background image

H

D

E

ITALIANO

 Il prodotto deve essere destinato solo 

all’uso per il quale è stato espressamente 
studiato e ogni altro uso è da considerarsi 
pericoloso.

 Tutte le operazioni indicate in questo 

manuale devono essere effettuate 
esclusivamente da personale esperto 
e qualificato e nel pieno rispetto delle 
normative vigenti.

 Durante tutte le fasi dell’installazione 

assicurarsi di operare fuori tensione.

A

 Descrizione delle parti

1 Bussola meccanica
2 Molle di bilanciamento
3 Boccola
4 Dado e rondella
5 Vite a testa quadra
6 Grano

D

 Tensionamento delle molle

 Tutte le operazioni di seguito descritte 

devono essere effettuate con il connettore 

del motore scollegato dalla scheda.

Al termine delle operazioni, ricollegare il 

connettore.

Sbloccare la barriera.
Abbassare l'asta.
Agire sulla vite a testa quadra fino a quando 
l'asta accenna ad alzarsi.

 La misura H non deve essere maggiore 

di 137 mm.
Serrare il grano.

 Lubrificare le guide su cui scorrono 

le molle, almeno ogni 6 mesi o 50.000 

manovre.

 Sostituire le molle ogni 200.000 

manovre.

Il prodotto è conforme alle direttive 
applicabili, vigenti al momento della 
fabbricazione.

Dismissione e smaltimento.

 Non 

disperdere nell’ambiente l’imballaggio e 
il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma 
smaltirli seguendo le norme vigenti nel 
paese di utilizzo del prodotto. I componenti 
riciclabili riportano simbolo e sigla del 
materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE 
IN QUESTO MANUALE SONO DA 
RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA 
IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA 
OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE 
NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN 
MILLIMETRI.
Istruzioni originali

ENGLISH

 Use this product only for its specifically 

intended use. Any other use is hazardous.

 All operations indicated in this manual 

must be carried out exclusively by skilled 
and qualified personnel and in full 
compliance with current regulations.

 Make sure the mains power supply 

is disconnected during all installation 
procedures.

A

 Description of parts

1 Mechanical bush
2 Balancing springs
3 Bushing
4 Nut and washer
5 Square head screw
6 Headless screw

D

 Springs tensioning

 All the operations described below 

must be carried out with the motor 

connector disconnected from the board.

After completing the operations, 

reconnect the connector.

Unlock the barrier.
Lower the boom.
Turn the square head screw a until the 
boom starts to rise.

 The H dimension must not be greater 

than 137 mm.
Tighten the grub screw.

 Lubricate the guides on which the 

springs run, at least every 6 months or 

50,000 operations.

 Replace the springs every 200,000 

operations.

This product conforms to the, standing, 
applicable directives when manufactured.

Decommissioning and disposal.

 

Dispose of the packaging and the device 
at the end of its life cycle responsibly, in 
compliance with the laws in force in the 
country where the product is used. The 
recyclable components are marked with a 
symbol and the material's ID marker.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS 
MANUAL MAY BE CHANGED AT ANY TIME 
AND WITHOUT NOTICE. The measurements, 
unless otherwise stated, are in millimeters.
Original instructions

FRANÇAIS

 Ce produit ne devra être destiné 

qu'à l'utilisation pour laquelle il a été 
expressément conçu et toute autre 
utilisation est à considérer comme 
dangereuse.

 Toutes les opérations indiquées dans 

ce manuel ne doivent être exécutées que 
par du personnel qualifié et dans le plein 
respect des normes en vigueur.

 S’assurer, durant toutes les phases 

d’installation, que l’automatisme est bien 
hors tension.

A

 Description des parties

1 Douille mécanique
2 Ressorts d'équilibrage
3 Douille
4 Écrou et rondelle
5 Vis à tête carrée
6 Goujon

D

 Mise en tension des ressorts

 Toutes les opérations décrites ci-

dessous doivent être effectuées avec le 

connecteur du moteur déconnecté de la 

carte.

Reconnecter le connecteur au terme des 

opérations.

Débloquer la barrière.
Baisser la lisse.
Agir sur la vis à tête carrée jusqu’à ce que 
la lisse commence à se lever.

 La mesure H ne doit pas dépasser 137 

mm.
Serrer le goujon.

 Lubrifier les glissières des ressorts, 

au moins tous les 6 mois ou toutes les 50 

000 manœuvres.

 Remplacer les ressorts toutes les 200 

000 manœuvres.

Ce produit est conforme aux directives 
applicables, en vigueur lors de sa 
fabrication.

Mise au rebut et élimination.

 Ne pas 

jeter l'emballage et le dispositif dans la 
nature au terme du cycle de vie de ce 
dernier, mais les éliminer selon les normes 
en vigueur dans le pays où le produit est 
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau 
figurent sur les composants recyclables.
LE CONTENU DE CE MANUEL 
EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES 
MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET 
SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS 
SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF 
INDICATION CONTRAIRE.
Instructions originales

РУССКИЙ

 Это изделие должно использоваться 

исключительно по назначению. 
Использование не по назначению 
считается опасным.

 Все описанные в этом руководстве 

операции должны выполняться 
исключительно квалифицированным 
и опытным персоналом и в полном 
соответствии с действующим 
законодательством.

 Убедитесь в отсутствии напряжения 

перед каждым этапом монтажных работ.

A

 Описание компонентов

1 Механический шлюз
2 Балансировочные пружины
3 Втулка
4 Гайка и шайба
5 Винт с квадратной головкой
6 Винт

D

 Натяжение пружины

 Перед выполнением указанных 

далее работ следует отключить разъем 

двигателя от платы.

После выполнения работ подключите 

разъем к плате.

Разблокируйте шлагбаум.
Опустите стрелу.
Выполняйте регулировку винтом с 
квадратной головкой, пока стрела не 
начнет подниматься.

 Размер H не должен превышать 

137 мм.
Затяните винт.

 Смазывайте направляющие пружин 

как минимум каждые 6  месяцев или 

50 000 движений.

 Заменяйте пружины каждые 

200 000 движений.

Изделие соответствует требованиям 
применимых директив, действовавших 
на момент изготовления.

Вывод из эксплуатации и 
утилизация.

 Не выбрасывайте 

упаковку и устройство совместно с 
бытовыми отходами. Утилизируйте 
их в соответствии с требованиями 
законодательства, действующего в 
стране установки изделия. Пригодные 
для повторного использования 
компоненты отмечены специальным 
символом с обозначением материала.
СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА 
МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ 
ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО 
УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ 
ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ 
УКАЗАНО ИНОЕ.
Oригинальных инструкций

   FA01303M4A

Reviews: