background image

1

2

3
4

8

5

6

7

MR8204

DESCRIPTION

FRANCAIS

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

1. capot
2. antenne 

radar 

(champ large)

3. 

réglage pour la taille du champ radar

4. prisme 

IR 

(2 m)

Présence
Temps de réponse type : <256 ms
Infrarouge actif avec analyse d’arrière plan
Diamètre du spot (standard) : 0,1 m (type)
Nombre de spots : 24 
Nombre de rideaux : 2
de -4° à  +4° (réglable)
Relais statique
(libre de potentiel, libre de polarité)
Courant max. de sortie : 100 mA
Pouvoir de coupure max. : 42 V AC/DC

0,3 s à 1 s (non réglable)
Temps de réponse type : < 5 ms

5. connecteur
6. 

réglage des rideaux IR

7. 

bouton-poussoir pour le setup ou la confi rmation des 
réglages par DIP-switch

8. DIP-switch

12 V - 30 V DC -5%/+10% 

< 2,2 W

1,8 m à 3 m

< 1 V : Log. L; > 10 V: Log. H (max. 30 V)

-25 °C à +55 °C

IP54

< 70 dB

20 ans

R&TTE 1999/5/EC; MD 2006/42/EC; LVD 2006/95/EC; ROHS 2 2011/65/EU; EN 16005:2012; 
EN 12978:2009; EN IEC 62061:2005 SIL2, EN 61496-1:2012 ESPE Type 2; EN ISO 13849-1:2008 
Pl «c»

 CAT.2 

(à condition que l’opérateur surveille le détecteur au moins une fois par cycle de porte) 

Alimentation :

Consommation :

Hauteur de montage :

Tension de l’entrée de test :

Gamme de température :

Degré de protection :

Bruit:

Durée de vie estimée :

Certifi cation :

Mouvement
Vitesse minimale de détection : 5 cm/s 
Radar hyperfréquence à effet Doppler
Fréquence émise : 24,150 GHz
Puissance rayonnée : < 20 dBm EIRP 
Densité de puissance émise : < 5 mW/cm²
de 15° à 50° en vertical (réglable)
Relais statique
(libre de potentiel, libre de polarité)
Courant max. de sortie : 100 mA
Pouvoir de coupure max. : 42 V AC/DC

0,5 s

Mode de détection :

Technologie :

Angle :
Sortie :

Temps de maintien de sortie:
Temps de réponse de la 
demande de test :

M

a

n

u

e

l d

’u

ti

li

sa

ti

o

n

 p

o

u

r p

ro

d

u

it

s à p

a

rt

ir

 d

e

 l

a

 v

e

rs

io

n 0

1

0

0

. V

o

ir

 é

ti

q

u

e

tt

e p

ro

d

u

it p

o

u

r l

e

 n

u

m

é

ro

 d

e

 s

é

ri

e.

Les spécifi cations techniques sont susceptibles de changer sans préavis.Toutes les valeurs sont mesurées dans des conditions spécifi ques.

(l’appareil doit uniquement fonctionner sur basse tension de protection (SELV) avec coupure 
électrique sûre)

LED
VERTE

LED
ROUGE

Détecteur d’ouverture et de sécurisation

pour portes coulissantes automatiques

Toute autre utilisation de l’appareil est en dehors du but autorisé et ne peut pas être garantie par le fabricant. 
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de l’installation incorrecte ou des réglages inappropriés du détecteur.

M

R

8

2

0

4

 / F

A

0

0

0

2

5

M

0

☜☞

 V

IO

-D

T

2 / 4

2

.8

2

7

5 / v

2

 - 0

2

.1

5

Summary of Contents for MR8204

Page 1: ...orta Alimentazione Consumo Altezza di montaggio Sensibilit dell entrata monitoraggio Gamma di temperatura Grado di protezione Rumore Durata di vita stimata Certificazione Movimento Velocit min di rile...

Page 2: ...la dimensione del test body CA CAMPO SICUREZZA LARGHEZZA H W 2 20 m 2 30 m 2 50 m 2 55 m 3 00 m 2 80 m in caso di preselezione standard VERDE MARRONE GIALLO BIANCO ROSA GRIGIO ROSSO2 BLU2 REL R1 REL R...

Page 3: ...Lanciate un setup assistito per verificare il cablaggio la posizione delle tende ed il corretto funzionamento del rilevatore REGOLAZIONI DIP switch SETUP BREVE SETUP ASSISTITO SETUP Uscite dal campo d...

Page 4: ...essorio Verificate l angolo delle tendine ad infrarosso Togliete e ripristinate l alimentazione Se il LED si accende di nuovo sostituite il rilevatore Verificate l angolo delle tendine ad infrarosso L...

Page 5: ...system monitors the sensor at least once per door cycle Supply voltage Power consumption Mounting height Sensitivity of the test input Temperature range Degree of protection Noise Expected lifetime N...

Page 6: ...urtains with Spotfinder and adjust if necessary ANGLE Detection field width indicated according to conditions defined in EN 16005 and including dimension of test body CA INFRARED FIELD SAFETY WIDTH H...

Page 7: ...T RELAY R1 ACTIVATION SAFETY INSTRUCTIONS TIP Launch an ASSISTED SETUP to verify wiring position of the curtains and correct functioning of the sensor SETTINGS by DIP switch QUICK SETUP ASSISTED SETUP...

Page 8: ...ivation mode of relay R1 DIP 4 Use a low energy prism if possible accessory Check the angle of the IR curtains Check if the sensor is fastened firmly Check position of prism and cover Choose the criti...

Page 9: ...e de test Gamme de temp rature Degr de protection Bruit Dur e de vie estim e Certification Mouvement Vitesse minimale de d tection 5 cm s Radar hyperfr quence effet Doppler Fr quence mise 24 150 GHz...

Page 10: ...ssaire ANGLE La largeur du champ de d tection est indiqu e selon les conditions d finies dans la EN 16005 et inclut les dimensions du corps d preuve CA CHAMP INFRAROUGE S CURISATION LARGEUR H W 2 20 m...

Page 11: ...n SET UP ASSIST pour v rifier le c blage la position des rideaux et le fonctionnement correct du d tecteur R GLAGES par DIP switch SET UP COURT SET UP ASSIST SET UP Sortez du champ infrarouge avant de...

Page 12: ...test Si l op rateur n est pas capable de tester le d tecteur connectez le c ble rouge et bleu sur l alimentation Changez la valeur de l activation du relais DIP 4 Utilisez si possible un prisme low en...

Page 13: ...gung Leistungsaufnahme Installationsh he Eingangssignalspannung Testeingang Temperaturbereich Schutzklasse St reinfl sse Gesch tzte Lebensdauer Normkonformit t Bewegung Min Erfassungsgeschwindigkeit 5...

Page 14: ...n und anpassen falls notwendig WINKEL Die Erfassungsfeldbreite ist gem den Bedingungen der EN 16005 angegeben und beinhaltet die Abmessungen des Pr fk rpers CA INFRAROTFELD ABSICHERUNG FELDBREITE H W...

Page 15: ...abelung Position der IR Vorh nge und korrekten Funktion des Sensors starten EINSTELLUNGEN mittels DIP Schalter INITIALISIERUNG INITIALISIERUNG MIT T RBEWEGUNG INITIALISIERUNG Bitte aus dem Infrarotfel...

Page 16: ...us und einschalten Leuchtet die orange LED wieder auf Sensor austauschen Den Winkel der IR Vorh nge berpr fen Eine Initialisierung mit T rbewegung starten Bitte aus dem Erfassungsfeld treten Verkabelu...

Page 17: ...ci n de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como m nimo por ciclo de puerta Suministro el ctrico Consumo Altura de montaje Sensibilidad de la entrada de test Gama de tempe...

Page 18: ...s con el Spotfinder y ajuste si es necesario NGULO La anchura del campo de detecci n est conforme con las condiciones definidas en la norma EN 16005 e incluye las dimensiones del test body CA CAMPO IN...

Page 19: ...a verificar el cableado la posici n de las cortinas y el funcionamiento correcto del detector AJUSTES DIP switch SETUP BREVE SETUP ASISTIDO SETUP Salga del campo de detecci n PULSAR 3 s PULSAR 1 s est...

Page 20: ...entaci n El detector no recibe la energ a suficiente El detector recibe demasiado energ a IR Problema con la memoria del detector El detector vibra El detector ve la puerta durante el setup asistido E...

Page 21: ...steem de sensor minstens 1 keer per deurcyclus bewaakt Voeding Verbruik Montagehoogte Gevoeligheid van de testingang Temperatuurbereik Beschermingsgraad Stoorinvloed Geschatte levensduur Normconformit...

Page 22: ...r en verander deze indien nodig HOEK De aangegeven breedte van het detectieveld is conform de voorwaarden van de norm EN 16005 en is inclusief de afmetingen van de testbody CA INFRAROOD VELD BEVEILIGI...

Page 23: ...EURBEWEGING om de bedrading de positie van de IR schermen en de correcte werking van de sensor te controleren INSTELLINGEN via DIP switch SETUP SETUP MET DEURBEWEGING SETUP Stap eerst uit het infraroo...

Page 24: ...stroomvoorziening Brandt de LED opnieuw vervang de sensor Controleer de hellingshoek van het IR gordijn Start een nieuwe setup met deurbeweging Let op stap uit het detectieveld Controleer de verbindi...

Reviews: