Page 13
5. Position the bottom part of the anchor bracket
(
2
) underneath the lower suspension arm.
Position the top part (
3
) over the suspension
arm so the tenon slips in the mortise cut in the
bottom part. Insert the M10x55 mm bolts (
4
)
through the bottom and secure the two parts
together with the nuts (
5
) provided. Tighten
assembly to 50 N•m [37 lb•ft] of torque. Refer to
5. Positionner la partie inférieure de l’ancrage
anti–rotation (
2
) sous le bras de suspension
inférieur. Positionner la partie supérieure (
3
)
au–dessus du bras de suspension de façon à ce
que le tenon de la partie pliée s’aligne dans
l’ouverture de la partie inférieure. Insérer les
boulons M10x55 mm (
4
) par le dessous de
l’ancrage. Assembler les deux parties avec les
écrous (
5
) fournis. Serrer l’assemblage à un
couple de 50 N•m [37 lb•pi]. Voir la Figure 15.
Figure 15
Figure 16
6. Using the nuts (
22
) provided, secure
undercarriages to front wheel hubs. The
procedure and precautions are the same as for
rear units. Refer to Figure 10 for reference.
6. Au moyen des écrous (
22
) fournis, boulonner
chaque système de traction au moyeu de roue
avant. La marche à suivre et les précautions
sont les mêmes que pour les systèmes arrière.
Voir la Figure 10 à titre de référence.
Installation Guidelines / Directives d’installation