Camille Bauer SINEAX U 539 Operating Instructions Manual Download Page 6

6

4. Fixation

Les convertisseurs U 539 peuvent être montés sur des rails 
«à chapeau».

En déterminant l’emplacement de montage, il 
faut tenir compte des indications fournies sous 
la rubrique 

«Ambiance extérieure»

, chapitre 

«3. Caractéristiques techniques»!

Encliqueter le boîtier sur le rail «à chapeau» (EN 50 022) 
(voir Fig. 1).

Fig. 1. Montage sur rail «à chapeau» 35 

×

 15 ou 35 

×

 7,5 mm.

5. Raccordements électriques

Raccorder les lignes électriques selon l’indication sur la 
plaquette signalétique.

Lors du raccordement des câbles, s’assurer 
impérativement que toutes les lignes soient 
hors tension!

Danger imminent par tension de mesure ou par tension 
d’alimentation auxiliaire qui peuvent être élevées!

Veiller en plus, …
… que les caractéristiques techniques qui permettent 

de résoudre le problème de mesure correspon-
dent aux données mentionnées sur la plaquette 
signalétique du SINEAX U 539 (

 entrée  de 

mesure, 

 sortie de mesure et

 alimentation 

auxiliaire, voir Fig.6)!

… que la valeur indiquée pour la résistance du circuit 

de sortie 

  –  ne doit pas être 

dépassée par le haut 

pour la 

sortie de courant

R

ext

 max.  [kΩ] ≤

15 V

I

AN

 [mA]

  (I

AN

 = Valeur fi nale du courant de sortie)

  – est dépendante de l’alimentation auxiliaire H 

(12-32 V CC) en 

alim. à travers le circuit de 

sortie

 (technique 2 fi ls, sortie 4 - 20 mA)

   

1000

0

12

24

32

0

600

Résistance

extérieur

e [Ω]

H = Alimentation
 auxiliaire 

[V]

R

ext

 max.  [kΩ] =

H [V] – 12 V

20 mA

  –  ne doit pas 

surpassée par le bas 

pour la 

sortie 

en tension

R

ext

 min.  [kΩ] ≥

U

AN

 [V] 

10 mA

  (U

AN

 = Valeur fi nale de la tension de sortie)

… que les lignes de sortie de signal de mesure soient 

réalisées par des câbles torsadés et disposées à 
une certaine distance des lignes courant fort!

Au reste, respecter les prescriptions nationales pour 
l’installation et le choix du matériel des conducteurs élec-
triques!

Fig. 6. Déclaration pour la plaque signalétique.

Sortie de mesure 

Fabricant

No. de 
fabrikation

Entrée de mesure 

1 2 3 4

5 6 7 8

Alimentation
auxiliaire 

Repères de test 
sur le dos 
d’appareil

En option avec
potentiomètre
pour sensibilité
variable ±10%

3,7

SINEAX U 539

Ord: 123 / 123456 / 123 / 123

Camille Bauer AG

Switzerland

0–100V

50/60Hz

0–20mA

230V AC

50/60Hz 3VA

0,5

1 2 3 4

5 6 7 8

– +

U

Fig. 2. Alim. auxiliaire CA.

1 2 3 4

5 6 7 8

– +

U

– +

Fig. 3. Alim. auxiliaire CC.

1 2 3 4

5 6 7 8

U

+

R

ext

+

-

Fig. 4. Alimentation à travers
le circuit de sortie.

1 2 3 4

5 6 7 8

– +

U

Fig. 5. Alimentation auxiliaire
CC, CA en exécution avec 
bloc d’alim. CC, CA incorporé.

   = Entrée de mesure en tension    

 = Sortie de mesure

  = Alimentation auxiliaire

Summary of Contents for SINEAX U 539

Page 1: ...39 Mode d emploi Convertisseur de mesure pour tension alternative SINEAX U 539 Operating Instructions Transducer for AC voltage SINEAX U 539 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 21 21 info camillebauer com www camillebauer com ...

Page 2: ...is 55 C Lagerungstemperatur 40 bis 70 C Relative Feuchte im Jahresmittel 75 Betriebshöhe 2000 m max Nur in Innenräumen zu verwenden Sicherheitshinweise die unbedingt beachtet werden müssen sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert Gerätedürfennurfachgerechtentsorgt werden Inhaltsverzeichnis 1 Erst lesen dann 2 2 Kurzbeschreibung 2 3 Technische Daten 2 4 Befestigung 3 5 Elekt...

Page 3: ...der Hilfsenergie H 12 32 V DC abhängig ist 1000 0 12 24 32 0 600 Aussenwider stand Ω H Hilfsenergie V Rext max kΩ H V 12 V 20 mA bei Spannungsausgang den Wert Rext min kΩ UAN V 10 mA UAN Ausgangsspannungsendwert nicht unterschreitet dass die Messausgangsleitungen als verdrillte Kabel und möglichst räumlich getrennt von Starkstromleitungen verlegt werden ImübrigenlandesüblicheVorschriften z B fürDe...

Page 4: ...age Hinweis Messumformer gemäss Bild 7 von Tragschiene abneh men Bild 7 8 Gerätezulassungen Germanischer Lloyd Zulassung Zertifikat Nr 12 259 98 HH CSA geprüft für USA und Kanada file nr 204767 9 Mass Skizze 114 1 112 5 35 69 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Bild 8 Gehäuse P8 35 auf Hutschiene 35 15 mm oder 35 7 5 mm nach EN 50 022 ...

Page 5: ...50 60 Hz Tension nominale d entrée 0 50 à 0 600 V Consommation propre UN 50μAàUN 150V UN 20 μA à UN 150 V 400 V UN 5 μA à UN 400 V Sortie de mesure Courant continu 0 1 à 0 20 mA resp live zéro 0 2 1 à 4 20 mA Tension de charge 15 V Résistance extérieure Voirparagraphe 5 Raccordements électriques Pour raccordement en technique 2 fils Alimentation à travers le circuit de sortie 4 20 mA résistance ext...

Page 6: ...est dépendante de l alimentation auxiliaire H 12 32 V CC en alim à travers le circuit de sortie technique 2 fils sortie 4 20 mA 1000 0 12 24 32 0 600 Résistance extérieure Ω H Alimentation auxiliaire V Rext max kΩ H V 12 V 20 mA ne doit pas surpassée par le bas pour la sortie en tension Rext min kΩ UAN V 10 mA UAN Valeur finale de la tension de sortie que les lignes de sortie de signal de mesure soi...

Page 7: ...eauxlimites prévues pour les appareils numériques de classe A et à la partie 15 des règlements FCC et à la réglementation des radio interférences du Canadian Department of communications Ceslimitessontdestinéesàfournirune protection adéquate contre les interférences néfastes lorsque l appareil est utilisé dans un environnement commercial Cet appareil génère utilise et peut radier une énergie à fré...

Page 8: ...ring input Nominal frequency 50 60 Hz Nominal input current 0 50 to 0 600 V Own consumption UN 50 μA at UN 150 V UN 20 μA at UN 150 V 400 V UN 5 μA at UN 400 V Measuring output DC current 0 1 to 0 20 mA resp live zero 0 2 1 to 4 20 mA Burden voltage 15 V External resistance See Section 5 Electrical connec tions With 2 wire connection Power supply via output leads 4 20 mA External resistance see Se...

Page 9: ...re connection output 4 20 mA dependent on power supply H 12 32 V DC 1000 0 12 24 32 0 600 External resistance Ω H Power supply V Rext max kΩ H V 12 V 20 mA may not underrange the value Rext min kΩ UAN V 10 mA UAN voltage output end value themeasurementoutputcablesshouldbetwisted pairs and run as far as possible away from heavy current cables In all other respects observe all local regulations when...

Page 10: ...ent has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to both part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communi cations These limits are designed to provide reasona ble protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment This equipment generates uses and can ra...

Page 11: ...004 108 EG 2004 108 EC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement methods Störaussendung Emission EN 61000 6 4 2007 EN 55011 2007 A2 2007 Störfestigkeit Immunity EN 61000 6 2 2005 IEC 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 2001 IEC 61000 4 3 2006 A1 2007 IEC 61000 4 4 2004 IEC 61000 4 5 2005 IEC ...

Page 12: ...8 EC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement methods Störaussendung Emission EN 61000 6 4 2007 EN 55011 2007 A2 2007 Störfestigkeit Immunity EN 61000 6 2 2005 IEC 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 2001 IEC 61000 4 3 2006 A1 2007 IEC 61000 4 4 2004 IEC 61000 4 5 2005 IEC 61000 4 6 2008 Nr ...

Reviews: