background image

15

ES

XLR de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como un controlador DMX).

PL

3-stykowe gniazdo XLR do podłączenia urządzenia kontrolnego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).

IT

Presa XLR a 3 poli per collegare un apparecchio di controllo DMX (ad es. mixer DMX).

3

DMX OUTPUT/ DMX-AUSGANG / SORTIE DMX / SALIDA DMX / WYJŚCIE DMX / USCITA DMX

EN

3-pole XLR socket for looping through the DMX control signal.

DE

3-polige XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

FR

Connecteur XLR 3 points, pour renvoi du signal de pilotage DMX.

ES

XLR de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

PL

3-stykowe gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.

IT

Presa XLR a 3 poli per inoltrare il segnale di controllo DMX.

4

IEC POWER OUTPUT SOCKET/ IEC-NETZAUSGANGSBUCHSE / RENVOI SECTEUR SUR EMBASE IEC / CONECTOR IEC / GNIAZDO 

SIECIOWE IEC / PRESA DI USCITA CEI

EN

Used to supply power to additional CAMEO lights (maximum 3 A).

DE

Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer (maximal 3A).

FR

Permet d‘alimenter d‘autres projecteurs CAMEO (intensité maximale 3 A).

ES

Sirve para alimentar otros focos CAMEO (máximo 3 A).

PL

Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO (maksymalnie 3 A).

IT

Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO (massimo 3 A).

REAR VIEW / RÜCKANSICHT / PANNEAUARRIÈRE / PANEL POSTERIOR / WIDOK Z TYŁU / VISTA 

POSTERIORE

1

MICROPHONE FOR MUSIC CONTROL / MIKROFON FÜR DIE MUSIKSTEUERUNG / MICROPHONE POUR LE PILOTAGE PAR LA MUSIQUE / 

MICRÓFONO PARA EL CONTROL POR SONIDO / MIKROFON DO STEROWANIA MUZYKĄ / MICROFONO PER COMANDO TRAMITE MUSICA

2

MODE

EN

Selection of the standalone functions, DMX modes, and DMX address.

DE

Auswählen der Stand-Alone-Funktionen, DMX-Modi und DMX-Adresse.

FR

Permet de gérer les modes de fonctionnement : autonome, modes DMX, adresse DMX.

ES

Permite seleccionar el funcionamiento autónomo, el modo DMX y la dirección DMX.

MODE

ENTER

UP

DOWN

3

4

MODE

ENTER

UP

DOWN

1

2

3

4

5

Summary of Contents for FLAT PAR CAN CLPFLAT1TRI3WIR

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO FLAT PAR CAN CLPFLAT1TRI3WIR CLPFLAT1TRI5X3WIR CLPFLAT1RGB10IR ...

Page 2: ... in the intended manner and for the intended purpose 6 Use only sufficiently stable and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regulations for your country 8 Never install and operate the eq...

Page 3: ...notify you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATION ABOUT...

Page 4: ...auch dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Schäden auftreten können Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig 31 Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden 32 Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand Trennu...

Page 5: ...rrespondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale Si l appareil possède un sélecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale veuillez consult...

Page 6: ...uipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída por ejemplo 17 Durante el transporte asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales 18 Si el equipo no funciona correctamente o si se ha vertido líquido sobre él o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido...

Page 7: ...ącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 6 Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy ew elementy mocujące w przypadku instalacji stałych Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się że urządzenie nie spadnie 7 Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpiecze...

Page 8: ...nacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji UWAGA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrow...

Page 9: ...trica rimuovere il cavo di rete o l adattatore di rete dalla presa 30 Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso Tirando il cavo di rete però il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere provocando danni alle persone o di altro genere Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi 31 In caso ...

Page 10: ...flektory Cameo LED to niezwykle płaskie reflektory PAR o dużym natężeniu światła które obsługują całe spektrum barw RGB Lekka i kompaktowa konstrukcja ABS z podwójnym pałąkiem przeznaczona jest do różnorodnych cichych zastosowań Dzięki niezwykle niskiej emisji ciepła nie jest wymagane stosowanie wentylatora IT Introduzione Cameo CLPFLAT1TRI3WIR CLPFLAT1TRI5X3WIR e CLPFLAT1RGB10IR potente leggero e...

Page 11: ... Farbwechsel Master Slave Funktionalität Robustes flaches Gehäuse Leistungsaufnahme 15 W Konvektionskühlung dadurch absolut geräuschlos Longlife LEDs mit besonders langer Lebensdauer Doppelhalterung Infrarot Fernbedienung optional FLAT PAR CAN TRI 5X3W IR CLPFLAT1TRI5X3WIR STEUERUNGSFUNKTIONEN 2 Kanal 3 Kanal 1 3 Kanal 2 6 Kanal DMX Steuerung Separate Steuerung der Farben Rot Grün und Blau Steueru...

Page 12: ...ve il peut aussi se piloter par la musique ou via le protocole DMX 512 ou encore via télécommande infrarouge optionnelle ES FOCO PAR PLANO TRI 3W IR CLPFLAT1TRI3WIR CONTROLES Control DMX de 2 canales 3 canales 1 3 canales 2 y 6 canales Control individual de los colores rojo verde y azul Control mediante mando a distancia por infrarrojos opcional CARACTERÍSTICAS 7 LEDs tricolor brillantes 3 W Contr...

Page 13: ...JECTEUR FLAT PAR CAN TRI 5X3 W IR CLPFLAT1TRI5X3WIR FUNKCJE STEROWANIA 2 kanałowe 3 kanałowe 1 3 kanałowe 2 6 kanałowe sterowanie DMX niezależne sterowanie dla koloru czerwonego zielonego i niebieskiego sterowanie za pomocą opcjonalnego pilota na podczerwień CECHY 5 diod LED TRI Colour 3 W o mocnym świetle sterowanie muzyką poprzez wbudowany mikrofon możliwość sterowania prędkością zmiany kolorów ...

Page 14: ...fuse 5 x 20 mm IMPORTANT INFORMATION Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating If the fuse blows repeatedly please contact an authorised service centre DE Betriebsspannung 110 240 V AC 50 60 Hz Anschluss über das mitgelieferte IEC Netzkabel Sicherung F3AL 250V 5 x 20 mm WICHTIGER HINWEIS Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gl...

Page 15: ...ITA CEI EN Used to supply power to additional CAMEO lights maximum 3 A DE Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer maximal 3A FR Permet d alimenter d autres projecteurs CAMEO intensité maximale 3 A ES Sirve para alimentar otros focos CAMEO máximo 3 A PL Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO maksymalnie 3 A IT Serve per l alimentazione elettrica di altri fari CAMEO ma...

Page 16: ...igt Betriebsmodus und Werte einzelner Funktionen an FR Indique le mode de fonctionnement et les valeurs correspondant à telle ou telle fonction ES Indica el modo de funcionamiento y el valor de cada función PL Pokazuje informuje o trybie pracy i o wartościach poszczególnych funkcji IT Indica la modalità di funzionamento ed i valori delle singole funzioni OPERATION BEDIENUNG UTILISATION OPERACIÓN O...

Page 17: ...eatedly until one of the four DMX modes appears on the display 2Ch 3Ch1 3Ch2 6Ch Press ENTER all digits flash and use the UP and DOWN buttons to select the desired DMX mode Confirm with ENTER SET DMX START ADDRESS Press the MODE button repeatedly until A and 3 additional digits appear on the display Press ENTER all digits flash to use the UP and DOWN buttons to select the desired DMX start address...

Page 18: ...gen des jeweiligen Modus festgelegt SLAVE BETRIEB Drücken Sie die MODE Taste so oft bis im Display SLAV erscheint Verbinden Sie die Slave und die Master Einheit mit einem DMX Kabel Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit Bestätigen Sie mit ENTER MUSIKSTEUERUNG Drücken Sie die MODE Taste so oft bis im Display SUxx erscheint Nun wird der Scheinwerfer über das eingebaute Mikrofon gesteuert und...

Page 19: ...ENTER pour choisir via les touches Haut Bas la fonction 7 couleurs FA00 ou la fonction Stroboscope FF00 Pour régler la rapidité de passage d une couleur à l autre ou la fréquence du stroboscope 00 99 appuyez de nouveau sur ENTER les 4 chiffres de l afficheur clignotent puis modifiez la valeur avec les touches Haut Bas Pour valider appuyez sur ENTER Attention Les deux fonctions peuvent aussi être u...

Page 20: ...E COLORES 7 COLORES Si es necesario pulse varias veces el botón MODE para seleccionar el modo Colour Macro CM0x Pulse el botón ENTER y seleccione el color con los botones UP y DOWN Confirme la selección con el botón ENTER CM01 ROJO CM02 VERDE CM03 AZUL CM04 AMARILLO CM05 MAGENTA CM06 CIAN CM07 BLANCO CAMBIO DE COLOR Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre JU00 El foco funcionará ahora...

Page 21: ...uto sin pulsar ninguno de los 4 botones Al pulsar uno de los cuatro botones la pantalla se volverá a iluminar PL KOLOR STATYCZNY Naciskać przycisk MODE dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis C000 Nacisnąć przycisk ENTER a następnie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany kolor lub efekt stroboskopowy C1 czerwony C2 zielony C3 niebieski CF efekt stroboskopowy Dwie kolejne cyfry oznaczają ...

Page 22: ...isnąć przycisk ENTER wszystkie 4 cyfry migają i za pomocą przycisków UP i DOWN ustawić czułość mikrofonu 0 99 Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER WYBÓR TRYBU DMX Naciskać przycisk MODE dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z czterech trybów DMX 2Ch 3Ch1 3Ch2 6Ch Nacisnąć przycisk ENTER wszystkie cyfry migają i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany tryb DMX Zatwierdz...

Page 23: ... 99 MODALITÀ AUTOMATICA Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare AUTO In questa modalità di funzionamento si passa automaticamente dalla modal ità Cambio colore a Dissolvenza colori e viceversa La velocità di cambio o dissolvenza del colore viene determinata dalle impostazioni della modalità selezionata MODALITÀ SLAVE Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appa...

Page 24: ...e control Pressing the BL button once more activates the previously selected mode again DE Die BL Taste dient dazu den Strahler abzuschalten unabhängig davon in welcher auf der Fernbedienung befindlichen Betriebsart er sich befindet Bei nochmaligem Drücken der BL Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert FR La touche BL sert à éteindre le projecteur quel que soit le mode de fon...

Page 25: ...und dem Farbmischungsmodus RGBWA modellabhängig kombiniert werden FR Réglage de rapidité à 4 positions pour l effet Stroboscope En position 1 le stroboscope est désactivé Position 2 fréquence des éclairs faible position 3 fréquence moyenne position 4 fréquence la plus rapide L effet Stroboscope peut se combiner avec tous les programmes de changeurs de couleurs Ju Fa Au Su les Macros de couleurs CM...

Page 26: ...MODE AUTOMATIQUE AU MODO AUTOMÁTICO AU TRYB AUTOMATYCZNY AU MODALITÀ AUTOMATICA EN In this operating mode the light switches automatically between colour change and colour blending mode The colour change and or colour blending rate is determined by the settings of the respective mode DE In dieser Betriebsart wird automatisch zwischen Farbwechsel und Farbüberblenden Modus gewechselt Die Farbwechsel...

Page 27: ... 255 White 3 CHANNEL 1 MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 255 Master dimmer 0 100 CH2 000 255 Stroboscope rate 0 100 CH3 000 080 Colour macro 000 004 Blackout 005 015 Red 016 026 Green 027 037 Blue 038 048 Yellow 049 059 Magenta 060 070 Cyan 071 080 White 081 150 Colour change rate 151 220 Colour blending rate 221 255 Music control microphone sensitivity 3 CHANNEL 2 MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH...

Page 28: ...25 Red 0 100 CH4 000 225 Green 0 100 CH5 000 225 Blue 0 100 CH6 000 080 Colour macro 000 004 Blackout colour mix CH3 CH5 005 015 Red 016 026 Green 027 037 Blue 038 048 Yellow 049 059 Magenta 060 070 Cyan 071 080 White 081 150 Colour change rate 151 220 Colour blending rate 221 255 Music control microphone sensitivity ...

Page 29: ... the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same way connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected Please note that as a rule DMX devices are connected in series and conn...

Page 30: ...ts z B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang männliche XLR Buchse des nächsten DMX Geräts Verbinden Sie den DMX Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX Eingang des nächsten Geräts und so weiter Bitte beachten Sie dass DMX Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindun...

Page 31: ...eur XLR mâle de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le même méthode à l entrée DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série et n oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif Ne pas dépasser le nombre maximal d appareils par chaîne DMX soit 32 Vous trouverez un c...

Page 32: ...hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y así sucesivamente Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32 Las ...

Page 33: ...ą wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX męskie gniazdo XLR następnego urządzenia DMX Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej Należy pamiętać że urządzenia DMX podłącza się szeregowo a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX n...

Page 34: ...imo proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e così via Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo In una catena DMX i dispositivi DMX non posson...

Page 35: ...ng Colour black black black Dimensions W x H x D excluding bracket 176 x 180 x 113 mm 176 x 180 x 113 mm 176 x 180 x 113 mm Weight 1 2 kg 1 2 kg 1 2 kg Other Features Absolutely silent thanks to convection cooling dual bracket included optional IR remote control CLPFLAT1REMOTE Absolutely silent thanks to convection cooling dual bracket included optional IR remote control CLPFLAT1REMOTE Absolutely ...

Page 36: ...Fonctions en mode autonome Saut de couleurs changeur de couleurs pilotage par la musique effet stroboscope couleurs statiques mode Master Slave Macros couleurs Saut de couleurs changeur de couleurs pilotage par la musique effet stroboscope couleurs statiques mode Master Slave Macros couleurs Saut de couleurs changeur de couleurs pilotage par la musique effet stroboscope couleurs statiques mode Mas...

Page 37: ...por tanto es completamente silenci oso con doble soporte mando a distancia por infrarrojos opcional CLPFLAT1REMOTE PL Oznaczenie modelu CLPFLAT1TRI3WIR CLPFLAT1TRI5X3WIR CLPFLAT1RGB10IR Rodzaj produktu reflektor LED Par reflektor LED Par reflektor LED Par Typ reflektor płaski reflektor płaski reflektor płaski Spektrum kolorów RGB RGB RGB Liczba diod LED 7 5 144 48 czerwonych 48 zielo nych 48 niebi...

Page 38: ...splay LED a 4 digiti Tensione di esercizio 110 240 V AC 50 60 Hz 110 240 V AC 50 60 Hz 110 240 V AC 50 60 Hz Potenza assorbita 25 W 20 W 15 W Collegamento alimentazione elettrica Presa CEI ingresso ed uscita Presa CEI ingresso ed uscita Presa CEI ingresso ed uscita Materiale cassa ABS ABS ABS Colore alloggiamento Nero Nero Nero Dimensioni L x H x P senza staffa 176 x 180 x 113 mm 176 x 180 x 113 m...

Page 39: ... la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo Si es un part...

Page 40: ...40 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02 ...

Reviews: