background image

8

Universele meeteenheid SIRAX MM1200

    

              

Veiligheidsbepalingen

Voor een correcte en veilige werking moeten eerst deze veiligheidsin-
structies en de gebruiksaanwijzing, elektronisch via 
www.camillebauer.com gedownload, gelezen en begrepen worden.

Met dit apparaat mag alleen geschoold personeel werken. Controleer voordat u 
het apparaat in gebruik neemt, dat:
-  de aansluitbedrading niet beschadigd is en tijdens het bedraden ze span-

ningsloos zijn

-  de energierichting en de fasevolgorde kloppen
-  u er rekening mee houdt, dat dit apparaat geen ingebouwde zekeringen heeft
Als een gebruik zonder gevaar (b.v. door zichtbare beschadigingen) van het 
apparaat niet meer mogelijk is, dan moet de omvormer worden uitgeschakeld. 
Verwijder hiertoe alle aansluitingen. Het apparaat dient dan aan onze fabriek 
resp. aan een door ons geautoriseerde servicewerkplaats te worden terugge-
zonden.
Het is verboden de behuizing te openen resp. het apparaat te manipuleren. Het 
apparaat heeft geen eigen netschakelaar. Let er op, dat bij het inbouwen een 
goedgekeurde schakelaar in de installatie aanwezig is en deze door de gebrui-
ker eenvoudig kan worden bereikt
Het apparaat is onderhoudsvrij. Bij wijzigingen in of aan het apparaat vervalt de 
garantie!

Applicatie

De compacte SIRAX MM1200 is bedoeld voor permanente installatie en voor het 
meten van spanning, stroom, frequentie, vermogen, energie (actieve / reactieve /
schijnbare), power factor, fasehoek in laagspanningsinstallatie’s. De apparaten 
zijn ontworpen voor een 1-fasige, 2-leider, 3-leider of 4-leider ongelijk belaste 
toepassing.

Montage en demontage

-  Het apparaat kan willekeurig worden ingebouwd.
-  Apparaten met een display zijn bedoeld voor paneelinbouw. De doorvoor 

benodigde paneeluitsparing en de benodigde minimale afstand zijn in figuur 2 
afgebeeld. Het apparaat wordt aan de voorkant door de opening geschoven en 
aan de achterkant met behulp van vier bevestigingsbeugels bevestigd.

-  De verwijderen van het apparaat mag alleen in de spanningsloze toestand van 

alle aangesloten verbindingen worden uitgevoerd. Verwijder eerst alle plug-in 
terminals en verbindingen van stroom- en spanningsingangen. Zorg ervoor 
dat eventueel gebruikte stroomtransformatoren kortgesloten worden, voordat 
de aansluitingen aan de stroomtransformator geopend worden. Verwijder het 
apparaat dan in de omgekeerde volgorde van de inbouw.

Elektrische aansluitingen

Voor het uitschakelen van de voedingsspanning moet een als 
zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de 
buurt van het apparaat worden aangebracht, die tevens eenvoudig te 
bereiken is. De afzekering moet 10A of lager bedragen en aangepast 
zijn aan de aanwezige spanning en foutstroom.
Attentie: Levensgevaar! Stelt u zeker dat de bedrading bij het  
aansluiten spanningsvrij is!

Alle spannings-meetingangen moeten door schakelaars of  
zekeringen van 1A of lager worden afgezekerd. Dit is niet nodig voor 
de nul. Er moet een methode ter beschikking zijn, welke het mogelijk 
maakt het apparaat spanningsvrij te schakelen, b.v. een duidelijk 
gekenmerkte stroomonderbreker of gezekerde scheidingsschakelaar. 
Bij het gebruik van spanningstransformatoren mogen de secundaire 
aansluitingen nooit worden kortgesloten.
De stroom-meetingangen mogen niet worden afgezekerd! 
Bij het gebruik van stroomtransformatoren moet de secundaire  
aansluitingen bij de montage en voor het verwijderen van het appa-
raat worden kortgesloten. Secundaire stroomcircuits mogen nooit 
onder belasting worden geopend.

De bezetting van de aansluitingen vindt u in figuur 3.

Let u erop dat de data aangegeven op het type plaatje aangehouden 
wordt (Fig 1)!
Voorts zijn de installatievoorschriften per land van toepassing!

Technische gegevens

Meetingangen

Stroom:  

instelbaar 1 … 5 A, max. 120% van de nominale  

  

stroom

Spanning:  

440 V

L-L

, (254 V

LN

)

Nominale frequentie:  

45 … 50 / 60 … 66Hz

Voedingsspanning

Nominale spanning:  

100 … 250V AC/DC +20%/-15%

Eigen verbruik:  

≤ 0.6 VA per fase

RS485 uitgang

 

B, A, G

Protocol:  

Modbus RTU

Baud rate: 

instelbaar 38400, 19200, 9600 of 4800

Kabellengte: 

max. 1200m

Parity: 

Even of Oneven met 1 stop bit,

   

Geen of met 1 of 2 stopbits

Ethernet

 

RJ45 aansluiting, Ethernet 100BaseTX

Protocol:  

Modbus TCP

Mode: 

10/100 MBit/s

Standaard IP-adres: 

192.168.11.11

Pulsuitgang

 

N/O, N/C, COM

Relay: 

1 (Limit)

Belastbaarheid: 

240V DC, 5Amp.

Pulsfrequentie: 

instelbaar 10, 100 of 1000 

Pulsduur: 

60ms, 100ms of 200ms

Analoge uitgang 

Gnd, A1, A2, Gnd

 

Lineair:  

4 … 20mA DC in 0 … 500 Ohm

   

unipolair, interne voeding

Kabeldoorsnede en koppel
Ingressi 1 ... 14

-  Massief: 

 4,0mm

2

 of Soepel met adereindhuls: 

 2,5mm

2

-  Koppel: 0,5 … 0,6Nm of 4,42 … 5,31 lbf in

Connessione RS485 (B/A/G)

-  Massief: 

 1,5mm

2

 of Soepel met adereindhuls: 

 1,0mm

2

-  Koppel: 0,5 … 0,6Nm of 4,42 … 5,31 lbf in

Omgevingsomstandigheden, algemene aanwijzingen

Bedrijfstemperatuur:  

–10 tot +55° C

Opwarmtijd:  

min. 3 minuten

Relatieve vochtigheid:  

<90% zonder condensatie

Bedrijfshoogte:  

≤ 2000 m boven NN

Alleen voor binnen gebruik!

Veiligheid

Beschermingsgraad:  

II

Installatie categorie: 

300V CAT III

Vervuilingsgraad: 2
Bescherming tegen aanraking:  IP54 (front), IP20 (behuizing, klemmen)

Parametrisering

Een volledige parametrering van alle functies van de MM1200 is mogelijk met 
behulp van het touchscreen, ter plaatse of via de communicatie-interface Modbus 
(RS485 of Ethernet RJ45). De gedetailleerde beschrijving van de configuratie en 
parametrering van de apparaat wordt beschreven in de handleiding.

Summary of Contents for SIRAX MM1200

Page 1: ...5 Indicazioni per la sicurezza Indicatore universale multifunzione SIRAX MM1200 6 Instrucciones de seguridad Indicador multifunci n universal SIRAX MM1200 7 Veiligheidsbepalingen Universele meeteenhei...

Page 2: ......

Page 3: ...en Fehlerstrom angepasst sein Achtung Lebensgefahr Sicherstellen dass beim Anschluss alle Leitungen spannungsfrei sind Alle Spannungs Messeing nge m ssen durch Stromunterbrecher oder Sicherungen von 1...

Page 4: ...rrent Attention Danger to life Ensure that all leads are free of potential when connecting them All voltage measurement inputs must originate at circuit breakers or fuses rated 1 Amps or less This doe...

Page 5: ...re de 10 A ou moins et tre adapt e la tension et au courant de d faut disponible Attention Danger de mort S assurer que les conducteurs sont libres de potentiel avant de les connecter Toutes les entr...

Page 6: ...inferiore e adattato alla tensione presente e alla corrente di guasto Attenzione Pericolo di morte Assicurarsi che l apparechcio non sia in tensione quando si effettuano i collegamenti elettrici Tutt...

Page 7: ...e sea adecuado para la tensi n y la corriente de falta posible de la instalaci n Peligro de muerte Aseg rese de que los conductores est n libres de poten cial al establecer la conexi n Todas las entra...

Page 8: ...ken is De afzekering moet 10A of lager bedragen en aangepast zijn aan de aanwezige spanning en foutstroom Attentie Levensgevaar Stelt u zeker dat de bedrading bij het aansluiten spanningsvrij is Alle...

Page 9: ...chny vstupy pro m en nap t mus b t zaji t ny p eru ova em proudu nebo pojistkami v hodnot 1A nebo ni To neplat pro neu tr ln vodi Mus b t pou ita takov metoda kter umo uje odpojit jednotku od nap t na...

Page 10: ...4 5VA CLASS 0 5 INPUT 3PH 440 V L L 5A 1A 45 66Hz CAT III 300V Max V18 10 OPTION RS485 1PULSE 2x4 20mA ANA O P ORDER CODE 175051 SR No 15 11 0001 SIRAX MM1200 AUXILIARY 100 250V AC DC 4 5VA CLASS 0 5...

Page 11: ...klasse 2 CAT III Messkategorie CAT III f r Strom und Spannungseing nge und Hilfsenergie CE Konformit tszeichen Achtung Allgemeine Gefahrenstelle Betriebsanleitung beachten Achtung Lebensgefahr Bitte b...

Page 12: ......

Reviews: