H
D
E
ITALIANO
Il prodotto deve essere destinato solo
all’uso per il quale è stato espressamente
studiato e ogni altro uso è da considerarsi
pericoloso.
Tutte le operazioni indicate in questo
manuale devono essere effettuate
esclusivamente da personale esperto
e qualificato e nel pieno rispetto delle
normative vigenti.
Durante tutte le fasi dell’installazione
assicurarsi di operare fuori tensione.
A
Descrizione delle parti
1 Bussola meccanica
2 Molle di bilanciamento
3 Boccola
4 Dado e rondella
5 Vite a testa quadra
6 Grano
D
Tensionamento delle molle
Tutte le operazioni di seguito descritte
devono essere effettuate con il connettore
del motore scollegato dalla scheda.
Al termine delle operazioni, ricollegare il
connettore.
Sbloccare la barriera.
Abbassare l'asta.
Agire sulla vite a testa quadra fino a quando
l'asta accenna ad alzarsi.
La misura H non deve essere maggiore
di 137 mm.
Serrare il grano.
Lubrificare le guide su cui scorrono
le molle, almeno ogni 6 mesi o 50.000
manovre.
Sostituire le molle ogni 200.000
manovre.
Il prodotto è conforme alle direttive
applicabili, vigenti al momento della
fabbricazione.
Dismissione e smaltimento.
Non
disperdere nell’ambiente l’imballaggio e
il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma
smaltirli seguendo le norme vigenti nel
paese di utilizzo del prodotto. I componenti
riciclabili riportano simbolo e sigla del
materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE
IN QUESTO MANUALE SONO DA
RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA
IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA
OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE
NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN
MILLIMETRI.
Istruzioni originali
ENGLISH
Use this product only for its specifically
intended use. Any other use is hazardous.
All operations indicated in this manual
must be carried out exclusively by skilled
and qualified personnel and in full
compliance with current regulations.
Make sure the mains power supply
is disconnected during all installation
procedures.
A
Description of parts
1 Mechanical bush
2 Balancing springs
3 Bushing
4 Nut and washer
5 Square head screw
6 Headless screw
D
Springs tensioning
All the operations described below
must be carried out with the motor
connector disconnected from the board.
After completing the operations,
reconnect the connector.
Unlock the barrier.
Lower the boom.
Turn the square head screw a until the
boom starts to rise.
The H dimension must not be greater
than 137 mm.
Tighten the grub screw.
Lubricate the guides on which the
springs run, at least every 6 months or
50,000 operations.
Replace the springs every 200,000
operations.
This product conforms to the, standing,
applicable directives when manufactured.
Decommissioning and disposal.
Dispose of the packaging and the device
at the end of its life cycle responsibly, in
compliance with the laws in force in the
country where the product is used. The
recyclable components are marked with a
symbol and the material's ID marker.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS
MANUAL MAY BE CHANGED AT ANY TIME
AND WITHOUT NOTICE. The measurements,
unless otherwise stated, are in millimeters.
Original instructions
FRANÇAIS
Ce produit ne devra être destiné
qu'à l'utilisation pour laquelle il a été
expressément conçu et toute autre
utilisation est à considérer comme
dangereuse.
Toutes les opérations indiquées dans
ce manuel ne doivent être exécutées que
par du personnel qualifié et dans le plein
respect des normes en vigueur.
S’assurer, durant toutes les phases
d’installation, que l’automatisme est bien
hors tension.
A
Description des parties
1 Douille mécanique
2 Ressorts d'équilibrage
3 Douille
4 Écrou et rondelle
5 Vis à tête carrée
6 Goujon
D
Mise en tension des ressorts
Toutes les opérations décrites ci-
dessous doivent être effectuées avec le
connecteur du moteur déconnecté de la
carte.
Reconnecter le connecteur au terme des
opérations.
Débloquer la barrière.
Baisser la lisse.
Agir sur la vis à tête carrée jusqu’à ce que
la lisse commence à se lever.
La mesure H ne doit pas dépasser 137
mm.
Serrer le goujon.
Lubrifier les glissières des ressorts,
au moins tous les 6 mois ou toutes les 50
000 manœuvres.
Remplacer les ressorts toutes les 200
000 manœuvres.
Ce produit est conforme aux directives
applicables, en vigueur lors de sa
fabrication.
Mise au rebut et élimination.
Ne pas
jeter l'emballage et le dispositif dans la
nature au terme du cycle de vie de ce
dernier, mais les éliminer selon les normes
en vigueur dans le pays où le produit est
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau
figurent sur les composants recyclables.
LE CONTENU DE CE MANUEL
EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES
MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET
SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS
SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF
INDICATION CONTRAIRE.
Instructions originales
РУССКИЙ
Это изделие должно использоваться
исключительно по назначению.
Использование не по назначению
считается опасным.
Все описанные в этом руководстве
операции должны выполняться
исключительно квалифицированным
и опытным персоналом и в полном
соответствии с действующим
законодательством.
Убедитесь в отсутствии напряжения
перед каждым этапом монтажных работ.
A
Описание компонентов
1 Механический шлюз
2 Балансировочные пружины
3 Втулка
4 Гайка и шайба
5 Винт с квадратной головкой
6 Винт
D
Натяжение пружины
Перед выполнением указанных
далее работ следует отключить разъем
двигателя от платы.
После выполнения работ подключите
разъем к плате.
Разблокируйте шлагбаум.
Опустите стрелу.
Выполняйте регулировку винтом с
квадратной головкой, пока стрела не
начнет подниматься.
Размер H не должен превышать
137 мм.
Затяните винт.
Смазывайте направляющие пружин
как минимум каждые 6 месяцев или
50 000 движений.
Заменяйте пружины каждые
200 000 движений.
Изделие соответствует требованиям
применимых директив, действовавших
на момент изготовления.
Вывод из эксплуатации и
утилизация.
Не выбрасывайте
упаковку и устройство совместно с
бытовыми отходами. Утилизируйте
их в соответствии с требованиями
законодательства, действующего в
стране установки изделия. Пригодные
для повторного использования
компоненты отмечены специальным
символом с обозначением материала.
СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА
МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ
ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ
ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ
УКАЗАНО ИНОЕ.
Oригинальных инструкций
FA01303M4A