FA01705M4A - 06/2022
Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
Перевод оригинальных инструкций
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Description
Four-outdoor radio modules for the control
of automations and accessories.
Stand-by consumption is 60 mA.
The minimum installation distance
between modules is 5 m.
The antenna must always be
positioned as high as possible from the
ground and away from metal or reinforced
concrete structures.
Main components
1. Radio code memorisation buttons
2.
Connector for coding TAM/TFM
transmitters via cable
3. LED indicator for storage
4. DIP selector for functions OUT3 / 4
5. AF card socket
6. Connection terminal block
7. Power supply terminal block
8. Antenna connection terminal block
Technical data
Installation must be carried out by
qualifi ed and experienced personnel in
compliance with applicable regulations.
Preliminary checks
Check that the fi xing point is solid and is in
an area protected from impact.
Installation
Electrical Connections
Ⓐ
Power supply: 12 V DC or 24 V AC/DC.
Ⓑ
Operators and/or accessories to be
controlled:
Max voltage 230 V, with resistive load.
Max absorption 0.5 A.
Selecting Functions
Selectable functions for OUT 3 and OUT
4 only.
Hold to Run
The action of the relay lasts as long as the
button on the transmitter is held down.
Fixed 3” timed monostable
After releasing the button on the
transmitter, the relay action lasts 3
seconds.
Bistable (switch)
Repeatedly pressing the transmitter
button enables and disables the relay
continuously.
Fixed 5' timed monostable
After pressing the button on the transmitter,
the relay action lasts 5 minutes.
Activating radio control
THIS MODULE MUST NOT BE
CONNECTED
3
.
- Press and hold key 1 = OUT1
4
and
press the key of the transmitter to
associate
5
. The LED will remain lit
to indicate that memorisation has taken
place
6
.
- Perform the same procedure for the
other outputs (2 = OUT2, 3 = OUT3 and
4 = OUT4
7
.
Duplication code (only for TAM/TFM)
- Check that the bridge on the transmitter
strip is disabled
1
.
- Connect the transmitter to the receiver,
with the 119RIR211 cable (not supplied)
2
.
- Hold down the key (for the desired
output) on the card at the same time as
the key on the transmitter (associated
to the target output) for about two
seconds
3
. The LED will show that
memorisation has taken place
4
.
- Repeat the same procedure for each
transmitter.
- For the operating test, remove the wire
from the receiver and the transmitter.
Legislative references
This product complies with the applicable
standards in force at the time of
manufacturing.
RED -
CAME S.p.A. declares that the
product described in this manual complies
with Directive 2014/53/EU and the Radio
Equipment Regulations 2017.
The full EC declaration of conformity and
UK Conformity Assessed (UKCA) marking
information can be found at www.came.
com.
Decommissioning and disposal.
Dispose of
the packaging and the device at the end of its
life cycle responsibly, in compliance with the
laws in force in the country where the product
is used. The recyclable components are marked
with a symbol and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE
SUBJECT TO CHANGE, AT ANY TIME, AND WITHOUT
NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE
STATED, ARE IN MILLIMETERS.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Description
Module radio quatre canaux d'extérieur
IP54 pour la commande d'automatismes et
d'accessoires.
L'absorption au repos est de 60 mA.
La distance minimum d'installation
entre un module et l'autre est de 5 m.
Toujours positionner l'antenne le plus
haut possible par rapport au sol et à l'écart
de toute structure en métal ou en béton
armé.
Composants principaux
1. Bouton de mémorisation code radio
2. Connecteur pour le codage des émetteurs
TAM/TFM par câble
3. Voyant signalisation mémorisation
4. Commutateur DIP sélection fonctions
OUT3/4
5. Branchement carte AF
6. Barrettes de connexion
7. Barrette d'alimentation
8. Barrette de connexion antenne
Données techniques
L’installation doit être eff ectuée par du
personnel qualifi é et dans le plein respect
des normes en vigueur.
Contrôles préliminaires
S'assurer que le point de fi xation est bien
solide et qu'il se trouve dans une zone à
l'abri des chocs.
Installation
Branchements électriques
Ⓐ
Alimentation : 12 V DC ou 24 V AC/DC.
Ⓑ
Automatismes et/ou accessoires à
commander :
Tension max. 230 V, avec charge résistive.
Absorption max. 0,5 A.
Sélection fonctions
Fonctions sélectionnables uniquement pour
OUT 3 et OUT 4.
Action Maintenue
L’action du relais dure tant que le bouton de
l'émetteur reste enfoncé.
Monostable temporisé fi xe 3”
Au relâchement du bouton de l'émetteur
l'action du relais dure 3 secondes.
Bistable (interrupteur)
L'enfoncement et le relâchement répétés du
bouton de l'émetteur permet l'activation et
la désactivation en continu du relais.
Monostable temporisé fi xe 5’
Après enfoncement du bouton de l'émetteur,
l'action du relais dure 5 minutes.
Activation commande radio
LE MODULE NE DOIT PAS ÊTRE
ALIMENTÉ
3
.
- Maintenir la touche 1 = OUT1
4
enfoncée et appuyer sur la touche de
l'émetteur à associer
5
. Le voyant
restera allumé pour signaler l'exécution
eff ective de la mémorisation
6
.
- Procédure identique pour les autres
sorties (2 =OUT2, 3 =OUT3 et 4 =OUT4)
7
.
Duplication code (uniquement pour
TAM/TFM)
- Le shunt sur le câble de l'émetteur est
désactivé
1
.
- Connecter l'émetteur au récepteur en
utilisant le câble 119RIR211 (non fourni)
2
.
- Maintenir enfoncées en même temps
la touche (correspondant à la sortie
souhaitée) sur la carte et la touche
de l'émetteur pendant environ deux
secondes
3
. Le voyant signalera
l'exécution eff ective de la mémorisation
4
.
- Répéter la même procédure pour chaque
émetteur.
- Pour le test de fonctionnement, enlever le
câble du récepteur et de l'émetteur.
Références Normatives
Ce produit est conforme aux directives
applicables, en vigueur lors de sa
fabrication.
RED -
CAME S.p.A. déclare que le produit
décrit dans ce manuel est conforme à la
Directive 2014/53/UE et au document
Radio Equipment Regulations 2017.
Les textes complets des déclarations de
conformité UE (CE) et UK (UKCA) sont
disponibles sur www.came.com.
Mise au rebut et élimination.
Ne pas jeter
l'emballage et le dispositif dans la nature au terme
du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer
selon les normes en vigueur dans le pays où
le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du
matériau fi gurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À
TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES
DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES,
SAUF INDICATION CONTRAIRE.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY
BE SUBJECT TO CHANGE, AT ANY TIME, AND
WITHOUT NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS
OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Описание
4-канальный радиодекодер в корпусе для
наружной установки, предназначенный для
управления автоматикой и аксессуарами.
Потребление в режиме ожидания: 60 мА.
Минимальное расстояние между двумя
устанавливаемыми устройствами должно
быть не менее 5 м.
Антенна должна устанавливаться
как можно выше над землей, вдали
от металлических и железобетонных
конструкций.
Основные компоненты
1. Кнопки программирования радиокода
2. Разъем для проводного программирова-
ния брелоков-передатчиков TAM/TFM
3. Светодиодный индикатор программиро-
вания
4.
DIP-переключатель выбора функций
OUT3/4
5. Разъем для подключения платы радио-
приемника АF
6. Контакты внешних подключений
7. Контакты электропитания
8. онтакты подключения антенны
Технические характеристики
Монтаж должен производиться
квалифицированным персоналом в полном
соответствии с требованиями действующих
норм безопасности.
Предварительные проверки
Проверьте, чтобы монтажная поверхность
была достаточно прочной и надежно
защищенной от повреждений.
Монтаж
Электрические Подключения
Ⓐ
Электропитание: =12 В или ~/=12-24 В.
Ⓑ
Управляемая автоматика и/или
аксессуары: Макс. напряжение 230 В, с
активной нагрузкой Макс. потребляемый ток
0,5 А
Выбор режимов работы
Функции для выходов OUT 3 и OUT 4.
Присутствие оператора
Реле остается в положении срабатывания
до тех пор, пока нажата кнопка брелока-
передатчика.
Моностабильный режим с
фиксированным временем 3 с
Реле вернется в положение OFF спустя 3
секунды после отжатия кнопки.
Бистабильный (выключатель)
При повторных нажатиях кнопки брелока-
передатчика реле активируется и
выключается.
Моностабильный режим с
фиксированным временем 5 с
Реле вернется в положение OFF спустя 5
минут после отжатия кнопки.
Активация радиоуправления
ДЕКОДЕР НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОД
НАПРЯЖЕНИЕМ
3
.
- Нажмите кнопку 1 = OUT1
4
и
присваиваемую кнопку программируемого
передатчика
5
. Если светодиодный
индикатор горит ровным светом,
программирование выполнено успешно
6
.
- Повторите эту процедуру для других
выходов (2 =OUT2, 3 =OUT3 и 4 =OUT4)
7
.
Копирование Кода (только для TAM/
TFM)
- Заглушка для подключения кабеля на
брелоке-передатчика удалена
1
.
- Подключите
брелок-передатчик
к
приемнику с помощью провода 119RIR211
(не входит в комплект поставки)
2
.
- Нажмите одновременно и удерживайте в
течение приблизительно 2 секунд кнопку
(закрепленную за соответствующим
выходом) на плате и кнопку брелока-
передатчика
3
. Светодиодный индикатор
укажет на успешное запоминание кода
4
.
- Повторите эту процедуру для других
программируемых передатчиков.
Перед тем как проверить эффективность
работы брелока-передатчика, отсоедините
его от приемника.
Нормы и стандарты
Изделие соответствует требованиям
применимых директив, действовавших на
момент изготовления.
RED
- Компания-производитель CAME S.p.A.
заявляет, что описанное в этом руководстве
изделие соответствует требованиям
директивы 2014/53/EU и британского
технического регламента Radio Equipment
Regulations 2017.
С полным текстом деклараций о соответствии
регламентам Ес (CE) и Великобритании (UKCA)
можно ознакомиться на сайте www.came.
com.
Утилизация.
Не выбрасывайте упаковку
и устройство в окружающую среду.
Утилизируйте их в соответствии с
требованиями законодательства,
действующего в стране установки.
Компоненты, пригодные для повторного
использования, отмечены специальным
символом с обозначением материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ
ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ
СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ
ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ
РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ
УКАЗАНО ИНОЕ.
Summary of Contents for RBE4N
Page 1: ...RBE4N FA01705M4A ...
Page 3: ......
Page 4: ...18 0 75 ...
Page 5: ...24V AC DC OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 NC NO C 12V 0V ⓐ ⓑ ...