background image

#!-%

2

C009

C006

Pa

g.

 

9

 - C

od

ic

e m

an

ua

le

FA

0

0

6

9

0

-I

T

FA

0

0

6

9

0

-IT

 ve

r. 

1

 

06

/2

01

7  © C

am

e S

.p.

A

. - I d

ati e l

e i

nf

or

m

az

io

ni

 in

di

ca

te i

n q

ue

sto m

an

ua

le s

on

o d

a r

ite

ne

rs

i s

us

cetti

bi

li d

i m

od

ifi

ca

 in

 q

ua

ls

ia

si m

om

ento e s

en

za

 o

bb

lig

o d

i p

re

avvi

so

.

2) Sbloccare manualmente il motoriduttore girando 
l’astina in senso orario e muovere il portone in modo che 
la cavità dell’albero molle coincida con quella dell’albero 
cavo del motoriduttore.

 Installazione dell’automazione su porte e portoni sezionali

Le applicazioni che seguono sono solo esempi, in quanto lo spazio necessario per il fissaggio del motoriduttore e gli accessori 

varia a seconda degli ingombri e pertanto spetta all’installatore scegliere la soluzione più idonea.

APPLICAZIONE in VERTICALE

APPLICAZIONE in ORIZZONTALE

PRESA DIRETTA
Il motoriduttore CBX è predisposto per 
essere inserito verticalmente in presa 
diretta sull’albero porta molle con diametro 
da 1 pollice (=25,4 mm). È possibile 
installarlo anche orizzontalmente.
È necessario utilizzare il relativo accessorio 
di completamento (Art. C006 o C009).

1) Inserire il motoriduttore all’albero molla servendosi 
della maniglia.

Astina

Attenzione! Prima di inserire il 
motoriduttore al palo, aprire il portone 
per verifi care il senso di rotazione 
del tamburo avvolgicavo. Inserire il 
motoriduttore in verticale o in orizzontale 
a seconda del senso di rotazione. (vedi 
disegno).

 Solo per i motoriduttori: CBXE, CBXEK, C-BXET e C-BXE24, prima di inserire il motore al palo portare la porta a metà corsa.

Summary of Contents for C-BX

Page 1: ...C BX_C BXK_CBXE_CBXEK C BXT_C BXET_C BXE24 English EN Русский RU Italiano IT Français FR FA00690M04 ...

Page 2: ... MARCIAPIEDI PUBBLICI ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PARTICOLARI PER GLI UTENTI TENERE LIBERE DA INGOMBRI E PULITE LE AREE DI MANOVRA DELL AUTOMAZIONE CONTROLLARE CHE NON VI SIA VEGETAZIONE NEL RAGGIO D AZIONE DELLE FOTOCELLULE E CHE NON VI SIANO OSTACOLI SUL RAGGIO D AZIONE DELL AUTOMAZIONE NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON I DISPOSITIVI DI COMANDO FISSI O DI SOSTARE NELL AREA DI MANOVRA DEL...

Page 3: ...nti la sicurezza Questo simbolo segnala le note da comunicare all utente Destinazione e limiti d impiego Limiti d impiego Ambiti d impiego C BX C BXK C BXE C BXEK Residenziale Condominiale Industriale C BXE24 Residenziale Condominiale C BXT C BXET Industriale Per portoni sezionali con applicazioni in presa diretta altezza porta fino a 5 5 m velocità 7 15 mt 1 con tamburo avvolgicavo Ø 105 mm veloci...

Page 4: ...zza e pulsanti di comando Motoriduttore a 230V 400V trifase con encoder e quadri di comando 001C BXET Motoriduttore 230V 400V A C con encoder 002 ZT5 Quadro comando 002 ZT5C Quadro comando con blocco di sicurezza e pulsanti di comando Motoriduttore a 24V con encoder e quadri di comando 001C BXE24 Motoriduttore 24V D C con encoder 002 ZL80 Quadro comando 002 ZL80C Quadro comando con blocco di sicur...

Page 5: ...C BXE24 Alimentazione motore 230V A C 50 60Hz 230 400V A C 50 60Hz 24V D C 50 60Hz Assorbimento A 2 2 3 6 2 2 3 6 2 5 9 Potenza W 450 750 450 750 780 240 Coppia max Nm 60 120 60 120 80 25 Rapporto di riduzione 1 67 45 N giri albero max 34 20 5 34 20 5 Velocità di rotazione rpm 21 5 26 5 Intermittenza di lavoro 30 50 servizio intensivo Grado di protezione IP54 Termoprotezione motore 150 C Peso kg 1...

Page 6: ...chio di protezione GRUPPO MOTORIDUTTORE ACCESSORI DI COMPLETAMENTO 1 C001 Verricello 2 C002 Sistema sblocco pendulo 3 C003 Sistema rinvio tendicatena e staffe per portoni scorrevoli 4 C004 Sistema rinvio tendicatena e staffe per portoni a libro 5 C005 Sistema trasmissione a catena per portoni sezionali 6 C006 Staffe forate per motore su portoni sezionali 7 C007 8 Adattatori per porte sezionali 8 C...

Page 7: ...nuità del circuito di protezione sono ammesse purché provviste d isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico Verificare che la struttura della porta sia adeguatamente robusta le cerniere siano efficienti e che non vi siano attrito tra ...

Page 8: ...tore 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Fotocellule TX 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Fotocellule RX 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 Alimentazione accessori 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 1 mm2 Pulsanti di comando 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Finecorsa 3 x 0 5 mm2 3 x 1 mm2 3 x 1 5 mm2 Collegamento Encoder 2402C 22AWG max 30 m Collegamento antenna RG58 max 10 m N B La valutazione del...

Page 9: ...bri e pertanto spetta all installatore scegliere la soluzione più idonea APPLICAZIONE in VERTICALE APPLICAZIONE in ORIZZONTALE PRESA DIRETTA Il motoriduttore CBX è predisposto per essere inserito verticalmente in presa diretta sull albero porta molle con diametro da 1 pollice 25 4 mm È possibile installarlo anche orizzontalmente È necessario utilizzare il relativo accessorio di completamento Art C...

Page 10: ...o con il grano 4 Assemblare le staffe e fissarle n b non fissarle comple tamente al motoriduttore con le viti in dotazione 5 Fissare le staffe alla parete con delle viti adeguate Fer marle sul motoriduttore ALBERO PIENO ALBERO CAVO 3 Con accessorio di complemento C009 Inserire la linguetta A o B a seconda del tipo di albero vedi fig A tra le due cavità 4 Fissare la staffa angolare al motoriduttore co...

Page 11: ...dotazione 1 Inserire nell albero molle prima la linguetta A o B vedi fig 1 e poi la corona dentata Z40 in corrispondenza della linguetta Fissare corona e albero con il grano 2 Inserire la linguetta A nella cavità dell albero pignone dentato Z26 infilare il pignone nell albero cavo motoriduttore e fissarlo con la vite UNI 5933 M6x16 e le due rondelle dalla parte opposta ALBERO PIENO ALBERO CAVO Fig 1 ...

Page 12: ...senza obbligo di preavviso 7 Fissare la staffa angolare del motoriduttore con viti adeguate facendo attenzione che le due corone dentate siano in asse perpendicolare 4 Unire le due estremità della catena con il giunto e appoggiarla sopra la corona dentata Z40 lasciandola appesa 5 Ancorare l albero pignone del motoriduttore alla catena appesa 6 Sbloccare il motoriduttore manualmente girando l astin...

Page 13: ...DUE ANTE Per installazioni con portoni scorrevoli a una o due ante è necessario l utilizzo dell accessorio C003 sistema di rinvio per portoni scorrevoli 1 Assemblare le due staffe angolari e fissarle al motoriduttore vedi disegno 2 Inserire la linguetta nella cavità dell albero pignone dentato Z26 infilare il pignone nell albero cavo motoriduttore e fissarlo con la vite UNI 5933 M6x16 e le due rondel...

Page 14: ...si momento e senza obbligo di preavviso 8 Fissare le staffe e le piastre prima alla catena e poi alle ante 5 Mettere la catena CCT da pollice tra il motoriduttore e il rinvio La lunghezza della catena deve essere pari a due volte la distanza A 6 Unire le due estremità della catena con il giunto CGIU 7 Regolare la tensione della catena mediante la vite del rinvio e successivamente bloccare i dadi ...

Page 15: ...o con bandiere di deragliamento ante è necessario l utilizzo dell accessorio C004 sistema di rinvio per portoni a libro 1 Assemblare le due staffe angolari e fissarle al motoriduttore vedi disegno 2 Inserire la linguetta nella cavità dell albero pignone dentato Z26 infilare il pignone nell albero cavo motoriduttore e fissarlo con la vite UNI 5933 M6x16 e le due rondelle dalla parte opposta 3 Fissare ...

Page 16: ...igo di preavviso 5 Mettere la catena CCT da pollice tra il motoriduttore e il rinvio La lunghezza della catena deve essere pari a due volte la distanza A 6 Unire le due estremità della catena con il giunto CGIU 7 Regolare la tensione della catena mediante la vite del rinvio e successivamente bloccare i dadi 8 Fissare la catena al perno della prima anta utilizzando la staffa di aggancio catena e vi...

Page 17: ... elettrico al quadro comando per motoriduttori con encoder Per il collegamento elettrico utilizzare guaine e pressacavi adeguati per garantire il grado di protezione dichiarato Per la regolazione dell encoder consultare la documentazione tecnica del quadro comando QUADRO COMANDO ZCX10 ZCX10C Cavo schermato 2402C 22AWG MOTORIDUTTORE C BXE C BXEK QUADRO COMANDO ZL80 ZL80C MOTORIDUTTORE C BXE24 QUADR...

Page 18: ...alsiasi momento e senza obbligo di preavviso Condensatore Collegamento elettrico al quadro comando per motoriduttori con finecorsa meccanici Per il collegamento elettrico utilizzare guaine e pressacavi adeguati per garantire il grado di protezione dichiarato QUADRO COMANDO ZC3 ZC3C MOTORIDUTTORE C BX C BXK QUADRO COMANDO ZT6 ZT6C MOTORIDUTTORE C BXT Condensatore QUADRO COMANDO ZM3E ZM3EC MOTORIDUT...

Page 19: ...hiusura ovvero il microinterruttore di finecorsa di chiusura è attivato Eseguire manualmente o mediante pulsante dal quadro comando una corsa completa di apertura Le due corone si sposteranno verso destra Corona bianca di apertura Corona rossa di chiusura Micro di finecorsa in chiusura PULSANTE CHIUDE PULSANTE APRE ALIMENTAZIONE Condensatore Collegamento elettrico diretto mediante pulsanti interblo...

Page 20: ...toriduttori installati su portoni scorrevoli e a libro togliere la leva di sicurezza e la relativa molla Eseguire una corsa completa di chiusura e assicurarsi che l astina di sblocco sia libera dalla leva di sicurezza N B la leva di sicurezza permette l azionamento dello sblocco di emergenza CMS o C002 solo con portone chiuso Leva di sicurezza Astina di sblocco Leva micrometrica Leva di sicurezza ...

Page 21: ...o Molla di finecorsa Staffa di sostegno Leva di sicurezza Leva di sblocco Sollevare la molla di finecorsa sganciandola dalla staffa di sostegno e abbassarla sopra la corona dentata Importante Non sganciare la molla finecorsa dalla staffa di sostegno nel caso di motoriduttori installati su portoni scorrevoli e a libro 1 Dopo aver ultimato le operazioni di installazioni e i collegamenti elettrici fora...

Page 22: ...e non ci siano impedimenti per il funzionamento dell automazione 1 Si consiglia inoltre un controllo periodico sulla lubrificazione e sull allentamento delle viti di fissaggio dell automazione 2 Per controllare l efficienza dei dispositivi di sicurezza passare con un oggetto davanti le fotocellule durante la movimentazione in fase di chiusura se avviene l inversione o il blocco della manovra le fo...

Page 23: ...o delle fotocellule Rivolgersi all assistenza L automazione chiude ma non apre Il bordo sensibile è sollecitato Rivolgersi all assistenza Non funziona il lampeggiatore La lampada è bruciata Rivolgersi all assistenza Risoluzione dei problemi Data Annotazioni Firma Registro di manutenzione periodica a cura dell utente ogni 6 mesi Manutenzione straordinaria Timbro installatore Nome operatore Data int...

Page 24: ...nterno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell ambiente Vi chiediamo di continuare l opera di tutela dell ambiente che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie ope rative e di mercato semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimeto SMALTI...

Page 25: ...C BX_C BXK_CBXE_CBXEK C BXT_C BXET_C BXE24 INSTALLATION MANUAL INDUSTRIAL DOOR OPERATOR FA00690 EN English EN ...

Page 26: ...CENTER OF THE DOOR S LOWER EDGE ONCE INSTALLED MAKE SURE THAT PARTS OF THE DOOR DO NOT JUT INTO PUBLIC STREETS OR SIDEWALKS SPECIAL USER INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS KEEP GARAGE DOOR OPERATION AREAS CLEAN AND FREE OF ANY OBSTRUCTIONS MAKE SURE THAT THE PHOTOCELLS ARE FREE OF ANY OVERGROWN VEGETATION AND THAT THE OPERATOR S AREA OF OPERATION IS FREE OF ANY OBSTRUCTIONS DO NOT ALLOW CHILDREN TO ...

Page 27: ...This symbol tells of parts that have to do with safety This symbol tells what to say to the user Intended use and limits to use Limits to use Contexts of operation For large directly coupled sectional doors door height up to 5 5 m Speed 7 15 m 1 with Ø 105 mm reel barrel Speed 9 3 m 1 with Ø 138 mm reel barrel For large chain transmission sectional doors door height up to 8 5 m Speed 9 15 m 1 with...

Page 28: ...Control panel with safety locking of command buttons 230V 400V tri phase Gearmotor with encoder and control panel 001C BXET 230V 400V A C Gearmotor with encoder 002 ZT5 Control Panel 002 ZT5C Control panel with safety locking of command buttons 24V Gearmotor with encoder and control panels 001C BXE24 24V D C Gearmotor with encoder 002 ZL80 Control panel 002 ZL80C Control panel with safety locking ...

Page 29: ...formation C BX C BXK C BXE C BXEK C BXT C BXET C BXE24 Power to motor 230V A C 50 60Hz 230 400V A C 50 60Hz 24V D C 50 60Hz Draw A 2 2 3 6 2 2 3 6 2 5 9 Power W 450 750 450 750 780 240 Max torque Nm 60 120 60 120 80 25 Gear ratio 1 67 45 Max n of shaft revolutions 34 20 5 34 20 5 Rotation velocity rpm 21 5 26 5 Duty cycle 30 50 intensive Protection rating IP54 Motor s thermal protection 150 C Weig...

Page 30: ...ive cover GEARMOTOR ASSEMBLY 1 C001 Winch 2 C002 Pendulum release system 3 C003 Chain tension reset system and brackets for large sliding doors 4 C004 Chain tension reset system and brackets for large folding doors 5 C005 Chain transmission system for large sectional doors 6 C006 Perforated brackets for motors on large sectional doors 7 C007 8 Adaptors for large sectional doors 8 C009 Bracket for ...

Page 31: ...protection circuit continuity are allowed as long as they are fitted with supplementary insulation as compared to other internal conducting parts Set up proper tubes and conduits for electrical cables to run through and to guarantee protection from mechanical damage Check that the door structure is robust enough that the hinges are in proper working order and that there is no friction among fixed ...

Page 32: ... 5 mm2 Flashing light 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Left Photocells 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Right Photocells 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 Power to accessories 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 1 mm2 Command buttons 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Endstops 3 x 0 5 mm2 3 x 1 mm2 3 x 1 5 mm2 Encoder connection 2402C 22AWG max 30 m Antenna connection RG58 max 10 m N B determinin...

Page 33: ...verall dimensions and so it is up to the installer to choose the most suitable solution DIRECT COUPLING The CBX gearmotor is made to be vertically inserted and directly coupled onto the 1 inch 25 4 mm spring shaft It can also be installed horizontally To do this it requires the proper complementary accessory Art C006 or C009 1 insert the gearmotor onto the spring shaft using the handle Rod Warning...

Page 34: ...w 4 Assemble the brackets and fix them N B don t tighten them completely to the gearmotor using the issued screws Secure the brackets to the wall using suitable screws Tighten them on the gearmotor HALLOW SHAFT 3 With C009 accessory Insert tab A or B depending on the shaft type see fig A between the two cavities 4 Secure the elbow bracket to the gearmotor using UNI5739 M8x16 screws N B don t tight...

Page 35: ...f rotation of the cable winch barrel Insert the gearmotor vertically or horizontally depending on the direction of travel 3 Secure the elbow bracket to the gearmotor using the issued screws 1 First insert the A or B tab into the spring shaft see fig 1 and then the Z40 cog wheel line with the tab Secure the cog wheel and shaft using the screw 2 insert the A tab into the cavity of the Z26 cogged pin...

Page 36: ...or notice and without requiring prior notice from Came S p A 7 Secure the gearmotor s elbow bracket making sure that the two cog wheels are perpendicularly in line 4 Join the ends of the chain using the joint and lay it onto the Z40 cog wheel leaving it hanging 5 Anchor the gearmotor s pinion shaft to the hanging chain 6 Manually release the gearmotor by turning the rod clockwise ...

Page 37: ...When installing on large one or two leafed doors you must use the C003 accessory reset system for sliding doors 1 Assemble the two elbow brackets and secure them to the gearmotor see drawing 2 INsert the tab into the cavity of the Z26 cogged pinion shaft insert the pinion into the gearmotor hallow shaft and secure it using the UNI 5933 M6x16 screw and the two washers on the opposite side 3 Secure ...

Page 38: ...ce and without requiring prior notice from Came S p A 8 First secure the brackets and the plates to the chain and then to the door leaves 5 Place the inch CCT chain between the gearmotor and the reset The length of the chain must be equal to twice distance A 6 Join the two ends of the chain using the CGIU joint 7 Adjust the chain tension using the reset screw and then lock the nuts ...

Page 39: ...erailment flaps you must use the C004 accessory reset system for large folding doors 1 Assemble the two elbow brackets and secure them to the gearmotor see drawing 2 Insert the A tab into the cavity of the Z26 cogged pinion shaft insert the pinion into the gearmotor hallow shaft and secure it using UNI 5933 M6x16 screw and the two washers on the opposite side 3 Secure the whole assembly either at ...

Page 40: ...out requiring prior notice from Came S p A 5 Place the inch CCT chain between the gearmotor and the reset The length of the chain must be equal to twice distance A 6 Join the two ends of the chain using the CGIU joint 7 Adjust the chain tension using the reset screw and then lock the nuts 8 Secure the chain to the pin of the first door leaf using the chain bracket and UNI 931 M8X30 screws ...

Page 41: ... Electrical connection to the control panel for encoder based gearmotors encoder For the electrical connection use proper cable sheaths and glands so as to guarantee the stated protection rating To set the encoder check the technical literature for the control panel CONTROL PANEL ZCX10 ZCX10C 2402c 22AWG Screened cable GEARMOTOR C BXE C BXEK CONTROL PANEL ZT5 ZT5C GEARMOTOR C BXET 2402c 22AWG Scre...

Page 42: ...r notice from Came S p A Electrical connection to the control panel for gearmotors with mechanical endstops For the electrical connection use proper cable sheaths and glands so as to guarantee the stated protection rating To set the encoder check the technical literature for the control panel CONTROL PANEL ZC3 ZC3C GEARMOTOR C BX C BXK CONTROL PANEL ZT6 ZT6C GEARMOTOR C BXT Condenser CONTROL PANEL...

Page 43: ...et to the closing position that is the closing endpoint microswitch is activated Fully open the gate either manually or using the button on the control panel The two cog wheels will move to the right White opening cog wheel Red closing cog wheel Closing endpoint micro switches CLOSE BUTTON OPEN BUTTON POWER Condenser Direct electrical connection via inter blocked buttons only for the C BX C BXK ge...

Page 44: ...re Important For gearmotors that are installed on large sliding and folding doors remove the safety lever and relative spring Fully close the door and make sure that the release rod is free of the safety lever N B the safety lever lets you activate the CMS or C002 emergency release only when the door is closed Safety lever Release rod Micrometric lever Safety lever Setting the endpoint lever only ...

Page 45: ...losed Endpoint spring Support bracket Safety lever Release lever Raise the endpoint spring detach it from the support bracket and lower i tonto the cog wheel Important Do not detach the endpoint spring from the support bracket if the gearmotor is installed on to large sliding or folding doors 1 Once you have finished all installation operations and electrical connections drill a hole in the cover ...

Page 46: ...ere are no impediments that prevent the operator from working properly 1 We also suggest to periodically check the lubrication and tightness of the screws on the operator 2 To check the efficiency of the safety devices pass an object in front of the photocells while the door is closing If the door s movement is inverted or blocked then the photocells are working properly This is the only maintenan...

Page 47: ... working state of the photocells The operator closes but won t open The sensitive edge is engaged Call the assistance service The flashing light doesn t work The light bulb is burned out Call the assistance service Troubleshooting Date Notes Signature Periodic maintenance log to be used by the user every 6 months Extraordinary maintenance Installer s stamp Operator s name Date of intervention Tech...

Page 48: ...______________ _________________________________________________________________________________________________ CAME CANCELLI AUTOMATIC S p A within its manufacturing facilities employs a UNI EN ISO 14001 compliant certified Envi ronmental Management System This is to guarantee that environmental safeguarding standards are met We ask you to continue in this endeavour which CAME deems to be corner...

Page 49: ...C BX_C BXK_CBXE_CBXEK C BXT_C BXET_C BXE24 MANUEL D INSTALLATION AUTOMATISME POUR FERMETURES INDUSTRIELLES FA00690 FR Français FR ...

Page 50: ...MENT PRÉVIENT OU BLOQUE LE MOUVEMENT D OUVERTURE LORSQUE LA PORTE EST CHARGÉE PAR UNE MASSE DE 20 KG FIXÉE AU CENTRE DU BORD INFÉRIEUR DE LA PORTE AU TERME DE L INSTALLATION S ASSURER QUE LES PARTIES DE LA PORTE N ENCOMBRENT NI LES RUES NI LES TROTTOIRS PUBLICS INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES POUR LES UTILISATEURS DÉGAGER ET NETTOYER LES ZONES D ACTIONNEMENT DE L AUTOMATISME S ASSURE...

Page 51: ...le signale les remarques à communiquer à l usager Usage prévu Légende des symboles Usage et mode d emploi Mode d emploi Secteurs d application Pour portes sectionnelles en prise directe hauteur porte jusqu à 5 5 m vitesse 7 15 m 1 avec tambour enrouleur de câble Ø 105 mm vitesse 9 3 mt 1 avec tambour enrouleur de câble Ø 138 mm Pour portes sectionnelles avec transmission à chaîne hauteur porte jus...

Page 52: ...ire de commande avec bloc de sécurité et boutons de commande Motoréducteur en 230V 400V triphasé avec encodeur et armoires de commande 001C BXET Motoréducteur 230V 400V A C avec encodeur 002 ZT5 Armoire de commande 002 ZT5C Armoire de commande avec bloc de sécurité et boutons de commande Motoréducteur en 24V avec encodeur et armoires de commande 001C BXE24 Motoréducteur 24V D C avec encodeur 002 Z...

Page 53: ... C BXE C BXEK C BXT C BXET C BXE24 Alimentation moteur 230V A C 50 60Hz 230 400V A C 50 60Hz 24V D C 50 60Hz Absorption A 2 2 3 6 2 2 3 6 2 5 9 Puisance W 450 750 450 750 780 240 Couple max Nm 60 120 60 120 80 25 Rapport de réduction 1 67 45 Nb tours arbre max 34 20 5 34 20 5 Vitesse de rotation rpm 21 5 26 5 Intermitence de travail 30 50 service intensif Degré de protection IP54 Thermoprotection ...

Page 54: ...ction GROUPE MOTOREDUCTEUR ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES 1 C001 Treuil 2 C002 Système déblocage suspendu 3 C003 Système de renvoi tendeur de chaîne et brides pour portes coulissantes 4 C004 Système de renvoi tendeur de chaîne et brides pour portes pliantes 5 C005 Système de transmission à chaîne pour portes sectionnelles 6 C006 Brides percées pour moteur sur portes sectionnelles 7 C007 8 Adaptateurs...

Page 55: ...face Prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié avec une distance maximale de 3 mm entre les contacts pour le sectionnement de l alimentation Il est permis d effectuer des connexions à l intérieur du revêtement pour continuer le circuit de protection mais à condition qu elles soient pourvues d un isolement supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices situées à l intérieur Prévoir d...

Page 56: ...eur 2 Armoire de commande avec boutons 3 Récepteur radio 4 Clignotant 5 Antenne 6 Photocellule de sécurité 7 Déblocage moteur Raccordement Typologie câble Longueur câble 1 10 m Longueur câble 10 20 m Longueur câble 20 30 m Alimentation 230 400V AC FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 4G x 4 mm2 Alimentation 230V AC 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 3G x 4 mm2 Alimentation Moteur 230 4...

Page 57: ... sur l arbre de transmission de 1 pouce 25 4 mm de diamètre Il peut aussi être installé horizontalement Il faut utiliser l accessoire complémentaire relatif Art C006 ou C009 1 Fixez le motoréducteur à l arbre de transmission en vous servant de la poignée Attention Avant de fixer le motoréducteur au pilier ouvrez la porte pour voir le sens de rotation du tambour enrouleur de câble Fixez le motoréduc...

Page 58: ...out avec le grain 4 Assemblez les brides et fixez les n b ne les fixez pas com plètement au motoréducteur avec les vis en dotation 5 Fixez les brides au mur avec les vis appropriées Bloquez les sur le motoréducteur ARBRE PLEIN ARBRE CREUX 3 Avec l accessoire complémentaire C009 Introduisez la languette A ou B selon le type d arbre voir dessin A entre les deux cavités 4 Fixez la bride angulaire au mo...

Page 59: ...sens de rotation de l enrouleur de câble Fixez le motoréducteur en vertical ou en horizontal selon le sens de rotation voir dessin 3 Fixez la bride angulaire au motoréducteur avec les vis en dotation 1 Dans l arbre de transmission introduisez d abord la languette A ou B voir dessin 1 et ensuite la couronne dentée Z40 en correspondance avec la languette Fixez la couronne et l arbre avec le grain 2 ...

Page 60: ...p A 7 Fixez la bride angulaire du motoréduceur avec des vis appropriées en faisant attention à ce que les deux couronnes dentées soient sur un axe perpendiculaire 4 Unissez les deux extrémités de la chaîne avec le joint et posez la sur la couronne dentée Z40 en la laissant suspendue 5 Ancrer l arbre pignon du motoréducteur à la chaîne suspendue 6 Débloquez le motoréducteur manuellement en tournant...

Page 61: ...VANTAUX Pour les installations avec portes coulissantes à un ou à deux vantaux il faut utiliser l accessoire C003 système de renvoi pour portes coulissantes 1 Assemblez les deux brides angulaires et fixez les au motoréducteur voir dessin 2 Introduisez la languette dans la cavité de l arbre pignon denté Z26 enfilez le pignon dans l arbre creux moteur et fixez le avec la vis UNI 5933 M6x16 et les deux ...

Page 62: ...sans avis préalable de la part de Came S p A 8 Fixez les brides et les plaques d abord à la chaîne et puis aux vantaux 5 Mettez la chaîne CCT de pouce entre le motoréducteur et le renvoi La longueur de la chaîne doit être équivalente à deux fois la distance A 6 Unissez les deux extrémités de la chaîne avec le joint CGIU 7 Réglez la tension de la chaîne avec la vis du renvoi et ensuite bloquez les ...

Page 63: ...sé du motoréducteur en axe avec le pignon PORTES PLIANTES Pour les installations de portes pliantes avec glissières de déraillement vantaux il faut utiliser l accessoire C004 système de renvoi pour portes pliantes 1 Assemblez les deux brides angulaires et fixez les au motoréducteur voir dessin 3 Fixez le tout en haut à droite ou à gauche de la porte avec les vis et les chevilles appropriées Uniquem...

Page 64: ...de la part de Came S p A 5 Mettez la chaîne CCT de pouce entre le motoréducteur et le renvoi La longueur de la chaîne doit être équivalente à deux fois la distance A 6 Unissez les deux extrémités de la chaîne avec le joint CGIU 7 Réglez la tension de la chaîne avec la vis du renvoi et ensuite bloquez les écrous 8 Fixez la chaîne au pivot du premier vantail en utilisant la bride d attache chaîne et...

Page 65: ... de commande pour motoréducteurs avec encodeur Pour le raccordement électrique utilisez les gaines et les gaines protectrices des câbles appropriées afin de garantir le degré de protection déclaré Pour le réglage de l encodeur référez vous à la documentation technique de l armoire de commande ARMOIRE DE COMMANDE ZCX10 ZCX10C Câble blindé 2402C 22AWG MOTOREDUCTEUR C BXE C BXEK ARMOIRE DE COMMANDE ZL...

Page 66: ...a part de Came S p A Raccordement à l armoire de commande pour motoréducteurs avec fins de course mécaniques Pour le raccordement électrique utilisez les gaines et les gaines protectrices des câbles appropriées afin de garantir le degré de protection déclaré ARMOIRE DE COMMANDE ZC3 ZC3C MOTOREDUCTEUR C BX C BXK ARMOIRE DE COMMANDE ZT6 ZT6C Condensateur ARMOIRE DE COMMANDE ZM3E ZM3EC MOTOREDUCTEUR C...

Page 67: ...en le microinterrupteur de fin de course de fermeture est en service Effectuez manuellement ou avec le bouton de l armoire de commande une course d ouverture complète Les deux couronnes se déplaceront vers la droite Couronne blanche dentée d ouverture Couronne rouge dentée de fermeture Micro de fin de course en fermeture BOUTON FERME BOUTON OUVRE ALIMENTATION Condensateur Raccordement direct en app...

Page 68: ... sur portes coulissantes et pliantes enlevez le levier de sécurité et l agrafe correspondante Effectuez une course de fermeture complète et vérifiez si la tige de déblocage est dégagée du levier de sécurité N B le levier de sécurité permet de mettre en fonction le déclenchement d urgence CMS ou C002 seulement si la porte est femée Levier de sécurité Tige de déblocage Levier micrométrique Levier de ...

Page 69: ...in de course Bride de soutien Levier de sécurité Levier de déblocage Soulevez l agrafe de fin de course en la décrochant de la bride de soutien et abaissez la sur la couronne dentée Important Ne détachez pas l agrafe de fin de course de la bride de soutien si les motoréducteurs sont installés sur des portes coulissantes et pliantes 1 Lorsque les opérations d installation et les raccordements électri...

Page 70: ...i empêcheraient le fonctionnement de l automatisme En outre il est conseillé de faire un contrôle périodique de la lubrification et du desserrage des vis de fixation de l automatisme Pour vérifier l état de fonctionnement des dispositifs de sécurité faites passer un objet devant les photocellules pendant le mouvement en phase de fermeture si l inversion ou le blocage de la manœuvre s effectue cela...

Page 71: ...tement Adressez vous à l assistance L automatisme ferme mais n ouvre pas Il bordo sensibile è sollecitato Adressez vous à l assistance Le clignotant ne fonctionne pas La lampe est brûlée Adressez vous à l assistance Résolution des problèmes Date Nature de l entretien Signature Registre d entretien périodique à la charge de l usager tous les 6 mois Entretien extraordinaire Cachet de l installateur ...

Page 72: ...nvironnement certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 en garantie du respect et de la protection de l environnement Nous vous prions de continuer cet effort de sauvegarde de l environnement que CAME considère comme l un des facteurs de développe ment de ses stratégies de fabrication et commerciale en suivant ces brèves indications concernant le recyclage ELIMINATION DE L EMBALLAGE Les comp...

Page 73: ...C BX_C BXK_CBXE_CBXEK C BXT_C BXET_C BXE24 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ АВТОМАТИКА ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ВОРОТ FA00690 RU Русский RU ...

Page 74: ... ЕСЛИ ВНИЗУ К ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТИ ПОЛОТНА ПРИКРЕПЛЕН ГРУЗ МАССОЙ 20 КГ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ МОНТАЖА УБЕДИТЕСЬ В ТОМ ЧТО ВОРОТА НЕ ЗАГРОМОЖДАЮТ ОБЩЕСТВЕННУЮ ТЕРРИТОРИЮ УЛИЦЫ И ТРОТУАРЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ОСТАВЛЯЙТЕ СВОБОДНЫМ И ЧИСТЫМ РАБОЧИЙ УЧАСТОК АВТОМАТИКИ СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ ЧТОБЫ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ НЕ БЫЛО РАСТИТЕЛЬНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЙ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ НЕ...

Page 75: ...от символ обозначает информацию предназначенную для конечного пользователя Назначение и ограничения в использовании Ограничения в использовании Области применения C BX C BXK C BXE C BXEK Частное жилье Жилые комплексы Промышленные объекты C BXE24 Частное жилье Жилые комплексы C BXT C BXET Промышленные объекты Для секционных ворот с непосредственной установкой привода на вал высота ворот до 5 5 м ск...

Page 76: ...хфазный с механическими концевыми выключателями 002 ZT6 Блок управления 002 ZT6C Блок управления с защитной блокировкой и кнопками управления Привод 230 В 400 В трехфазный укомплектованный энкодером и блоками управления 001C BXET Привод 230 В 400 В укомплектованный энкодером 002 ZT5 Блок управления 002 ZT5C Блок управления с защитной блокировкой и кнопками управления Привод 24 В укомплектованный э...

Page 77: ... C BXE C BXEK C BXT C BXET C BXE24 Электропитание мотора 230V B 50 60 Гц 230 400V B 50 60 Гц 24V B 50 60 Гц Потребляемый ток A 2 2 3 6 2 2 3 6 2 5 9 Мощность Вт 450 750 450 750 780 240 Вращающий момент Нм 60 120 60 120 80 25 Передаточное отношение 1 67 45 Макс число оборотов вала 34 20 5 34 20 5 Скорость вращения об мин 21 5 26 5 Интенсивность использования 30 50 интенсивное Класс защиты IP54 Терм...

Page 78: ...рышка ПРИВОД КОМПЛЕКТУЮЩИЕ 1 C001 Лебедка 2 C002 Бифилярная система разблокировки 3 C003 Цепенатяжное устройство и крепежные детали для откатных ворот 4 C004 Цепенатяжное устройство и крепежные детали для складывающихся ворот 5 C005 Система цепной передачи для секционных ворот 6 C006 Перфорированные крепежные детали для мотора секционных ворот 7 C007 8 Адаптеры для секционных ворот 8 C009 Опорный ...

Page 79: ...тура разрешаются в том случае если они отделены дополнительной изоляцией от других проводников подготовить трубы и лотки для прокладки электрического кабеля обеспечивая тем самым надежную защиту от механических повреждений убедиться в том что каркас двери достаточно прочен петли находятся в рабочем состоянии а между подвижными и неподвижными частями конструкции нет трения проверить наличие механич...

Page 80: ... mm2 Мигающая сигнальная лампа 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Фотоэлементы TX передатчик 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Фотоэлементы RX приемник 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 Электропитание дополнительных устройств 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 1 mm2 Кнопки управления 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Концевые выключатели 3 x 0 5 mm2 3 x 1 mm2 3 x 1 5 mm2 Энкодер 2402C 22AWG max 30...

Page 81: ...ных особенностей установочного пространства ВЕРТИКАЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТАНОВКА НА ВАЛ Привод CBX может быть установлен вертикально на пружинный вал диаметром 25 4 мм Существует также возможность горизонтальной установки привода При выполнении монтажных работ необходимо использовать соответствующие наборы крепежных деталей арт C006 и C009 1 Насадите привод на вал при по...

Page 82: ...цию посредством установочного винта 4 Зафиксируйте крепежные планки на приводе с помощью болтов не затягивая 5 Прикрепите крепежные планки к стене соответствующими шурупами Прикрепите планки к приводу ПОЛНОТЕЛЫЙ ВАЛ ПУСТОТЕЛЫЙ ВАЛ 3 Для набора комплектующих C009 Inserire la linguetta A o B a seconda del tipo di albero vedi fig A tra le due cavità 4 Прикрепите кронштейн к приводу с помощью болтов UN...

Page 83: ...правление вращения барабана намотки кабеля Насадите привод на вал в вертикальном или горизонтальном положении в зависимости от желаемого направления вращения см рисунок 3 Прикрепите кронштейн к приводу посредством входящих в комплект винтов 1 Вставьте в пружинный вал шпонку A или B см рис 1 и насадите зубчатое колесо Z40 в соответствии с расположением шпонки Закрепите колесо и вал посредством уста...

Page 84: ... уведомления 7 Прикрепите угловой кронштейн к стене при помощи соответствующих шурупов или дюбелей Проследите за тем чтобы шестеренки располагались в одной и той же плоскости перпендикулярной полу 4 Соедините концы цепи с помощью соединительного звена после чего наденьте ее на зубчатое колесо Z40 так как показано на рисунке 5 Закрепите цепь на малом зубчатом колесе привода 6 Разблокируйте привод в...

Page 85: ...Е ВОРОТА При установке привода на одностворчатые или двустворчатые откатные ворота необходимо использовать комплектующую C003 систему передачи для откатных ворот 1 Прикрепите два угловых кронштейна к приводу см рисунок 2 Вставьте шпонку A в паз вала шестерни Z26 установите вал шестерню в пустотелый вал привода и закрепите его при помощи винта UNI 5933 M6x16 с одной стороны и двух шайб с другой сто...

Page 86: ... в любое время и без предварительного уведомления 8 Закрепите кронштейны и пластины сперва на цепи а затем на створках ворот 5 Расположите цепь дюйма CCT между приводом и контрприводом Длина цепи должна быть вдвое больше расстояния А 6 Соедините два конца цепи при помощи соединительного звена CGIU 7 Отрегулируйте натяжение цепи посредством специального болта после чего затяните до упора гайки ...

Page 87: ...складывающихся ворот с верхними направляющими необходимо использовать комплектующую C004 систему передачи для складывающихся ворот 1 Прикрепите два угловых кронштейна к приводу см рисунок 2 Вставьте шпонку А в паз вала шестерни Z26 установите вал шестерню в пустотелый вал привода и закрепите его при помощи винта UNI 5933 M6x16 с одной стороны и двух шайб с другой 3 Установите привод слева или спра...

Page 88: ... и без предварительного уведомления 5 Расположите цепь дюйма CCT между приводом и контрприводом Длина цепи должна быть вдвое больше расстояния А 6 Соедините два конца цепи при помощи соединительного звена CGIU 7 Отрегулируйте натяжение цепи посредством специального винта после чего затяните до упора гайки 8 Прикрепите цепь к петельному штырю первой створки используя крепежную скобу и болты UNI 931...

Page 89: ...ри выполнении подключения используйте специальные кожухи и кабельные муфты способные обеспечить надлежащий уровень защиты Перед настройкой энкодера ознакомьтесь с технической документацией блока управления БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ZCX10 ZCX10C Экранированный кабель 2402С 22AWG ПРИВОД C BXE C BXEK Подключение привода с энкодером к блоку управления БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ZT5 ZT5C ПРИВОД C BXET Экранированный кабель...

Page 90: ...ции в любое время и без предварительного уведомления Подключение привода с механическими концевымивыключателями к блоку управления При выполнении подключения используйте специальные кожухи и кабельные муфты способные обеспечить надлежащий уровень защиты БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ZC3 ZC3C ПРИВОД C BX C BXK Конденсатор БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ZT6 ZT6C ПРИВОД C BXT БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ZM3E ZM3EC ПРИВОД C BX C BXK Конденса...

Page 91: ...жение закрывания то есть концевой микровыключатель закрывания активирован Откройте ворота с помощью ручного управления или кнопки блока управления Оба зубчатых колеса сместятся вправо Белое зубчатое колесо открывания Красное зубчатое колесо закрывания Концевой микровыключатель закрывания КНОПКА ЗАКРЫТЬ КНОПКА ОТКРЫТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Конденсатор Прямое электрическое подключение посредством кнопок то...

Page 92: ...мную деталь в приводах установленных на откатных и складывающихся воротах Полносьтю закройте ворота Убедитесь в том что рычаг разблокировки свободен от рычага безопасности ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ рычаг безопасности позволяет выполнять аварийную разблокировку CMS или C002 только при закрытом положении ворот Рычаг безопасности Рычаг разблокировки Микрометрический рычаг Рычаг безопасности Регулировка прижи...

Page 93: ...аль Опорный кронштейн Рычаг безопасности Рычаг разблокировки Поднимите прижимную деталь концевых выключателей освободив ее от кронштейна и опустите ее на зубчатое колесо Важно Не освобождайте прижимную деталь концевых выключателей если привод предназначен для автоматизации откатных и складывающихся ворот 1 По завершении всех монтажных работ и выполнении электрических подключений просверлите отверс...

Page 94: ...контроль за правильной работой устройств безопасности и за отсутствием препятствий для работы автоматики Кроме того рекомендуется периодически контролировать состояние смазки и креплений Чтобыпроверитьэффективностьработыустройствбезопасности необходимопровестипредметомпередфотоэлементами во время закрывания ворот Если направление движения ворот меняется то фотоэлементы находятся в исправном состоя...

Page 95: ...висный центр Ворота закрываются но не открываются Чувствительный профиль обнаруживает препятствие Обратиться в авторизованный сервисный центр Не работает мигающая сигнальная лампа Перегорела лампочка Обратиться в авторизованный сервисный центр Устранение неисправностей Дата Заметки Дата Заметки Подпись Журнал периодического обслуживания и ремонта оборудования заполняемый пользователем каждые 6 мес...

Page 96: ..._ В качестве гарантии защиты и охраны окружающей среды компания Came S p A S p A внедряет на территории своих учреждений систему управления окружающей средой сертифицированную и полностью соответствующую международному стандарту UNI EN ISO 14001 CAME убедительно просит вас продолжить начатую работу по защите окружающей среды лежащую в основе оперативных и рыночных стратегий компании следуя этим пр...

Reviews: