background image

15

8

BACKLIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD RETROILUMINADA / DISPLAY LCD 

ILLUMINATO

EN

Displays the current operating mode and other system settings. After approximately 1 minute of inactivity, the display will automatically return 

to the main screen.

DE

Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an. Nach ca. 1 Minute Inaktivität wechselt die Anzeige im Display 

automatisch zur Hauptanzeige.

FR

Affiche le mode de fonctionnement et d’autres paramètres système. Au bout d’environ 1 secondes, le menu est quitté automatiquement, et 

l’affichage revient sur l’écran principal.

ES

Indica el modo de funcionamiento actual y otros parámetros del sistema. Al cabo de 1 minuto de inactividad, se volverá automáticamente a la 

pantalla principal.

PL

Pokazuje informacje o trybie pracy i o innych ustawieniach systemowych. Po ok. 1 minucie bezczynności wyświetlacz wraca do widoku 

głównego.

IT

Indica la modalità di funzionamento attuale e altre impostazioni di sistema. Dopo circa 1 minuto di inattività sul display appare automaticamen-

te la videata principale.

9

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE:

 Pressing the ENTER button will take you to the selection menu for system settings. Repeatedly pressing takes you back to the main 

display.

ARROW BUTTONS

AND

  

Selecting the individual menu items in the selection menu for system settings (DMX address, operating mode, etc.) and in the sub-menus.

ENTER:

 Pressing the ENTER button takes you to the menu level to make changes in the values and to access the sub-menus. Confirm the value 

changes by pressing ENTER again. 

 

AND

 

 

Allows you to change the value of a menu item, such as the DMX address, as required.

DE

MODE:

 Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen 

Sie zurück zur Hauptanzeige.

PFEILTASTEN

UND

  

Auswählen der einzelnen Menü-Punkte im Auswahl-Menü für Systemeinstellungen (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs.

ENTER:

 Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Unterme-

nüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. 

UND

 

Ermöglichen es, den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.

FR

MODE :

 Appuyez sur la touche MODE pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l’écran 

principal.

TOUCHES CURSEUR

ET

  

Choix d’un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et dans les 

sous-menus.

ENTER :

 Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l’élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet de passer 

dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche ENTER. 

ET

 

Permet de modifier à volonté la valeur d’un paramètre sélectionné, par exemple l’adresse de départ DMX.

ES

MODE:

 Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla 

principal.

BOTONES 

 Y 

  

Estos botones permiten seleccionar las opciones del menú de configuración del sistema (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús.

ENTER:

 Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los submenús. Pulse 

también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. 

 Y 

 

Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección DMX, según sus preferencias.

Summary of Contents for AURO SPOT 300

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO AURO SPOT 300 LED MOVING HEAD AURO SPOT CLAS300...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...ing triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions Warning This symbol indicates a hot surface Certain parts of the housing can become hot during operation A...

Page 4: ...sen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t m...

Page 5: ...rebut Lorsque vous jetez l emballage de l appareil veuillez s parer plastique papier et carton 21 Les films plastique doivent tre mis hors de port e des enfants APPAREILS RELI S AU SECTEUR 22 ATTENTIO...

Page 6: ...un appareil optique grossissant jumelles par exemple 4 Dans certaines circonstances les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d pilepsie aupr s de personnes sensibles Il est do...

Page 7: ...iertos por la garant a 34 Asimismo deber dejarse una distancia m nima de 0 5 metros con cualquier material inflamable 35 Los cables el ctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener un...

Page 8: ...Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego nale y skontaktowa si z elektrykiem 25 Nie stawa na kablu sieciowym Nale y zadba o to aby kable przewod...

Page 9: ...caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore 15 Non aprire n modificare il dispositivo 16 Una volta...

Page 10: ...triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all interno dell apparecchio che possono causare scosse elettriche Il triangolo equilatero con punt...

Page 11: ...tur 4 Dimmerkurven extrem leise temperaturgesteuerte L fter RDM enabled batteriegespeistes Display f r netzunabh ngige Einstellung 3 und 5 polige DMX Anschl sse Neutrik powerCON Netzanschl sse IN und...

Page 12: ...omatyczna korekta pozycji 4 krzywe ciemniania nadzwyczaj cichy wentylator sterowany temperatur zgodno ze standardem RDM zasilany akumulatorowo wy wietlacz umo liwiaj cy wprowadzanie ustawie niezale ni...

Page 13: ...indiqu e sur l appareil ES Salida el ctrica por Neutrik powerCON Sirve para alimentar otros focos CAMEO Aseg rese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especif...

Page 14: ...pour branchement d un contr leur DMX par exemple pupitre DMX ES XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX como una mesa DMX PL 5 stykowe m skie gniazdo XLR do pod czenia urz dzenia s...

Page 15: ...uch as the DMX address as required DE MODE Durch Dr cken der MODE Taste gelangen Sie in das Auswahl Men f r Systemeinstellungen Durch wiederholtes Dr cken gelangen Sie zur ck zur Hauptanzeige PFEILTAS...

Page 16: ...onds The battery powered display is now activated and system settings can be adjusted independently of the network In network operation the button is disabled DE Dr cken und halten Sie die Taste f r e...

Page 17: ...ection menu for system settings System Settings Using the arrow buttons select the menu item Mode dark background and confirm by pressing ENTER The digits which show the operating mode for example DMX...

Page 18: ...STATIC MODE Static In the same way as with a DMX control unit the static mode allows you to adjust all functions such as Pan Tilt colour and gobo wheel and strobe directly on the device applying value...

Page 19: ...036 043 Yellow 044 050 Split Colour Yellow Green 051 058 Green 059 065 Split Colour Green Cyan 066 073 Cyan 074 080 Split Colour Cyan Blue 081 088 Blue 089 095 Split Colour Blue Lavender 096 103 Lave...

Page 20: ...006 037 Speed 1 038 069 Speed 2 070 101 Speed 3 102 133 Speed 4 134 165 Speed 5 166 197 Speed 6 198 229 Speed 7 230 255 Speed 8 FixedGobo 000 005 Gobo 0 open 006 020 Gobo 1 021 035 Gobo 2 036 050 Gobo...

Page 21: ...omatic position correction Fan Set Fan Speed Regular maximum brightness at normal fan function Silent if necessary reduced brightness with silent fan Mov Blackout Automatic blackout during head moveme...

Page 22: ...iebsart angezeigt Beispiel Static Die Display Anzeige kann um 180 gedreht werden indem Sie die Taste bet tigen Operating Mode Static Press Mode To Navigate DMX STARTADRESSE EINSTELLEN DMX Address Durc...

Page 23: ...en Punkt Mode aus dunkel hinterlegt und best tigen mit ENTER Die Zeichen die die Betriebsart anzeigen wechseln ihre Farbe auf Rot und Sie k nnen mit Hilfe der Tasten und die Betriebsart f r die Musiks...

Page 24: ...036 043 Yellow 044 050 Split Colour Yellow Green 051 058 Green 059 065 Split Colour Green Cyan 066 073 Cyan 074 080 Split Colour Cyan Blue 081 088 Blue 089 095 Split Colour Blue Lavender 096 103 Laven...

Page 25: ...obo 2 036 050 Gobo 3 051 065 Gobo 4 066 080 Gobo 5 081 095 Gobo 6 096 110 Gobo 7 111 127 Gobo 8 128 128 Gobo Wheel Rotation Stop 129 191 Gobo Wheel Rotation Slow Fast CW 192 255 Gobo Wheel Rotation Fa...

Page 26: ...DMX Wertbereich grob einstellen Pan Rev Pan Reverse ON Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung OFF keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung Tilt Rev Tilt Reverse ON Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung O...

Page 27: ...ntion No DMX appara t D s que le signal DMX revient l afficheur repasse l cran principal Les mentions apparaissant dans l afficheur peuvent pivoter 180 il suffit d appuyer sur la touche DMX 24Ch 001 A...

Page 28: ...8 AutoSpeed 225 PILOTAGE PAR LA MUSIQUE Sound Appuyez sur la touche MODE pour passer en mode de s lection de param tres syst me System Settings Avec les touches Fl che choisissez l l ment de menu Mod...

Page 29: ...9 065 Split Colour Vert Cyan 066 073 Cyan 074 080 Split Colour Cyan Bleu 081 088 Bleu 089 095 Split Colour Bleu Lavande 096 103 Lavande 104 110 Split Colour Lavande Magenta 111 118 Magenta 119 125 Spl...

Page 30: ...les d une montre Prisme 000 005 Prisme off 006 010 Prisme in 011 127 Position Prisme 0 360 128 128 Arr t rotation Prisme 129 191 Rotation prisme lente rapide sens des aiguilles d une montre 192 250 Ro...

Page 31: ...imale ventilateur tournant sa fr quence normale Silent en cas de n cessit ventilateur tournant une fr quence r duite donc plus silencieux mais luminosit inf rieure Mov Blackout Blackout automatique lo...

Page 32: ...ra el modo de funcionamiento aut nomo por ejemplo Static modo Fijo La pantalla se puede girar 180 pulsando el bot n Operating Mode Static Press Mode To Nagivate AJUSTE DE LA DIRECCI N INICIAL DMX DMX...

Page 33: ...ha seleccione la opci n de men Mode quedar resaltada y confirme con el bot n ENTER Los caracteres que indican el modo operativo cambiar n a color rojo a continuaci n utilice los botones y para selecci...

Page 34: ...verde 051 058 Verde 059 065 Divisi n de color verde cian 066 073 Cian 074 080 Divisi n de color cian azul 081 088 Azul 089 095 Divisi n de color azul lavanda 096 103 Lavanda 104 110 Divisi n de color...

Page 35: ...eda de gobos r pido lento sentido antihorario Prism 000 005 Desactivar prisma 006 010 Activar prisma 011 127 Posici n de prisma 0 360 128 128 Detener rotaci n de prisma 129 191 Rotaci n de prisma lent...

Page 36: ...laci n Regular intensidad m xima con ventilaci n normal Silent si es preciso intensidad baja con ventilaci n silenciosa Mov Blackout Oscurecimiento auto m tico al girar la cabeza m vil ON oscurecimien...

Page 37: ...idoczny jest napis Operating Mode Tryb pracy a po rodku w dobrze widocznym miejscu wy wietlany jest tryb pracy Standalone na przyk ad Static Wskazanie wy wietlacza mo na obr ci o 180 poprzez naci ni c...

Page 38: ...wie systemowych System Settings Za pomoc strza ek wybra teraz pozycj menu Mode Tryb ciemne pod wietlenie i potwierdzi przyciskiem ENTER Kolor znak w okre laj cych tryb pracy zmieni si na czerwony Za p...

Page 39: ...ow 036 043 Yellow 044 050 Split Colour Yellow Green 051 058 Green 059 065 Split Colour Green Cyan 066 073 Cyan 074 080 Split Colour Cyan Blue 081 088 Blue 089 095 Split Colour Blue Lavender 096 103 La...

Page 40: ...ation Fast Slow CCW Prism 000 005 Prism off 006 010 Prism in 011 127 Prism Position 0 360 128 128 Prism Rotation Stop 129 191 Prism Rotation Slow Fast CW 192 250 Prism Rotation Fast Slow CCW 251 255 P...

Page 41: ...ntylatora Silent w razie potrzeby zmniejszona jasno przy cichej pracy wentylatora Mov Blackout automatyczne za ciemnienie przy ruchu g owicy ON zaciemnienie przy ruchu g owicy OFF brak zaciemnienia pr...

Page 42: ...la modalit di funzionamento standalone ad esempio Static fisso La visualizzazione del display pu essere ruotata di 180 con il tasto Operating Mode Static Press Mode To Navigate IMPOSTAZIONE DELL INDIR...

Page 43: ...ia selezionare la voce di menu Mode evidenziata e confermare con ENTER Le cifre indicanti la modalit di funzionamento diventano di colore rosso con i tasti e ora selezionare la modalit di funzionament...

Page 44: ...del colore giallo verde 051 058 Verde 059 065 Divisione del colore verde ciano 066 073 Ciano 074 080 Divisione del colore ciano blu 081 088 Blue 089 095 Divisione del colore blu lavanda 096 103 Lavan...

Page 45: ...di gobo rapido lento senso antiorario Prism 000 005 Prisma disattivato 006 010 Prisma attivato 011 127 Posizione prisma 0 360 128 128 Arresto rotazione prisma 129 191 Rotazione prisma lento rapido se...

Page 46: ...la posizione automatica attivata OFF correzione della posizione automatica disattivata Fan Set velocit della ventola Regular luminosit massima con funzione ventola normale Silent se necessario luminos...

Page 47: ...azione in gradi Celsius Fahrenheit indicazione in gradi Fahrenheit Time Info Indicazione del tempo di funzionamento xxh Indicazione del tempo di funzionamento in ore Error Info Indicazione di errori d...

Page 48: ...ogram Speed 5 Reset 000 005 no function Reset 006 127 Reset Pan Tilt 128 191 Reset Effects Prism Gobo 192 255 Reset All Functions 15CH Mode Ch Function Values Sub Group 1 Pan 000 255 0 to 100 Pan 2 Pa...

Page 49: ...8 Colour Run Stop 129 255 Colour Run Speed slow fast 8 GoboWheel1 000 005 Gobo 0 open Gobo 006 025 Gobo 1 026 045 Gobo 2 046 065 Gobo 3 066 085 Gobo 4 086 105 Gobo 5 106 127 Gobo 6 128 128 Gobo Wheel...

Page 50: ...tion 0 360 128 128 Prism Rotation Stop 129 191 Prism Rotation Slow Fast CW 192 250 Prism Rotation Fast Slow CCW 251 255 Prism Rotation Stop 14 Focus 000 255 0 to 100 Focus 15 Reset 000 005 no function...

Page 51: ...l Rotation Stop 129 255 Colour Wheel Rotation Speed slow fast 9 GoboWheel 1 000 005 Gobo 0 open Gobo 006 025 Gobo 1 026 045 Gobo 2 046 065 Gobo 3 066 085 Gobo 4 086 105 Gobo 5 106 127 Gobo 6 128 128 G...

Page 52: ...14 Prism 000 005 Prism off Prism 006 010 Prism in 011 127 Prism Position 0 360 128 128 Prism Rotation Stop 129 191 Prism Rotation Slow Fast CW 192 250 Prism Rotation Fast Slow CCW 251 255 Prism Rotati...

Page 53: ...23 Device settings 000 005 no function Device settings 006 037 Blackout while Moving on Hold 3s 038 069 Blackout while Moving off Hold 5s 070 101 Invert Pan on Hold 3s 102 133 Invert Pan off Hold 5s...

Page 54: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 55: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 56: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 57: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 58: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 59: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 60: ...it pr vu cet effet veuillez fixer l lingue de s curit avant le montage du support en om ga Pr cision importante Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form...

Page 61: ...ing Gobo rotation Gobo Shake Prism Focus Dimmer Curves Motion Macro Standalone Functions Auto Program Static Mode Music control Master Slave Mode Control DMX512 RDM enabled PAN Angle 540 630 TILT Angl...

Page 62: ...BS Geh usefarbe schwarz Geh usek hlung leise temperaturgesteuerte L fter Abmessungen B x H x T ohne Montageb gel 285 x 485 x 180 mm Gewicht 8 75 kg Weitere Eigenschaften 1m Netzkabel mit Neutrik power...

Page 63: ...o del gobo Di metro exterior 22 9 mm Interior 19 5 mm Frecuencia de refresco 3600 Hz ngulo de dispersi n 12 Entrada DMX XLR de 3 pines macho XLR de 5 pines macho Salida DMX XLR de 3 pines hembra XLR...

Page 64: ...olor w sta a tarcza Gobo rotacyjna tarcza Gobo drgania tarczy Gobo pryzmat ogniskowanie krzywe ciemniania makro ruchu Funkcje Standalone program automatyczny tryb statyczny sterowanie muzyk tryby prac...

Page 65: ...e Comando DMX512 compatibile con RDM Angolo del giro orizzontale pan 540 630 Angolo del giro verticale tilt 230 Elementi di comando Mode Enter Su Gi display a batteria Elementi di visualizzazione Disp...

Page 66: ...ren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante h...

Page 67: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Page 68: ...68 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: