20
GMC-I Messtechnik GmbH
Si les 3 mesures donnent la même valeur, c'est la résistance de terre
recherchée. La sonde se trouve dans la zone neutre.
En revanche, si les trois valeurs de résistance de terre sont différentes,
soit la sonde ne se trouve pas dans la zone neutre, soit la courbe de ten-
sion ou de résistance n'est pas horizontale au point d'implantation de la
sonde.
Figure 4 Courbe de tension dans un sol homogène entre
la prise de terre E et la prise de terre auxiliaire H
Dans ce cas, on peut obtenir des
résultats de mesure corrects soit
en augmentant la distance entre la
prise de terre et la prise de terre
auxiliaire, soit en déplaçant la
sonde sur la médiatrice entre la
prise de terre et la prise de terre
auxiliaire (voir figure 5, page 20). Le
fait de déplacer la sonde sur la
médiatrice permet de la sortir de la
zone d'influence des entonnoirs de
tension de la prise de terre et de la
prise de terre auxiliaire.
Figure 5 Déplacement de la sonde S sur la médiatrice entre la prise de
terre E et la prise de terre auxiliaire H, hors de la zone de che-
vauchement de leurs entonnoirs de tension
Résistance de diffusion d'installations de mise à la terre de grandes dimensions
Pour effectuer des mesures sur des installations de mise à la terre impor-
tantes, il faut augmenter considérablement les distances de la sonde et de
la prise de terre auxiliaire ; elles doivent être situées à une distance égale à
2,5 et 5 fois la plus grande diagonale de l'installation de mise à la terre.
Les installations de grandes dimensions présentent souvent des résis-
tances de diffusion de l'ordre de seulement quelques ohms, voire moins, de
sorte qu'il est important d'installer la sonde de mesure dans la zone neutre.
L'emplacement de la sonde et de la prise de terre auxiliaire doit être situé
perpendiculairement à la plus grande longueur de l'installation de mise à la
terre. La résistance de diffusion doit rester faible ; le cas échéant, il faut utili-
ser plusieurs perches (distantes de 1 ou 2 m) et les relier entre elles.
Dans la pratique, il est souvent impossible d'effectuer des mesures sur de
grandes distances à cause des accidents de terrain.
Dans ce cas, procédez comme indiqué sur la figure 6, page 21.
Ð
Installez la prise de terre auxiliaire H le plus loin possible de l'installa-
tion de mise à la terre.
Ð
Avec la sonde, testez régulièrement de loin en loin la zone entre la
prise de terre et la prise de terre auxiliaire (distance entre deux points :
environ 5 m).
a
= Distance entre la prise de terre et la prise de
terre auxiliaire
E
= Prise de terre
H = Prise de terre auxiliaire
I
= Courant de mesure
K
= Zone neutre (terre de référence)
U
E
= Tension de terre
R
E
= U
E
/ I = résistance de terre
Φ
= Potentiel
Φ
I
I
a
E
H
U
E
K
E = Prise de terre
H = Prise de terre auxiliaire
S = Sonde
S
H
E
Summary of Contents for GOSSEN METRAWATT GEOHM C
Page 1: ...GEOHM C Erdungsmessger t 3 349 089 01 12 3 11 Bedienungsanleitung...
Page 34: ...34 GMC I Messtechnik GmbH...
Page 35: ...GMC I Messtechnik GmbH 35...
Page 37: ...GEOHM C GB int Earth Tester 3 349 089 03 12 11 10 Operating Instructions...
Page 70: ...34 GMC I Messtechnik GmbH...
Page 71: ...GMC I Messtechnik GmbH 35...
Page 73: ...GEOHM C Appareil de mesure de r sistance de terre 3 349 089 04 12 4 11 Mode d emploi...
Page 106: ...34 GMC I Messtechnik GmbH...
Page 107: ...GMC I Messtechnik GmbH 35...
Page 109: ...GEOHM C Misuratore di terra 3 349 089 10 12 6 11 Istruzioni per l uso...
Page 142: ...34 GMC I Messtechnik GmbH...
Page 143: ...GMC I Messtechnik GmbH 35...
Page 145: ...GEOHM C NL Aardingsmeter 3 349 089 05 3 8 08 Gebruiksaanwijzing...
Page 173: ...GEOHM C E Medidor de resistencia contra a tierra 3 349 089 07 12 4 11 Manual de instrucciones...
Page 206: ...34 GMC I Messtechnik GmbH...
Page 207: ...GMC I Messtechnik GmbH 35...