background image

=

=

- Appoggiare il braccio adattatore al centro della porta, perpendicolare e a livello con lo spigolo superiore dell'anta.

Fissare le due piastre con viti o rivetti; se il traverso della porta non si trova nella posizione utile al fissaggio della
piastra inferiore, aggiungere un supporto in lamiera.

- Position the adaptor arm in the centre of the door, perpendicular to and level with the upper edge of the door. Bolt or
rivet  the two plates into position. If  the cross-member of the door is not in a position suitable for attachment of the
lower plate, fit a support.

- Placer le bras d’adaptation au centre de la porte, de façon à ce qu’il soit perpendiculaire et de niveau avec l’arête
  supérieure du panneau mobile. Fixer les deux plaques en utilisant des  vis ou des rivets. Si la traverse de la porte ne
  se trouve pas dans la position indiquée pour la fixation de la plaque inférieure, ajouter un support en tôle.

- Adapterarm gegen die Tormitte, senkrecht und bündig mit der Toroberkante, halten. Beide Platten mit Schrauben oder
Nieten befestigen; kann die untere Platte nicht am Torquerträger befestigt werden, muß ein Blechwinkel verwendet
werden.

- Apoyar el brazo adaptador en el centro de la puerta, perpendicular y a nivel del ángulo superior de la hoja. Fijar las

dos placas por medio de tornillos o remaches; si el travesaño de la puerta no está en  la posición idónea para la
fijación de la placa inferior, añadir un soporte metálico.

Carrello
Actioning strut
Chariot
Laufschlitten
Guía

Boccola
Bushing
Bague
Buchse
Casquillo

Piastra inferiore
Lower plate
Plaque inférieure
Obere Montageplatte
Placa inferior

- Sovrapporre l'arco al carrello (1). Inserire le spine nelle
  boccole (2) e quest'ultime nel carrello (3). Bloccare il tutto
  con i due relativi bulloni (4).

- Superimpose the arch over the actioning strut (1). Insert
the pins into the bushings (2), and insert the bushings
into the actioning strut (3). Use the two bolts (4) to
fasten the assembly together.

- Superposer l'arc au chariot (1). Introduire les chevilles dans
  les bagues (2) et celles-ci dans le chariot (3). Bloquer le tout
  avec les deux boulons correspondants (4).

Den Adapterarm an den Laufschlitten halten (1). Die

Stifte in die Buchsen (2) einfügen und dann die Buchsen
in den Laufschlitten (3) einsetzen und mit den zwei
entsprechenden Mutterschrauben (4) befestigen.

Sobreponer el arco a la guía (1). Introducir las clavijas en
  los casquillos (2) y estos últimos en la guía (3). Bloquearlo

1

3

4

2

Premontaggio 

Pre-assembling - Prémontage - Vormontage - Premontaje

Spina
Pin
Cheville
Stift
Clavija

Arco
Arch
Arc
Gebogener Adapterarm
Arco

Supporto
Support
Support
Winkel
Soporte

Traverso
Cross-member
Traverse
Torquerträger
Travesaño

Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi

Adaptor arm for overhead doors with counterweights
Bras d'adaptation pour portes basculantes à contrepoids

Adapterarm für Schwingtore mit Gegengewichten

Brazo adaptador para puertas basculantes a contrapesos

(Serie 

Series - Série - Baureihe - Serie)  VER/UNIV

V 201

Montaggio 

-  Assembly   - Montage - Montage - Montaje

Documentazione

Documentazione

Documentazione

Documentazione

Documentazione

T

TT

TTecnica

ecnica

ecnica

ecnica

ecnica

57

rev

rev

rev

rev

rev. 1.02

. 1.02

. 1.02

. 1.02

. 1.02

©

 CAME 05/97

 CAME 05/97

 CAME 05/97

 CAME 05/97

 CAME 05/97

119E57

Reviews: