background image

FA01705M4A - 06/2022

Translation of the original instructions

Traduction des instructions originales

Перевод оригинальных инструкций

ENGLISH

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Description

Four-outdoor radio modules for the control 
of automations and accessories.
Stand-by consumption is 60 mA.

 The minimum installation distance 

between modules is 5 m.

 The antenna must always be 

positioned as high as possible from the 
ground and away from metal or reinforced 
concrete structures.

Main components 

1.  Radio code memorisation buttons
2. 

Connector for coding TAM/TFM 
transmitters via cable

3.  LED indicator for storage
4.  DIP selector for functions OUT3 / 4
5.  AF card socket
6.  Connection terminal block
7.  Power supply terminal block
8.  Antenna connection terminal block

Technical data 

 Installation must be carried out by 

qualifi ed and experienced personnel in 
compliance with applicable regulations.

Preliminary checks

Check that the fi xing point is solid and is in 
an area protected from impact.

Installation 

Electrical Connections 

 Power supply: 12 V DC or 24 V AC/DC.

Operators and/or accessories to be 

controlled: 
Max voltage 230 V, with resistive load.
Max absorption 0.5 A.

Selecting Functions 

Selectable functions for OUT 3 and OUT 
4 only.

Hold to Run 

The action of the relay lasts as long as the 
button on the transmitter is held down. 

Fixed 3” timed monostable 

After releasing the button on the 
transmitter, the relay action lasts 3 
seconds.

Bistable (switch) 

Repeatedly pressing the transmitter 
button enables and disables the relay 
continuously.

Fixed 5' timed monostable 

After pressing the button on the transmitter, 
the relay action lasts 5 minutes.

Activating radio control 

 THIS MODULE MUST NOT BE 

CONNECTED 

3

- Press and hold key 1 = OUT1 

4

 and 

press the key of the transmitter to 
associate 

5

. The LED will remain lit 

to indicate that memorisation has taken 
place 

6

- Perform the same procedure for the 

other outputs (2 = OUT2, 3 = OUT3 and 
4 = OUT4 

7

.

Duplication code (only for TAM/TFM) 

-  Check that the bridge on the transmitter 

strip is disabled 

1

- Connect the transmitter to the receiver, 

with the 119RIR211 cable (not supplied) 

2

.

- Hold down the key (for the desired 

output) on the card at the same time as 
the key on the transmitter (associated 
to the target output) for about two 
seconds 

3

. The LED will show that 

memorisation has taken place 

4

- Repeat the same procedure for each 

transmitter.

-  For the operating test, remove the wire 

from the receiver and the transmitter.

Legislative references

This product complies with the applicable 
standards in force at the time of 
manufacturing.

RED - 

CAME S.p.A. declares that the 

product described in this manual complies 
with Directive 2014/53/EU and the Radio 
Equipment Regulations 2017.
The full EC declaration of conformity and 
UK Conformity Assessed (UKCA) marking 
information can be found at www.came.
com.

Decommissioning and disposal. 

Dispose of 

the packaging and the device at the end of its 
life cycle responsibly, in compliance with the 
laws in force in the country where the product 
is used. The recyclable components are marked 
with a symbol and the material's ID marker.

THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE 
SUBJECT TO CHANGE, AT ANY TIME, AND WITHOUT 
NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE 
STATED, ARE IN MILLIMETERS.

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Description

Module radio quatre canaux d'extérieur 
IP54 pour la commande d'automatismes et 
d'accessoires.
L'absorption au repos est de 60 mA.

 La distance minimum d'installation 

entre un module et l'autre est de 5 m.

 Toujours positionner l'antenne le plus 

haut possible par rapport au sol et à l'écart 
de toute structure en métal ou en béton 
armé.

Composants principaux

1.  Bouton de mémorisation code radio
2.  Connecteur pour le codage des émetteurs 

TAM/TFM par câble

3.  Voyant signalisation mémorisation
4. Commutateur  DIP  sélection  fonctions 

OUT3/4

5.  Branchement carte AF
6.  Barrettes de connexion
7. Barrette d'alimentation
8.  Barrette de connexion antenne

Données techniques 

 L’installation doit être eff  ectuée par du 

personnel qualifi é et dans le plein respect 
des normes en vigueur.

Contrôles préliminaires

S'assurer que le point de fi xation est bien 
solide et qu'il se trouve dans une zone à 
l'abri des chocs.

Installation 

Branchements électriques 

 Alimentation : 12 V DC ou 24 V AC/DC.

Automatismes et/ou accessoires à 

commander : 
Tension max. 230 V, avec charge résistive. 
Absorption max. 0,5 A.

Sélection fonctions 

Fonctions sélectionnables uniquement pour 
OUT 3 et OUT 4.

Action Maintenue

L’action du relais dure tant que le bouton de 
l'émetteur reste enfoncé. 

Monostable temporisé fi xe 3” 

Au relâchement du bouton de l'émetteur 
l'action du relais dure 3 secondes.

Bistable (interrupteur) 

L'enfoncement et le relâchement répétés du 
bouton de l'émetteur permet l'activation et 
la désactivation en continu du relais.

Monostable temporisé fi xe 5’ 

Après enfoncement du bouton de l'émetteur, 

l'action du relais dure 5 minutes.

Activation commande radio 

 LE MODULE NE DOIT PAS ÊTRE 

ALIMENTÉ 

3

- Maintenir la touche 1 = OUT1 

enfoncée et appuyer sur la touche de 
l'émetteur à associer 

5

. Le voyant 

restera allumé pour signaler l'exécution 
eff ective de la mémorisation 

6

.

- Procédure identique pour les autres 

sorties (2 =OUT2, 3 =OUT3 et 4 =OUT4) 

7

.

Duplication code (uniquement pour 
TAM/TFM) 

- Le shunt sur le câble de l'émetteur est 

désactivé 

1

.

-  Connecter l'émetteur au récepteur en 

utilisant le câble 119RIR211 (non fourni) 

2

.

-  Maintenir enfoncées en même temps 

la touche (correspondant à la sortie 
souhaitée) sur la carte et la touche 
de l'émetteur pendant environ deux 
secondes 

3

. Le voyant signalera 

l'exécution eff ective de la mémorisation 

4

.

-  Répéter la même procédure pour chaque 

émetteur. 

-  Pour le test de fonctionnement, enlever le 

câble du récepteur et de l'émetteur.

Références Normatives

Ce produit est conforme aux directives 
applicables, en vigueur lors de sa 
fabrication.

RED - 

CAME S.p.A. déclare que le produit 

décrit dans ce manuel est conforme à la 
Directive 2014/53/UE et au document 
Radio Equipment Regulations 2017.
Les textes complets des déclarations de 
conformité UE (CE) et UK (UKCA) sont 
disponibles sur www.came.com.

Mise au rebut et élimination. 

Ne pas jeter 

l'emballage et le dispositif dans la nature au terme 
du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer 
selon les normes en vigueur dans le pays où 
le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du 
matériau fi gurent sur les composants recyclables.

LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS 
CONTENUES DANS CE MANUEL SONT 
SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À 
TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES 
DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, 
SAUF INDICATION CONTRAIRE.

THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY 
BE SUBJECT TO CHANGE, AT ANY TIME, AND 
WITHOUT NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS 
OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.

РУССКИЙ

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

Описание

4-канальный радиодекодер в корпусе для 
наружной установки, предназначенный для 
управления автоматикой и аксессуарами.
Потребление в режиме ожидания: 60 мА.

Минимальное расстояние между двумя 

устанавливаемыми устройствами должно 
быть не менее 5 м.

 Антенна должна устанавливаться 

как можно выше над землей, вдали 
от металлических и железобетонных 
конструкций.

Основные компоненты 

1.  Кнопки программирования радиокода
2. Разъем для проводного программирова-

ния брелоков-передатчиков TAM/TFM

3.  Светодиодный индикатор программиро-

вания

4. 

DIP-переключатель выбора функций 
OUT3/4

5.  Разъем для подключения платы радио-

приемника АF

6.  Контакты внешних подключений
7. Контакты электропитания
8.  онтакты подключения антенны

Технические характеристики 

 Монтаж должен производиться 

квалифицированным персоналом в полном 
соответствии с требованиями действующих 
норм безопасности.

Предварительные проверки

Проверьте, чтобы монтажная поверхность 
была достаточно прочной и надежно 
защищенной от повреждений.

Монтаж 

Электрические Подключения 

 Электропитание: =12 В или ~/=12-24 В.

Управляемая автоматика и/или 

аксессуары: Макс. напряжение 230 В, с 
активной нагрузкой Макс. потребляемый ток 
0,5 А

Выбор режимов работы 

Функции для выходов OUT 3 и OUT 4.

Присутствие оператора 

Реле остается в положении срабатывания 
до тех пор, пока нажата кнопка брелока-
передатчика.

Моностабильный режим с 
фиксированным временем 3 с 

Реле вернется в положение OFF спустя 3 
секунды после отжатия кнопки.

Бистабильный (выключатель) 

При повторных нажатиях кнопки брелока-
передатчика реле активируется и 
выключается.

Моностабильный режим с 
фиксированным временем 5 с 

Реле вернется в положение OFF спустя 5 
минут после отжатия кнопки.

Активация радиоуправления 

 ДЕКОДЕР НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОД 

НАПРЯЖЕНИЕМ  

3

- Нажмите кнопку 1 = OUT1 

4

 и 

присваиваемую кнопку программируемого 
передатчика 

5

. Если светодиодный 

индикатор горит ровным светом, 
программирование выполнено успешно 

6

.

- Повторите эту процедуру для других 

выходов (2 =OUT2, 3 =OUT3 и 4 =OUT4) 

7

Копирование Кода (только для TAM/
TFM) 

- Заглушка для подключения кабеля на 

брелоке-передатчика удалена  

1

.

-  Подключите 

брелок-передатчик 

к 

приемнику с помощью провода 119RIR211 
(не входит в комплект поставки) 

2

.

-  Нажмите одновременно и удерживайте в 

течение приблизительно 2 секунд кнопку 
(закрепленную за соответствующим 
выходом) на плате и кнопку брелока-
передатчика 

3

. Светодиодный индикатор 

укажет на успешное запоминание кода 

4

.

- Повторите эту процедуру для других 

программируемых передатчиков.
Перед тем как проверить эффективность 
работы брелока-передатчика, отсоедините 
его от приемника.

Нормы и стандарты

Изделие соответствует требованиям 
применимых директив, действовавших на 
момент изготовления.

RED

 - Компания-производитель CAME S.p.A. 

заявляет, что описанное в этом руководстве 
изделие соответствует требованиям 
директивы 2014/53/EU и британского 
технического регламента Radio Equipment 
Regulations 2017.
С полным текстом деклараций о соответствии 
регламентам Ес (CE) и Великобритании (UKCA) 
можно ознакомиться на сайте www.came.
com.

Утилизация. 

Не выбрасывайте упаковку 

и устройство в окружающую среду. 
Утилизируйте их в соответствии с 
требованиями законодательства, 
действующего в стране установки. 
Компоненты, пригодные для повторного 
использования, отмечены специальным 
символом с обозначением материала.

КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ 
ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ 
СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ 
ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ 
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ 
РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ 
УКАЗАНО ИНОЕ.

Summary of Contents for RBE4N

Page 1: ...RBE4N FA01705M4A ...

Page 2: ...V2 V3 NC NO C 12V 0V R30 U2 C5 XTAL1 R19 C13 D2 RR1 RL1 RL2 RL3 RL4 D10 D3 D4 D5 D6 D9 D13 R2 C6 C7 R3 R5 R6 R11 R12 C2 U1 C3 Q4 R26 R27 C15 C17 C16 C14 C8 R28 R29 Q5 Q6 D11 D12 R14 D14 C4 C9 C10 C11 C12 R17 R18 R20 R21 R24 R25 DIP1 2 OUT3 DIP3 4 OUT4 R15 R16 R13 R22 R23 C18 C19 DC 2 ...

Page 3: ......

Page 4: ...18 0 75 ...

Page 5: ...24V AC DC OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 NC NO C 12V 0V ⓐ ⓑ ...

Page 6: ...RBE4 U2 C5 XTAL1 R19 C13 D2 RR1 R2 C6 C7 R3 R5 R6 R11 R12 C2 U1 C3 Q4 R26 R27 C15 R28 29 Q 5 Q 6 R14 C4 C9 C10 C11 C12 R17 R18 R20 R21 R24 R25 DIP1 2 OUT 3 DIP3 4 OUT 4 R15 R16 R13 OUT3 OUT4 ...

Page 7: ...7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 R30 U2 C5 XTAL1 R19 C13 D2 RR1 RL1 RL2 RL3 RL4 D10 D3 D4 D5 D6 D9 D13 R2 C6 C7 R3 R5 R6 R11 R12 C2 U1 C3 Q4 R26 R27 C15 C17 C16 C14 C8 R28 R29 Q5 Q6 D11 D12 R14 D14 C4 C9 C10 C11 C12 R17 R18 R20 R21 R24 R25 DIP1 2 OUT 3 DIP3 4 OUT 4 R15 R16 R13 R22 R23 C18 C19 1 OUT1 2 OUT2 3 OUT3 4 OUT4 ...

Page 8: ...R30 U2 C5 XTAL 1 R19 C13 D2 RR1 R2 C6 C7 R3 R5 R6 R11 R12 C2 U1 C3 Q4 R26 R27 C15 C17 C14 R28 R29 Q5 Q6 R14 C4 C9 C10 C11 C12 R17 R18 R20 R21 R24 R25 ...

Page 9: ...be carried out by qualifi ed and experienced personnel in compliance with applicable regulations Preliminary checks Check that the fixing point is solid and is in an area protected from impact Installation Electrical Connections Ⓐ Power supply 12 V DC or 24 V AC DC ⒷOperators and or accessories to be controlled Max voltage 230 V with resistive load Max absorption 0 5 A Selecting Functions Selectable...

Page 10: ...ocedure for each transmitter For the operating test remove the wire from the receiver and the transmitter Legislative references This product complies with the applicable standards in force at the time of manufacturing RED CAME S p A declares that the product described in this manual complies with Directive 2014 53 EU and the Radio Equipment Regulations 2017 The full EC declaration of conformity a...

Page 11: ...CAME S p A Via Martiri Della Libertà 15 31030 Dosson di Casier Treviso Italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 info came com www came com IT Italiano EN English FR Français RU Pусский FA01705M4A 06 2022 ...

Reviews: