background image

FA01281M4A - 02/2019

ENGLISH

Warning

– Carefully read the instruction manual before installation and any intervention specified by the manufacturer. – 

Installation, programming and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with current 

legislatives. – In the event of intervention on the electronic circuit board, wear anti-static clothing and appropriate 

footwear. – The product must be used for the purpose for which it has been designed other uses are considered 

dangerous. – The manufacturer will not be held responsible for damage of or incorrect use. – Check all warnings 

specified in the installation manual and product use. – In order to avoid accidental contact with any live parts, place 

the cover on the product after connection. – During installation do not allow people, including children to approach 

the automation and the manoeuvre area. – Do not use this product in the event of bad weather conditions. – The 

manufacturer CAME SPA, declares that the product described in this manual complies with 2014/53/UE Directive. 

- The complete text of the EU conformity declaration is available on: www.came.com.

DISMANTLE AND WASTE DISPOSAL

 – Packaging components (carton, plastic etc.) can be disposed of as solid 

urban waste. The product components (metal, electronic circuit board, batteries etc.) must be waste separated. 

Waste collection methods must be checked with existing rules present in the area of installation. 
DO NOT REALEASE INTO THE ENVIRONMENT

Manual contents may be modified at any time without having to respect any notice period.

Dimensions, unless specified, are in mm
The pictures in the manual are purely illustrative.

Description

Photocell couples with infrared light, synchronised, externally orientable.

 Any installation and improper use from that described in the manual, are prohibited.

Components 

🅰

1. Cover Base
2. Rotating support
3. Electronic Circuit board 
4. Attachment for rotating support 
5. Attachment screws for rotating support 

Part description 

🅱

 JP range of the Tx (20 m default)

 DIP TX

 Operation LED:

- SY not connected (

🅲

 and 

🅳

), fast flashing (TX working).

- SY connected (

🅴

), slow flashing (synchronized 

photocells), fast flashing (photocells not synchronized).

ⓓ 

SY: connection of more than 2 couples of photocells 

(max 8 couples).

ⓔ 

DIP RX

 LED quality of alignment: 1 flash not sufficient, 2 

sufficient, 3 good, 4 excellent.

 LED output activated.

 JOUT: set up of the output (NC).

 

Technical data

Type

806TF-0030

806TF-0040

806TF-0050

Infrared range Max (m)

20

20

-

Wave length (nm)

940

940

-

Power Supply (V-50/60 Hz)

12-24 AC-DC

12-24 AC-DC

-

Consumption of the 24V relay (mA)

500

500

-

Consumption at 24Vac (mA)

<40

<40

-

Protection class casing (IP)

54

54

-

Isolation class

III

III

-

Operating Temperature (°C)

-20 ÷ 55

-20 ÷ 55

-

Dimensions (mm)

46x37x108

52x39x145

52x39x145

Material

PC

PC - Aluminium

Aluminium

Installation

- Pierce the casing in order 

① 

to run through the cables.

-  Determinate the direction of the electronic circuit board 

③ 

possibly 180° on the vertical axis, and 10° on the horizontal axis.

- Attach with the screws 

 the rotating block support 

 and the electronic circuit board 

③.

- Attach with the screws provided 

 the frontal part 

.

Connection

🅲

 Connection of one photocell.

🅳

 Connection of two photocells*.

🅴

 Connection of more than two pairs of photocell (max 8 couples).

* Install alternately TX and RX and program, each photocell with an ID address (DIP).

 For the output contacts OUT check the connections and the manual function of the Came control panel. 

ⓘ 

Connect the photocell to the services of the Came control.

Synchronisation

For the installation of more than 2 couples of photocells, it is necessary to connect the terminal SY between the transmitters 

🅴

 and program, each photocell with an ID address (DIP).

6.   Box Cover
7.   Attachment screws for cover
8.   Anti-Vandal cover
9.   Anti-vandal cover attachment screws  
806TF-0040 = (806TF-0030) + (806TF-0050)

FRANÇAIS

Avertissements

– Il est nécessaire de lire toutes les instructions avant d'effectuer l'installation. Et faire des intervention comme indiquée par le 

fabbricant . – L’installation e la programmation e la mise en service et  la maintenance doivent être effectué par du personnel 

qualifié selon les normes en vigueur. – Mettre des vêtements et chaussurer antistatiques en cas d’intervention sur la platine. – 

Le produit a été crée uniquement pour l’utilisation pour le quel il est étudie et chaque utilisation est dangereux. – Le fabbricant 

décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de  utilisation incorrects, erronées, excessif. – Vérifie même les 

avertissements indiquées sur la notice d’installation e d’utisation de l’automatisme pour le quel le produit est associé. – 

Afin d’éviter par erreur des contacts avec des partie sous tension, positioner le boîtier extérieur de l’automatisme après le 

branchement du produit. – Dans l’utilisation du produit il ne faut pas permettre aux personnes, même des enfants d’être 

proche de l’installation. – Il ne faut pas utiliser le produit en case mauvaises conditions météorologiques. – Le fabbriquant  

CAME SPA, declaire que le produit écrit dans la notice est conforme  à la directive  2014/53/UE. - Le texte complet de la 

déclaration de conformità Ue est disponible dans le site internet: www.came.com.

MISE AU REBUT ET ELIMINATION

 - Les composants d’emballage (carton, plastique etc.) sont des dèchets ordinaires. 

Les composants du produit (métal, cartes electroniques, piles etc) ,sont séparées et déchets. Pour le mise au rebut il faut 

vérifier les règlements locaux. 
NE PAS JETER! Respecter l'environnement

Le fabbricant se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire  sans 

proavi.

Dimensions, si pas spéfié, sont en mm.
Les photos de la notice sont uniquement pour information.

Description

Pareil de photocellule à infrarouge synchronisation orientrable à extérieur.

 Chaque installation et utilisation selon indiqué sont considérées interdit.

Composants 

🅰

1. Base du boîtier
2. Support giratoire
3. Carte électronique
4. Support de fixation giratoire
5. Vis de fixation pour suport giratoire

Description du partie 

🅱

 JP porté de l’émetteur (20 m default)

 DIP TX

 LED de fonctionnement :

- sans SY connecté (

🅲

 et 

🅳

), clignotement rapide (TX en 

marche).

- SY connecté (

🅴

), clignotement lent (photocellules 

synchronisées), clignotement rapide (photocellules non 
synchronisées).

ⓓ 

SY: branchement pour installation supérieur avec deux 

pareils (max 8 pareils).

ⓔ 

DIP RX

 LED qualité d’alignement: 1 clignote pas suffisant, 2 

clignotes suffisant, 3 bon, 4 excellent.

 LED sortie activée.

 JOUT programmation sortie (NC défault).

 

Données techniques

Version

806TF-0030

806TF-0040

806TF-0050

Porté infrarouge Max (m)

20

20

-

Longeur d’onde (nm)

940

940

-

Alimentatiom (V-50/60 Hz)

12-24 AC-DC

12-24 AC-DC

-

Courant absorbé relay à 24V (mA)

500

500

-

Courant abosorbé  à 24Vac (mA)

<40

<40

-

Indice de protection boîtier (IP)

54

54

-

Classe d’isolation

III

III

-

Température de fonctionnement (°C)

-20 ÷ 55

-20 ÷ 55

-

Dimensions (mm)

46x37x108

52x39x145

52x39x145

Matériau

PC

PC - Aluminium

Aluminium

Installation

- Faire un trou sur le boîtier 

① 

pour faire passer les câbles.

- Il faut orienter la carte életronique 

③ 

possibilité du rayon à 180° horizontal et 10° vertical.

- Fixer les vis 

 avec le support giratoire 

 et la carte électronique 

.

- Fixer avec la vis fourni 

 la partie frontale 

.

Branchements

🅲

 Branchement de 1 pareil de photocellule.

🅳

 Branchement de 2 pareils de photocellules*.

🅴

 Branchement des plusieurs pareils (max 8 pareils).

* Installer alternativement émetteur (TX) et recepteur (RX) et programmer chaque photocellule avec le propre adresse (DIP).

 Pour les contacts de sortie OUT, vérifier toujours les indications des branchements et fonctions de la platine CAME choisi. 

ⓘ 

Branchement photocellule au test des services de la platine CAME.

Synchronisation

Pour l’installation des plus de 2 pareils de photocellules, i est nécessaire de brancher le bornier SY entre les émetteurs 

🅴

et programmer chaque photocellule avec le propre adresse (DIP).

6.   Couvercle du boîtier
7.   Vis de fixation du couvercle
8.   Couvercle antivandal
9.   Vis de fixation pour couvercle antivandal
806TF-0040 = (806TF-0030) + (806TF-0050)

РУССКИЙ

Предупреждение

–   Внимательно прочитайте инструкцию передна чалом установки и выполните действия, указанные производителем

– Установка, программирование, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должны выполняться 

квалифицированным и опытным персоналом и в полном соответствии с действующими нормами. – Используйте 

антистатическую одежду и обувь при работе с электронной платой. – Это изделие должно использоваться 

исключительно по назначению. Любое другое применение не допускается. – Фирма-изготовитель не несет никакой 

ответственности за ущерб, нанесенный ненадлежащим, ошибочным или небрежным использованием изделия. 

– Прочитайте также руководство по установке и эксплуатации оборудования, с которым устанавливается данное 

изделие. – Чтобы избежать случайного контакта с токоведущими частями, установите внешний корпус автоматики 

после подключения изделия. – Во время использования изделия не позволяйте людям, включая детей, приближаться 

к автоматике и зоне маневрирования. – Не используйте изделие при наличии неблагоприятных погодных условий. 

– Производитель CAME S.p.A. заявляет, что изделие, описанное в данном руководстве, соответствует требованиям 

Директивы 2014/53/EU. – Полный текст декларации о соответствии требованиям ЕС доступен по следующему 

интернет-адресу: www.came.com.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ – Упаковочные компоненты (картон, пластмасса и т. д.) –твердые отходы, 

утилизируемые без каких-либо специфических трудностей. Компоненты изделия (металлические детали, 

электронные платы, аккумуляторы и т. д.) должны быть разделены и дифференцированы. Утилизацию необходимо 

проводить в соответствии с действующим законодательством, в которой производилась эксплуатация изделия. 

НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!

Содержание данной инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления.

Все размеры даны в миллиметрах, если не указано иное.

Иллюстрации в данном руководстве носят общий характер.

Описание

Комплект синхронизированных инфракрасных фотоэлементов для наружного использования.

 Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, отличными от 

описанных в настоящей инструкции.

Компоненты 

🅰

1. Основание корпуса
2. Вращающаяся опора
3. Электронная плата
4. Крепление вращающейся опоры
5. Крепежные винты вращающейся опоры

Описание компонентов 

🅱

 Перемычка дальности действия JP (20 м по 

умолчанию)

 DIP-переключатели передатчика TX

 Светодиоды синхронизации:

- без подключения SY (

🅲

 и 

🅳

), быстрое мигание (TX 

работает).

- с подключением SY (

🅴

), медленное мигание 

(фотоэлементы синхронизированы), быстрое мигание 
(фотоэлементы не синхронизированы)

ⓓ 

SY: контакт для синхронизации фотоэлементов при 

установке более 2 пар (макс. 8 пар).

 DIP-переключатели приемника RX

 Качество направленности фотоэлементов: мигание 

- 1 плохое, 2 достаточное, 3 хорошее, 4 отличное.

 Индикатор состояния выходных контактов.

 Перемычка установки типа выходных контактов 

JOUT (по умолчанию NC).

Технические характеристики

Tип

806TF-0030

806TF-0040

806TF-0050

Инфракрасный диапазон макс (м)

20

20

-

Длина волны (нм)

940

940

-

Электропитание (В,50/60 Гц)

~/= 12-24

~/= 12-24

-

Нагрузочная способность реле 24 В (мА)

500

500

-

Потребляемый ток при ~ 24 В (мА)

<40

<40

-

Класс защиты (IP)

54

54

-

Класс изоляции

III

III

-

Диапазон рабочих температур (°С)

-20 ÷ 55

-20 ÷ 55

-

Габаритные размеры (мм)

46x37x108

52x39x145

52x39x145

Материал: 

PC

PC - алюминий

алюминий

Mонтаж

- Просверлите корпус 

 для проводки кабелей.

- Определите ориентацию   электронной платы 

 возможный  угол поворота 180 ° по горизонтальной оси и 10 ° 

по вертикальной.

- Закрепите вращающийся опорный блок 

 и электронную плату

 ③

, как показано на рисунках 

.

- Закрепите переднию часть

 ⑥

 с помощью прилагаемого винта 

.

Подключение

🅲

 Подключение 1 пары фотоэлементов.

🅳

 Подключение 2 пар фотоэлементов*.

🅴

 Подключение нескольких пар фотоэлементов (до 8 пар).

* Установите передатчики ТХ с разных сторон и выставьте для каждой пары собственный адрес (DIP-
переключателями).
  Всегда проверяйте соответствие типа выходных контактов OUT и контактов подключения фотоэлементов на 
плате управления Came в соответствующем руководстве.

 Подключение  фотоэлементов к плате управления Came с функцией самодиагностики.

Синхронизация

Для установки больше 2 пар фотоэлементов необходимо подключить клеммник SY между различными 
передатчиками 

🅴

 и установить для каждой пары свой собственный адрес (DIP-переключателями).

6.   Крышка корпуса
7.   Крепежный винт крышки
8.   Антивандальная крышка
9.   Крепежные винты антивандальнойк рышки
806TF-0040 = (806TF-0030) + (806TF-0050)

Reviews: