background image

20

G. REVERSE TILT (tryb pracy DMX)

Za pomocą tej funkcji można zmienić kierunek ruchu TILT poszczególnych reflektorów lub wszystkich czterech ruchomych reflektorów. Naciskać 

przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „rtiL”. Po naciśnięciu przycisku ENTER można za pomocą przycisków UP i DOWN 

wybrać wszystkie (ALL) lub pojedyncze reflektory (H1–H4). Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Za pomocą przycisków 

UP i DOWN należy wybrać „Yes” dla odwrotnego kierunku ruchu lub „no” dla standardowego kierunku. Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą 

przycisku ENTER.

H. USTAWIENIA SYSTEMOWE I INFORMACJE SYSTEMOWE

Aby dokonać innych ustawień systemowych, należy naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „Set”. Zatwierdzić wpro-

wadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Teraz za pomocą przycisków UP i DOWN można wybrać jeden z następujących punktów menu:

Set

rSet

ENTER

Resetowanie wszystkich silników

Led

ENTER

on = wyświetlacz włączony na stałe

UP + DOWN

off = wyświetlacz wyłączy się po ok. 25 sekundach braku aktywności

dISP

ENTER

Wskazanie wyświetlacza zostanie obrócone o 180° (montaż nad głową)

hour

ENTER

Łączny czas pracy w godzinach

ver

ENTER

Wersja oprogramowania

teSt

ENTER

Test wszystkich diod LED i silników (zatrzymanie przyciskiem ENTER)

W celu potwierdzenia nacisnąć ENTER, w celu opuszczenia ustawień nacisnąć przycisk MODE.

IT

Non appena il faro è collegato correttamente alla rete elettrica, avviene il reset dei motori. Dopo alcuni secondi, il faro è pronto per l’uso e 

passa alla modalità di funzionamento precedentemente selezionata.

A. IMPOSTAZIONE INDIRIZZO DI AVVIO DMX

Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare “Addr” (se non è presente alcun segnale DMX) o l’indirizzo di avvio DMX (non appena 

è presente un segnale DMX, A001 - A512). In entrambi i casi, premere ENTER e, mentre tutti i quattro simboli sul display lampeggiano, la modalità 

DMX può essere impostata a piacere con i tasti UP e DOWN. Per confermare premere ENTER. Il controllo simultaneo di più fari dello stesso modello 

(ad es. mixer DMX) si ottiene impostando i fari su un indirizzo di avvio DMX identico e impostandoli sulla stessa modalità di funzionamento, collegan-

doli con i cavi DMX.

B. IMPOSTAZIONE MODALITÀ DI ESERCIZIO DMX

Premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non appare “ChMO”. Premere quindi ENTER e, mentre tutti i quattro simboli sul display 

lampeggiano, l’indirizzo di avvio DMX può essere impostato a piacere con i tasti UP e DOWN. Per confermare premere ENTER.

C. FUNZIONAMNTO SLAVE

Premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non appare “SLA”. Premere ENTER e selezionare una delle quattro diverse modalità di 

funzionamento slave con i tasti UP e DOWN, quindi confermare con ENTER. Collegare le unità slave e master (stesso modello) con l’ausilio di un cavo 

DMX e sull’unità master attivare una delle modalità standalone. Ora l’unità slave segue l’unità master in base all’impostazione.

Summary of Contents for HYDRABEAM 400 CLHB400RGBW

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO 4 HEAD MOVING BAR HYDRABEAM 400 CLHB400W CLHB400RGBW ...

Page 2: ... in the intended manner and for the intended purpose 6 Use only sufficiently stable and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regulations for your country 8 Never install and operate the eq...

Page 3: ...notify you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATION ABOUT...

Page 4: ...auch dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Schäden auftreten können Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig 31 Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden 32 Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand Trennu...

Page 5: ...rrespondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale Si l appareil possède un sélecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale veuillez consult...

Page 6: ...uipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída por ejemplo 17 Durante el transporte asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales 18 Si el equipo no funciona correctamente o si se ha vertido líquido sobre él o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido...

Page 7: ...ącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 6 Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy ew elementy mocujące w przypadku instalacji stałych Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się że urządzenie nie spadnie 7 Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpiecze...

Page 8: ...nacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji UWAGA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrow...

Page 9: ...ttrica rimuovere il cavo di rete o l adattatore di rete dalla presa 30 Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso Tirando il cavo di rete però il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere provocando danni alle persone o di altro genere Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi 31 In caso...

Page 10: ...rieb Standalone Programme Musik steuerung über eingebautes Mikrofon Universelle Montagemöglichkeiten 2 Omega Bügel und abnehmbarer Stativflansch inklusive Betriebsspan nung 100V 240V AC 50 60Hz Leistungsaufnahme 100W CLHB400W 4 Leistungsstarke weiße 10W LUMIEngin LEDs CLHB400RGBW 4 Leistungsstarke 10W Cree RGBW Quad LEDs BEDIENUNG Die Cameo Hydrabeam W und Hydrabeam RGBW sind DMX 512 steuerbare 4 ...

Page 11: ...ie DMX 512 tryb pracy Master Slave programy Standalone sterowanie muzyką poprzez wbudowany mikrofon uniwersalne możliwości montażu 2 pałąki Omega i zdejmowany kołnierz statywu w zestawie napięcie robocze 100 V 240 V AC 50 60 Hz pobór mocy 100 W CLHB400W 4 wydajne białe diody LED LUMIEngin o mocy 10 W CLHB400RGBW 4 wydajne diody LED Quad Cree RGBW o mocy 10 W OBSŁUGA Listwy Cameo Hydrabeam W i Hydr...

Page 12: ... impostazioni di sistema ENTER conferma della selezione del programma e delle modifiche dei valori UP e DOWN Selezione di una modalità di funzionamento di impostazioni di sistema e di programmi ad esempio modifica della velocità programma e dell indirizzo DMX 3 DMX IN EN 3 pin male XLR socket for connection of a DMX controller e g DMX Mixer DE 3 polige männliche XLR Buchse zumAnschließen eines DMX...

Page 13: ...ll four characters are flashing on the display one of the programs can be selected using the UP and DOWN buttons Confirm the input with ENTER Using the UP and DOWN buttons you can now change the speed of the program by selecting SPxx Speed Then press ENTER and use the UP and DOWN buttons to select the desired speed ranging from SP00 to SP99 SP00 minimum speed SP99 maximum speed Confirm the input w...

Page 14: ...press MODE to exit DE Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist erfolgt das Zurücksetzen der Motoren Nach wenigen Sekunden ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart die zuvor angewählt war A DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Drücken Sie die MODE Taste so oft bis im Display entweder Addr wenn kein DMX Signal anliegt oder die DMX Startadresse angezeigt wird s...

Page 15: ...rücken Sie auf ENTER und stellen mit Hilfe der UP und DOWN Tasten die Mikrofonempfindlichkeit wunschgemäß von SU00 bis SU99 ein SU00 minimale Empfindlichkeit SU99 maximale Empfindlichkeit Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER F REVERSE PAN DMX Betriebsart Die PAN Bewegungsrichtung einzelner oder aller 4 beweglichen Köpfe kann mit dieser Funktion umgekehrt werden Drücken Sie die MODE Taste so oft bi...

Page 16: ... Appuyez sur ENTER Dans l afficheur apparaît alors l un des 17 programmes automatiques Pr00 PR16 Pour activer l un des autres programmes automatiques Auto appuyez de nouveau sur la touche ENTER Les quatre caractères de l afficheur se mettent à clignoter et vous pouvez alors choisir le Programme désiré avec les touches UP et DOWN Pour valider cette nouvelle valeur appuyez sur la touche ENTER Vous p...

Page 17: ...eurs pour arrêter le test appuyez sur ENTER Validez une entrée par ENTER ou abandonnez en appuyant sur MODE ES Una vez conectado el foco a la red eléctrica se reiniciarán los motores Al cabo de unos segundos el foco estará operativo y volverá al modo previamente seleccionado A AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en pantalla se muestre Addr si no hay una s...

Page 18: ...nte los botones UP y DOWN ajuste la sensibilidad del micrófono de SU00 a SU99 SU00 sensibilidad mínima SU99 sensibilidad máxima Confirme con el botón ENTER F INVERTIR GIRO HORIZONTAL modo DMX Esta función permite invertir el sentido de giro horizontal PAN de las 4 cabezas móviles Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre rPan reverse pan Pulse el botón ENTER y luego con los botones UP y...

Page 19: ...UtO Tryb automatyczny uruchomi się natychmiast Nacisnąć przycisk ENTER Na wyświetlaczu pojawi się jeden z 17 programów automatycznych Pr00 PR16 Ponownie nacisnąć przycisk ENTER aby aktywować inny program automatyczny Gdy cztery znaki na wyświetlaczu pulsują można ustawić wybrany program za pomocą przycisków UP i DOWN Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER Prędkość programu można zmienić ...

Page 20: ...on appena il faro è collegato correttamente alla rete elettrica avviene il reset dei motori Dopo alcuni secondi il faro è pronto per l uso e passa alla modalità di funzionamento precedentemente selezionata A IMPOSTAZIONE INDIRIZZO DI AVVIO DMX Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare Addr se non è presente alcun segnale DMX o l indirizzo di avvio DMX non appena è presente un s...

Page 21: ...di menu SUxx con i tasti UP e DOWN Premere ENTER e con i tasti UP e DOWN impostare la sensibilità di microfono desiderata tra SU00 e SU99 SU00 sensibilità minima SU99 sensibilità massima Confermare l inseri mento premendo ENTER F REVERSE PAN modalità DMX Questa funzione permette di invertire la direzione di movimento PAN di una o tutte le 4 teste mobili Premere più volte il tasto MODE finché sul d...

Page 22: ...mode 5 083 097 show mode 6 098 112 show mode 7 113 127 show mode 8 128 142 show mode 9 143 157 show mode 10 158 172 show mode 11 173 187 show mode 12 188 202 show mode 13 203 217 show mode 14 218 232 show mode 15 233 247 show mode 16 248 255 sound control mode CH4 000 255 show mode speed slow to fast sound sensitivity CH5 light control 000 031 blackout 032 063 lighting pattern 1 064 095 lighting p...

Page 23: ...142 show mode 9 143 157 show mode 10 158 172 show mode 11 173 187 show mode 12 188 202 show mode 13 203 217 show mode 14 218 232 show mode 15 233 247 show mode 16 248 255 Sound Control Mode CH6 000 255 Show Mode speed slow to fast Sound sensitivity CH7 light control 000 031 blackout 032 063 lighting pattern 1 064 095 lighting pattern 2 096 127 lighting pattern 3 128 159 lighting pattern 4 160 191 ...

Page 24: ...rst head 000 255 pan CH4 000 255 tilt CH5 000 255 dimmer 0 100 CH6 second head 000 255 pan CH7 000 255 tilt CH8 000 255 dimmer 0 100 CH9 third head 000 255 pan CH10 000 255 tilt CH11 000 255 dimmer 0 100 CH12 fourth head 000 255 pan CH13 000 255 tilt CH14 000 255 dimmer 0 100 CH15 head speed 000 255 fast to slow ...

Page 25: ...e from CH7 011 255 second head speed fast to slow CH14 000 255 second head dimmer 0 100 CH15 third head 000 255 third head pan CH16 000 255 third head pan fine CH17 000 255 third head tilt CH18 000 255 third head tilt fine CH19 000 010 third head speed use speed value from CH7 011 255 third head speed fast to slow CH20 000 255 third head dimmer 0 100 CH21 fourth head 000 255 fourth head pan CH22 0...

Page 26: ... 6 098 112 show mode 7 113 127 show mode 8 128 142 show mode 9 143 157 show mode 10 158 172 show mode 11 173 187 show mode 12 188 202 show mode 13 203 217 show mode 14 218 232 show mode 15 233 247 show mode 16 248 255 sound control mode CH4 000 255 show mode speed slow to fast sound sensitivity CH5 light control 000 030 automatic colour change 031 255 colour macro see colour macro table CH6 000 25...

Page 27: ...ro see colour macro table CH8 000 255 automatic colour change speed slow to fast CH9 fine control 000 255 pan fine CH10 000 255 tilt fine colour macros 031 045 R 046 060 G 061 075 B 076 090 W 091 105 RG 106 120 RB 121 135 RW 136 150 GB 151 165 GW 166 180 BW 181 195 RGB 196 210 RGW 211 225 RBW 226 240 GBW 241 255 RGBW 19 CH Mode CLHB400RGBW CH1 master dimmer 000 255 master dimmer 0 100 CH2 strobe 0...

Page 28: ...an fine CH17 000 255 third head tilt CH18 000 255 third head tilt fine CH19 000 010 third head speed use speed value from CH7 011 255 third head speed fast to slow CH20 000 030 use CH29 CH32 to control colour 031 255 third head colour macro see colour macro table CH21 fourth head 000 255 fourth head pan CH22 000 255 fourth head pan fine CH23 000 255 fourth head tilt CH24 000 255 fourth head tilt f...

Page 29: ... the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same way connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected Please note that as a rule DMX devices are connected in series and conn...

Page 30: ...ts z B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang männliche XLR Buchse des nächsten DMX Geräts Verbinden Sie den DMX Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX Eingang des nächsten Geräts und so weiter Bitte beachten Sie dass DMX Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindun...

Page 31: ...eur XLR mâle de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le même méthode à l entrée DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série et n oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif Ne pas dépasser le nombre maximal d appareils par chaîne DMX soit 32 Vous trouverez un c...

Page 32: ...hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y así sucesivamente Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32 Las ...

Page 33: ...ą wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX męskie gniazdo XLR następnego urządzenia DMX Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej Należy pamiętać że urządzenia DMX podłącza się szeregowo a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX n...

Page 34: ...imo proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e così via Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo In una catena DMX i dispositivi DMX non posson...

Page 35: ...r pied spécifiquement conçu s effectue via l eùbase 35 mm livrée Quatre filetages M4 assurent une fixation sûre au boîtier ES Para montarlo sobre un soporte dispone de un vaso de montaje de 35 mm Las cuatro roscas M4 de la carcasa garantizan una fijación segura PL Montaż na odpowiednim statywie możliwy jest dzięki dołączonemu kołnierzowi statywu o średnicy 35 mm Cztery gwinty M4 zapewniają bezpiec...

Page 36: ...n Tilt Pan Tilt fine Single Head Control Auto Programs Music Control Stroboscope Dimmer Pan Tilt Pan Tilt fine Single Head Con trol Auto Programs Music Control Colour Macros Stroboscope Dimmer Standalone Functions Auto Programs Music Control Strobo scope Master Slave mode Auto Programs Music Control Strobo scope Master Slave mode Control DMX512 DMX512 Controls Mode Enter Up Down Mode Enter Up Down...

Page 37: ...e de LED 4 4 Type de LED 10 W 10 W Quad Angle de Départ 4 5 4 5 Entrée DMX XLR 3 points mâle XLR 3 points mâle Sortie DMX XLR 3 points femelle XLR 3 points femelle Modes DMX 6 canaux 10 canaux 15 canaux 28 canaux 6 canaux 10 canaux 19 canaux 32 canaux Fonctions DMX Pan Tilt Pan Tilt fin contrôle par projec teur programmes automatiques pilotage par la musique Stroboscope Dimmer Pan Tilt Pan Tilt fi...

Page 38: ...o modo Maestro Esclavo Control DMX512 DMX512 Controles Mode Enter Up Down Mode Enter Up Down Indicadores Pantalla LED de 4 dígitos Pantalla LED de 4 dígitos Ángulo de giro horizontal pan 540 540 Ángulo de giro vertical tilt 270 270 Alimentación eléctrica 100 240 VAC 50 60 Hz 100 240 VAC 50 60 Hz Consumo 100 W 100 W Iluminancia en lux a 1 metro Cada cabeza 84 000 lux Cada cabeza R 10 670 G 19 000 B...

Page 39: ...so Dimensiones An x Al x F sin soporte de montaje 810 x 250 x 130 mm 810 x 250 x 130 mm Peso 7 6 kg 7 6 kg Otras características Cable eléctrico vaso de montaje en soporte de 35 mm y soporte de montaje en omega suministrados Cable eléctrico vaso de montaje en soporte de 35 mm y soporte de montaje en omega suministrados IT Nome del modello CLHB400W CLHB400RGBW Tipo di prodotto Testa mobile LED Test...

Page 40: ...H Daimlerstraße 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf um Umwelt oder Pers...

Page 41: ... po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standar dowymi odpadami domowymi aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju K...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01 ...

Reviews: