  tempo  i  corsetti  sono  provvisti  di  il    Velcro

®

  laterali  (C)  dove  dovranno 

essere collocati  provvisoriamente  i  tiranti  (B)  prima di  svestire  il  corsetto e  prima  di 
fissarli di nuovo sulla chiusura frontale in Velcro

®

 femmina (A) del corsetto, durante 

l’applicazione. 

Corsetti  Elcross Light  sacrolombare -  modelli 2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N  
(Fig. 1) 

 

Assicurandosi che i tiranti (B) siano collocati sopra il  Velcro

®

 laterali (C). 

 

Sganciare  il    Velcro

®

  frontale  (A) del  corsetto.  Collocare  il  corsetto  Elcross Light  

all’altezza e nella posizione più adeguata, senza realizzare alcuna tensione. 

 

Aggiustare il corsetto correttamente ed agganciare la chiusura frontale in Velcro

® 

 

(A). 

 

Sganciare  i  tiranti  (B)  dai    Velcri

® 

laterali  (C)  e  tirarli  con  la  medesima  tensione 

dall’indietro all’avanti. Agganciare i tiranti (B) sopra la chiusura frontale in Velcro

®

 

femmina (A). 

Corsetto Elcross Light  per addome pendulo -  modello 2134 (Fig. 3) 

 

Assicurandosi che i tiranti (B) siano collocati sopra il  Velcro

®

 laterali (C). 

 

Sganciare  il    Velcro

®

  frontale  (A) del  corsetto.  Collocare  il  corsetto  Elcross Light  

all’altezza  e  nella  posizione  più  adeguata,  senza  realizzare  alcuna  tensione.  In 
questo  caso,  trattandosi  di  un  corsetto  per  addome  pendulo,  il  corsetto  si 
collocherà con la chiusura in Velcro

® 

 lateralmente (A), in quanto la parte frontale 

serve per alloggiare il ventre. 

 

Aggiustare il corsetto correttamente ed agganciare la chiusura frontale in Velcro

® 

(A). 

 

Sganciare  i  tiranti  (B)  dai  Velcri

®

  laterali  (C)  e  tirarli  con  la  medesima  tensione 

dall’indietro all’avanti. Agganciare i tiranti (B) sopra la chiusura frontale in Velcro

®

 

femmina (A), assicurandosi che rimangano nella parte inferiore del ventre. 

Corsetto Elcross Light  dorsolombare -  modello  2137, 2137N  (Fig. 4) 

 

Assicurandosi che i tiranti (B) siano collocati sopra il  Velcro

®

 laterali (C). 

 

Alloggiare  gli  spallacci  (E)  facendoli passare  prima sopra  le spalle  e  poi  sotto  le 
ascelle. Tirarli entrambi ed incrociarli dietro la schiena. Agganciarli sopra il Velcro

®

 

femmina dei tiranti pelvici (B) che a loro volta dovrebbero essere collocati sopra il  
Velcro

®

 laterali (C) del corsetto.   

 

Sganciare  il    Velcro

®

  frontale  (A) del  corsetto.  Collocare  il  corsetto  Elcross Light  

all’altezza e nella posizione più adeguata, senza realizzare alcuna tensione. 

 

Aggiustare  il  corsetto  correttamente  ed  agganciare  la  chiusura  frontale  in 
Velcro

® 

  (A).  Sganciare  i  tiranti  (B)  dai  Velcri

®

  laterali  (C)  e  tirarli  con  la 

medesima tensione dall’indietro all’avanti.   

 

Agganciare i tiranti (B) sopra la chiusura frontale in Velcro

®

 femmina (A).  

 

Sganciare  gli  spallacci  (E)  dai  tiranti  pelvici  (B)  e  tirarli  con  la  medesima 
tensione  dall’indietro  all’avanti.  Agganciare gli  spallacci  (E)   sopra  la  chiusura 
frontale in Velcro

®

 femmina (A). 

Precauzioni 

 

Il Medico è la sola persona autorizzata alla prescrizione ed alla decisione circa 
la durata del trattamento. 

 

L’adattamento del prodotto deve essere effettuato da un Tecnico Ortopedico. 

 

Per  la  massima  efficacia  bisognerà  rispettare  la  durata  d’uso  quotidiana 
seguendo le indicazioni date dal Vs. Medico o dal Tecnico Ortopedico.  

 

Per ottenere un effetto terapeutico completo, bisogna utilizzare il prodotto nella 
taglia adeguata.  

 

Questa ortesi non può essere utilizzata per nessun altro motivo per la quale è 
stata prescritta. Non permettere ad alcun bambino di poter giocare con questo 
dispositivo ortopedico. 

 

 

Se notate qualsiasi effetto secondario, mettete a conoscenza di questo e il più 
presto possibile, il vostro medico prescrittore. 

Si deve informare il Vs. medico 

nel caso soffriate di affezioni cutanee. Si devono evitare l’uso di creme ad uso 
topico durante la durata del trattamento, per evitare il deterioramento precoce 
della fascia.  

 

Nelle  zone  di  appoggio  con  pressione,  la  pelle  non  deve  essere  lesionata  o 
ipersensibile.  

 

Svestire questa ortesi prima del bagno, della doccia, etc. 

 

Verificare  periodicamente  che  i  tiranti  di  chiusura  siano  efficienti  ed  in  buone 
condizioni (macchie, cuciture, strappi, etc.).  

Istruzioni di mantenimento 

Lavare a mano in acqua tiepida. Non usare candeggina. Non stirare. Non lavare a 
secco.  Non  asciugare  nell’essicatore.  Asciugare  su  di  una  superficie  orizzontale. 
Non trazionare. 
Si  consiglia  di  fare  attenzione  alla  pulizia  dei  Velcri

®

,  per  conservare  le  sue 

caratteristiche  di  adesione,  eliminando  fili,  pelucchi,  etc.  Chiudere  tutti  Velcri

®

 

sopra 

le 

suferfici 

corrispondenti 

prima 

di 

lavare 

il 

presidio.                                                               

 

Indicazioni  

In  tutte  quelle  situazioni dove  è  richiesta  l'immobilizzazione  della  Colonna 
Vertebrale .

 

Classificazione  

Dispositivo sanitario di Classe I, non sterile, senza funzioni di medicazione. Questo 
dispositivo risponde alla Direttiva del Consiglio 93/42/CEE i  

2007/47/EC  

per las 

quales si regolan la produzione dei prodotti sanitari. 

 

NL 

  - 

Gebruiksaanwijzing voor Elcross Light rugbandagen 

2131, 2132, 2132N, 2133, 2133N, 2134, 2137, 2137N

 

Lees  deze  instructies  aandachtig  voordat  u  de  bandage  in  gebruik  neemt.  In  geval 
van twijfel, raadpleeg de medisch specialist of orthopedisch instrumentmaker.

 

Instructies voor het aanmeten  

Het wordt aanbevolen om de bandage voor een spiegel aan te trekken. Om redenen 
van  hygiëne  en  draagcomfort  wordt  geadviseerd  een  katoenen  hemd  onder  de 
bandage  te  dragen.  De  Elcross  Light  rugbandagen  zijn  vervaardigd  van 
luchtdoorlatend  materiaal.  Ze  zijn  voorzien  van  frontale  en  laterale  (model  2134) 
klittenbandsluitingen  (A)  aan  de  binnenzijde,  ontworpen  om  de  rugbandage 
gemakkelijk aan en uit trekken. Ze hebben ook laterale verbindingsstroken (C) waar 
de  laterale  banden  (B)  tijdelijk  op  kunnen  worden  vastgezet  voor  ze  op  de  frontale 
klittenbandsluiting van de rugbandage vast te maken.  

Elcross Light  lumbosacrale  rugbandage modellen  2131,  2132, 2132N, 2133,  2133N 
(Fig. 1)  

 

Controleer  of  de  laterale  banden  (B)  bevestigd  zijn  op  de  laterale 
verbindingsstroken (C). 

 

Maak de frontale klittenbandsluiting (A) van de rugbandage los. Plaats de Elcross 
Light rugbandage op de gewenste hoogte en positie zonder kracht uit te oefenen.  

 

Leg  de  bandage  goed  aan  en  sluit  de  frontale  klittenbandsluiting  (A).  Maak  de 
laterale  banden  (B)  los  van  de  laterale  verbindingsstroken  (C)  en  trek  ze  met 
dezelfde kracht van achteren naar voren. 

 

Sluit de laterale banden (B) op de frontale klittenbandsluiting (A).

 

Elcross Light buikmodel rugbandage model 2134 (Fig. 2

)  

 

Controleer  of  de  laterale  banden  (B)  bevestigd  zijn  op  de  laterale 
verbindingsstroken (C). 

 

Maak de frontale klittenbandsluiting (A) van de rugbandage los. Plaats de Elcross 
Light rugbandage op de gewenste hoogte en positie zonder kracht uit te oefenen. 
In  dit  geval,  hou  er  rekening  mee  dat  dit  een  buikmodel  rugbandage  is.  De 
rugbandage moet geplaatst worden met de klittenbandsluiting aan de laterale zijde 
(A) omdat het frontale deel is bedoeld is voor de buik. 

 

Leg de bandage goed aan en sluit de laterale klittenbandsluiting (A).  

 

Maak de laterale banden (B) los van de laterale verbindingsstroken (C) en trek ze 
met dezelfde kracht van achteren naar voren. Sluit de laterale banden (B) op de 
frontale klittenbandsluiting (A) en controleer of ze onder de buik blijven. 

Elcross Light TLS rugbandage model 2137, 2137N (Fig. 3)  

 

Controleer  of  de  laterale  banden  (B)  bevestigd  zijn  op  de  laterale 
verbindingsstroken (C). 

 

Maak de frontale klittenbandsluiting (A) van de rugbandage los. Plaats de Elcross 
Light rugbandage op de gewenste hoogte en positie zonder kracht uit te oefenen.  

 

Leg de bandage goed aan en sluit de frontale klittenbandsluiting (A).   

 

Maak de laterale banden (B) los van de laterale verbindingsstroken (C) en trek 
ze met dezelfde kracht van achteren naar voren. Sluit de laterale banden (B) op 
de frontale klittenbandsluiting (A). 

 

Maak  de  achterste  banden  van de  rug  (E) los  van  de  laterale  banden  (B)  en 
trek ze met dezelfde kracht van achter naar voren. Sluit de achterste banden 
van de rug (E) op de frontale klittenbandsluiting (A).

 

Voorzorgsmaatregelen  

 

De medisch specialist is degene die de orthese voorschrijft en de duur van de 
behandeling bepaalt.  

 

Het  aanpassen  van  de  bandage  dient  door  de  orthopedisch  instrumentmaker 
gedaan te worden.  

 

Volg  de  specifieke  instructies  van  uw  medisch  specialist  of  orthopedisch 
instrumentmaker betreffende het dagelijks gebruik van de bandage.  

 

Voor het beste terapeutische resultaat, dient u de juiste maat van de bandage 
te gebruiken. 

 

De  bandage  mag  alleen  gebruikt  worden  voor  het  doel  waarvoor  deze  is 
voorgeschreven. De bandage buiten gebruik van kinderen houden.

 

 

Indien  u  eventuele  bijwerkingen  opmerkt,  dient  u  direct  contact  op  te  nemen 
met uw arts.

 

Raadpleeg uw medisch specialist wanneer u huidirritatie krijgt en 

vermijd het gebruik van crèmes gedurende de behandeling. 

 

De  orthese  mag  niet  in  contact  komen  met  bestaande  drukplekken  of 
geïrriteerde  huid.  De  bandage  mag  niet  tijdens  het  douchen,  baden,  etc. 
gedragen worden. 

 

Controleer  periodiek  de  conditie  van  de  banden  op  beschadigingen  en 
vuiligheid. 

Indicaties 

Wanneer immobilisatie van de ruggegraat vereist is. 

Wasvoorschriften 

Op  de  hand  wassen  in  lauw  water,  niet  bleken,  niet  strijken,  niet  chemisch 
reinigen,  niet  drogen  in  de  wasdroger,  liggend  drogen.  Houd  het  klittenband  vrij 
van draadjes en pluizen en sluit alle klittenbandsluitingen voor het wassen.  

Classificatie  

Medische apparaat, klasse I, niet steriel, met geen meetfunctie. Dit product voldoet 
aan de eisen van het medische apparaat richtlijn 93/42/EEG en de bijwerking van 
Richtlijn 2007/47/EG door die de medische producten zijn geregeld. 
 

Reviews: