background image

Стр. 

5

 - Инструкция 

FA01087-RU

 - 02/2018 - © CAME S.p.A. - «Перево

д оригинальных инструкций»

ТРАНСФОРМАТОРОМ

 

И

 

Т

.

П

.) • Д

ЛЯ

 

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

 

К

 

СЕТИ

 

ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ

 

НЕОБХОДИМО

 

ПРЕДУСМОТРИТЕ

 

АВТОМАТИЧЕСКИЙ

 

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

 

С

 

РАССТОЯНИЕМ

 

МЕЖДУ

 

КОНТАКТАМИ

 

НЕ

 

МЕНЕЕ

 3 

ММ

ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЙ

 

ЗАЩИТУ

 

ОТ

 

ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ

 III 

СТЕПЕНИ

 • В

СЕ

 

УСТРОЙСТВА

 

УПРАВЛЕНИЯ

 

И

 

КОНТРОЛЯ

 

ДОЛЖНЫ

 

УСТАНАВ

-

ЛИВАТЬСЯ

 

НА

 

РАССТОЯНИИ

 

НЕ

 

МЕНЕЕ

 1,85 

М

 

ОТ

 

ПЕРИМЕТРА

 

ЗОНЫ

 

ДВИЖЕНИЯ

 

ВОРОТ

 

ИЛИ

 

ТАМ

ГДЕ

 

ДО

 

НИХ

 

НЕВОЗМОЖНО

 

ДОТЯНУТЬСЯ

 

С

 

ВНЕШНЕЙ

 

СТОРОНЫ

 • В

СЕ

 

УСТРОЙСТВА

 

УПРАВЛЕНИЯ

 

В

 

РЕЖИМЕ

 «П

РИСУТСТВИЕ

 

ОПЕРАТОРА

» 

ДОЛЖНЫ

 

РАСПОЛАГАТЬСЯ

 

НА

 

ВЫСОТЕ

 

НЕ

 

МЕНЕЕ

 1,5 

МЕТРА

 

И

 

В

 

НЕДОСТУПНОМ

 

ДЛЯ

 

ПОСТОРОННИХ

 

МЕСТЕ

 • Д

ЛЯ

 

ПРОХОЖДЕНИЯ

 

ИСПЫТАНИЯ

 

НА

 

СООТВЕТСТВИЕ

 

ТОЛКАЮЩЕГО

 

УСИЛИЯ

 

НОРМАТИВАМ

 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

ПРАВИЛЬНО

 

УСТАНОВЛЕННЫЙ

 

ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ

 

ПРОФИЛЬ

 

И

 

ВЫПОЛНИТЕ

 

ТРЕБУЕМЫЕ

 

РЕГУЛИРОВКИ

 • П

ЕРЕД

 

СДАЧЕЙ

 

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

ПРОВЕРЬТЕ

 

ЕЕ

 

НА

 

СООТВЕТСТВИЕ

 

ГАРМОНИЗИРОВАННЫМ

 

СТАНДАРТАМ

 Д

ИРЕКТИВЫ

 

О

 

МАШИННОМ

 

ОБОРУДОВАНИИ

 2006/42/CE. У

БЕДИТЕСЬ

 

В

 

ТОМ

ЧТО

 

АВТОМАТИКА

 

БЫЛА

 

ПРАВИЛЬНО

 

ОТРЕГУЛИРОВАНА

И

 

ЧТО

 

УСТРОЙСТВА

 

БЕЗОПАСНОСТИ

ТАКИЕ

 

КАК

 

СИСТЕМА

 

РУЧНОЙ

 

РАЗБЛО

-

КИРОВКИ

РАБОТАЮТ

 

КОРРЕКТНО

 • П

ОВЕСЬТЕ

 

ПАМЯТКУ

 

ОБ

 

ИСПОЛЬЗОВАНИИ

 

СИСТЕМЫ

 

РУЧНОЙ

 

РАЗБЛОКИРОВ

-

КИ

 

РЯДОМ

 

С

 

СООТВЕТСТВУЮЩИМ

 

МЕХАНИЗМОМ

 • П

ЕРЕДАЙТЕ

 

КОНЕЧНОМУ

 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

 

ВСЕ

 

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

КОМПОНЕНТОВ

ИЗ

 

КОТОРЫХ

 

СОСТОИТ

 

КОНЕЧНАЯ

 

АВТОМАТИЧЕСКАЯ

 

СИСТЕМА

.

- Н

А

 

РИСУНКЕ

 

ОТМЕЧЕНЫ

 

ОСНОВНЫЕ

 

МЕСТА

ЯВЛЯЮЩИЕСЯ

 

ИСТОЧНИКОМ

 

ОПАСНОСТИ

 

ДЛЯ

 

ЛЮДЕЙ

:

 Опасность поражения электрическим током.

 Осторожно! Возможно травмирование ног.

 Осторожно! Возможно травмирование рук.

Summary of Contents for 801MP-0020

Page 1: ...Italiano EN English FR Français RU Pусский FA01087M04 Motoriduttore per cancelli a battente Serie AXL AXL20DGS MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE ...

Page 2: ...I CAUSE POSSIBILI RIMEDI Il cancello non si apre e non si chiude Manca alimentazione Il motoriduttore è sbloccato Il trasmettitore emette un seganle debole o inesistente Pulsanti o selettori di comando inceppati Verificare la presenza di rete Bloccare il motoriduttore Sostituire le batterie Controllare l integrità dei dispositivi e o dei cavi elettrici Il cancello si apre ma non si chiude Le fotoce...

Page 3: ...Pag 3 Manuale FA01087 IT 02 2018 CAME S p A istruzioni originali ...

Page 4: ...BILANCIATO CORRETTAMENTE E SI CHIUDA BENE NEL CASO DI VALUTAZIONE NEGATIVA NON PROCEDERE PRIMA DI AVER OTTEMPERATO AGLI OBBLIGHI DI MESSA IN SICUREZZA ACCERTARSI DELLA PRESENZA DI UN FINECORSA DI APERTURA E CHIUSURA FARE IN MODO CHE L AUTOMAZIONE SIA INSTALLATA SU UNA SUPERFICIE RESISTENTE E AL RIPARO DA POSSIBILI URTI ASSICURARSI CHE SIANO GIÀ PRESENTI FERMI MECCANICI APPROPRIATI SE L AU TOMAZION...

Page 5: ...TA ADEGUATAMENTE E CHE I DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIONE COSÌ COME LO SBLOCCO MANUALE FUNZIONINO CORRETTAMENTE APPLICARE UN ETICHETTA PERMANENTE CHE DESCRIVA COME USARE IL MECCANISMO DI SBLOCCO MANUALE VICINO AL RELATIVO ELEMENTO DI AZIONAMENTO SI RACCOMANDA DI CONSEGNARE ALL U TENTE FINALE TUTTI I MANUALI D USO RELATIVI AI PRODOTTI CHE COMPONGONO LA MACCHINA FINALE NELLA FIGURA SEGUENTE SON...

Page 6: ...Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietati LIMITI D IMPIEGO Tipo AXL20DGS Lunghezza max anta m 1 1 7 2 2 Peso max anta kg 250 225 200 DATI TECNICI Tipo AXL20DGS Grado di protezione IP 44 Alimentazione quadro V 50 60 Hz 230 AC Alimentazione motore V 24 DC Assorbimento max A 5 Potenza max W 120 Intermittenza Lavoro 50 Tempo di apertura a 90...

Page 7: ...uale FA01087 IT 02 2018 CAME S p A istruzioni originali DIMENSIONI MM DESCRIZIONE DELLE PARTI 1 Motoriduttore 2 Staffa cancello e vite di fissaggio 3 Staffa pilastro e vite di fissaggio 4 Boccola per staffa pilastro 5 Chiave per blocco 6 Cover 1 7 Cover 2 ...

Page 8: ...personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti VERIFICHE PRELIMINARI Prima di procedere all installazione dell automazione è necessario verificare la presenza di una battuta di arresto meccanico in apertura e una in chiusura verificare che il punto di fissaggio del motoriduttore sia in una zona protetta da urti e che la superficie di fissaggio sia solida predisporre adegua...

Page 9: ...si possono utilizzare cavi tipo FROR 20 22 II conformi alla EN 50267 2 1 CEI Per il collegamento dell antenna utilizzare cavo tipo RG58 consigliato fino a 5 m Per il collegamento abbinato e CRP utilizzare cavo tipo UTP CAT5 fino a 1000 m Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella si determini la sezione dei cavi sulla base dell effettivo assorbimento dei disposi...

Page 10: ...o del motoriduttore si consiglia un tubo corrugato Ø 60 mm per gli accessori invece si consigliano tubi Ø 25 mm Il numero di tubi dipende dal tipo di impianto e dagli accessori previsti Maggiore è l angolo di apertura dell anta maggiore è la velocità di apertura e minore la spinta del motoriduttore Minore è l angolo di apertura dell anta minore è la velocità di apertura e maggiore è la spinta del ...

Page 11: ...lo la staffa può essere saldata Nota i fori sulla staffa permettono una ulteriore variazione dell angolo di apertura dell anta Fissare oppure saldare la staffa al cancello FISSAGGIO DEL MOTORIDUTTORE Lubrificare la boccola e infilarla in uno dei fori della staffa pilastro Fissare lo snodo alla staffa pilastro con la vite M8 x 35 e il dado UNI 7474 M8 ...

Page 12: ...cello Fissare con la rondella UNI 6593 Ø 10 e la vite UNI 5739 M10 X 10 fornite DETERMINAZIONE DEI PUNTI DI FINECORSA Prima di procedere con la determinazione dei punti di finecorsa è necessario sbloccare il motoriduttore vedi paragrafo sblocco manuale e rimuovere le cover 1 e 2 seguendo attentamente le illustrazioni NON RIMUOVERE la cover 1 senza averla fatta scorrere ...

Page 13: ...ere il punto di apertura anta desiderato e portare il fermo meccanico in battuta con la slitta di azionamento Fissare i grani del fermo meccanico di apertura In chiusura Chiudere completamente l anta e portare il fermo meccanico in battuta con la slitta di azionamento Fissare i grani del fermo meccanico di chiusura COLLEGAMENTI AL QUADRO COMANDO ...

Page 14: ...re con encoder M2 24 V DC ritardato in chiusura Motoriduttore con encoder M1 24 V DC ritardato in apertura COLLEGAMENTO PER APERTURA VERSO L ESTERNO Rilevare le quote A e B Tagliare e fissare la staffa pilastro integrandola con una staffa supplementare non fornita Aprire il cancello max 90 rilevare la quota E e determinare il punto di fissaggio della staffa cancello Fissare la staffa Apertura A mm...

Page 15: ...ome indicato in figura Motoriduttore con encoder M1 24 V DC ritardato in chiusura Motoriduttore con encoder M2 24 V DC ritardato in apertura OPERAZIONI FINALI FISSAGGIO DELLE COVER Terminati i collegamenti elettrici e la messa in funzione inserire le cover come di seguito indicato NON INSERIRE le cover senza averle fatte scorrere ...

Page 16: ...MBALLO I componenti dell imballo cartone plastiche etc sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d installazione NON DISPERDERE NELL AMBIENTE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO I nostri prodotti so...

Page 17: ...Gear motor for swing gates AXL series AXL20DGS INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL EN English FA01087 EN ...

Page 18: ...g Check that there are no ob structions in the photocells area of operation If the problem cannot be solved by following the fixes in the table or if any malfunctions anomalies noises vibrations or suspicious and unexpected behavior is experienced on the system call for qualified assistance Hand these instructions to the end user MANUALLY RELEASING THE GEAR MOTOR Manually releasing the gate may ca...

Page 19: ...p 3 Manual FA01087 EN 02 2018 CAME S p A Translated original instructions ...

Page 20: ...IMITERS ARE FITTED MAKE SURE THE OPERATOR IS INSTALLED ONTO A STURDY SURFACE THAT IS PROTECTED FROM ANY COLLISIONS MAKE SURE THAT MECHANICAL STOPS ARE ALREADY INSTALLED IF THE OPERATOR IS INSTALLED LOWER THAN 2 5 FROM THE GROUND OR FROM ANY OTHER ACCESS LEVEL FIT ANY PROTECTIONS AND SIGNS TO PREVENT HAZARDOUS SITUATIONS DO NOT FIT THE OPERA TOR UPSIDE DOWN OR ONTO ELEMENTS THAT COULD YIELD TO ITS ...

Page 21: ...p 5 Manual FA01087 EN 02 2018 CAME S p A Translated original instructions THE NEXT FIGURE SHOWS THE MAIN HAZARD POINTS FOR PEOPLE Danger of high voltage Danger of foot crushing Danger of hand entrapment ...

Page 22: ... and apartment blocks Any installation other than what is detailed in this manual is prohibited LIMITS TO USE Type AXL20DGS Maximum gate leaf length m 1 1 7 2 2 Maximum gate leaf weight kg 250 225 200 TECHNICAL DATA Type AXL20DGS Protection rating IP 44 Control panel power supply V 50 60 Hz 230 AC Input voltage motor V 24 DC Max draw A 5 Maximum power W 120 Duty cycle 50 Opening time at 90 s 15 Op...

Page 23: ... Manual FA01087 EN 02 2018 CAME S p A Translated original instructions DESCRIPTION OF PARTS 1 Gear motor 2 Gate bracket and fastening screw 3 Post bracket and fastening screw 4 Bushing for post bracket 5 Locking key 6 Cover 1 7 Cover 2 DIMENSIONS MM ...

Page 24: ... opening and closing mechanical gate stops make sure that the point where the gearmotor is fastened is protected from any impacts and that the surface is solid enough set up suitable tubes and conduits for the electric cables to pass through making sure they are protected from any mechanical damage STANDARD INSTALLATION 1 Gear motor 2 Control panel 3 Transmitter 4 Key switch selector 5 Flashing li...

Page 25: ...mpliant For power supplies up to 48 V you can use FROR 20 22 II type cables that comply with EN 50267 2 1 CEI To connect the antenna use the RG58 we suggest up to 5 m For paired connection and CRP use a UTP CAT5 type cable up to 1 000 m long If cable lengths differ from those specified in the table establish the cable sections depending on the actual power draw of the connected devices and accordi...

Page 26: ...e gate leaf s opening angle the slower the opening speed and the greater is the gearmotor s thrust INSTALLATION The following illustrations are mere examples in that the space for anchoring the operator and accessories varies depending on the installation area It is up to the installer to find the most suitable solution CORRUGATED TUBE LAYING Set up the junction boxes and corrugated tubes you will...

Page 27: ...s on the post bracket Fasten the joint to the post bracket using the M8 x 35 bolt and UNI 7474 M8 nut Fasten the bracket to the post using suitable anchors and screws If the post is made of metal the bracket can be welded to it Note the holes on the bracket are for further opening angle variations of the gate leaf Fasten or weld the bracket to the gate ...

Page 28: ...ore establishing the endstop points you need to release the gearmotor see paragraph on manually releasing it and remove covers 1 and 2 while carefully following the illustrations Open the gate leaf the grub screws on the mechanical stops are loose and fit the pin into the gate bracket Fasten using the UNI6593 washer Ø 10 and the supplied UNI 5739 M10 X 10 bolt b ...

Page 29: ...ate leaf completely and rest it against the mechanical stop using the slide guide Fasten the closing mechanical stop s grub screws For opening Reach the gate leaf opening point you want and take the mechanical stop to rest using the slide guide Fasten the closing mechanical stop s grub screws DO NOT REMOVE cover 2 without first sliding it ...

Page 30: ...uotas A and B Cut and fasten post bracket by supplementing it with an additional bracket b not issued Open the gate max 90 establish the quota E and establish the gate bracket fastening point Fasten the bracket Gearmotor with encoder M1 24 V DC delayed when opening Gearmotor with encoder M2 24 V DC delayed when closing Gearmotor with encoder M2 24 V DC CONNECTING ONE GEARMOTOR CONNECTING TWO GEARM...

Page 31: ...nd then snap them down into place FINAL OPERATIONS FASTENING THE COVERS Once you have completed all electrical connections and commissioning fit the covers as shown here Gearmotor with encoder M2 24 V DC delayed when opening Gearmotor with encoder M1 24 V DC delayed when closing Make the necessary electrical connections as shown in the figure ...

Page 32: ...es DISPOSING OF THE PACKAGING The packaging materials cardboard plastic and so on should be disposed of as solid household waste and simply separated from other waste for recycling Always make sure you comply with local laws before dismantling and disposing of the product DISPOSE OF RESPONSIBLY DISMANTLING AND DISPOSAL Our products are made of various materials Most of these aluminum plastic iron ...

Page 33: ...Motoréducteur pour portails battants Série AXL AXL20DGS MANUEL D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN FR Français FA01087 FR ...

Page 34: ...s S assurer de l absence de tout obstacle dans le rayon d action des photocellules S il est impossible de résoudre le problème en suivant les indications fournies dans le tableau ou en cas d anomalies mauvais fonctionnements bruit vibrations suspectes ou comportements imprévus de l installation s adresser au personnel qualifié Remettre ces instructions au client final DÉBRAYAGE MANUEL DU MOTORÉDUCT...

Page 35: ...Page 3 Manuel FA01087 FR 02 2018 CAME S p A Traduction des instructions originales ...

Page 36: ...AUTOUR AVANT D INSTALLER L AUTO MATISME S ASSURER DES BONNES CONDITIONS MÉCANIQUES DU PORTAIL CONTRÔLER QU IL EST BIEN ÉQUILIBRÉ ET QU IL SE FERME CORRECTEMENT EN CAS D ÉVALUATION NÉGATIVE NE PROCÉDER À L INSTALLATION QU APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA MISE EN SÉCURITÉ CONFORME S ASSURER DE LA PRÉSENCE D UN FIN DE COURSE D OUVERTURE ET DE FERMETURE INSTALLER L AUTOMATISME SUR UNE SURFACE RÉSISTANTE ET À L...

Page 37: ... CE S ASSURER QUE L AUTOMATISME A BIEN ÉTÉ RÉGLÉ COMME IL FAUT ET QUE LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE PROTECTION ET DE DÉBRAYAGE MANUEL FONCTIONNENT CORRECTEMENT APPLIQUER UNE ÉTIQUETTE DURABLE PRÈS DE L ÉLÉMENT D ACTIONNEMENT INDIQUANT LE MODE D EMPLOI DU MÉCANISME DE DÉBRAYAGE MANUEL IL EST RECOMMANDÉ DE REMETTRE À L UTILISATEUR FINAL TOUS LES MANUELS D UTILISATION DES PRODUITS COMPOSANT LA MACHI...

Page 38: ...lation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites LIMITES D UTILISATION Type AXL20DGS Longueur max vantail m 1 1 7 2 2 Poids max vantail Kg 250 225 200 DONNÉES TECHNIQUES Type AXL20DGS Degré de protection IP 44 Alimentation armoire V 50 60 Hz 230 AC Alimentation moteur V 24 DC Absorption max A 5 Puissance max W 120 Intermittence Fonctionnement 50 Temps...

Page 39: ...1087 FR 02 2018 CAME S p A Traduction des instructions originales DESCRIPTION DES PARTIES 1 Motoréducteur 2 Étrier portail et vis de fixation 3 Étrier pilier et vis de fixation 4 Douille pour étrier pilier 5 Clé de blocage 6 Couvercle 1 7 Couvercle 2 DIMENSIONS MM ...

Page 40: ...urer de la présence d une butée d arrêt mécanique aussi bien à l ouverture qu à la fermeture s assurer que le point de fixation du motoréducteur est à l abri de tout choc et que la surface de fixation est bien solide prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique INSTALLATION STANDARD 1 Motoréducteur 2 Armoire de comma...

Page 41: ...ntations jusqu à 48 V il est possible d utiliser des câbles FROR 20 22 II conformes à la norme EN 50267 2 1 CEI Pour la connexion de l antenne utiliser un câble RG58 jusqu à 5 m Pour la connexion vis à vis et CRP utiliser un câble UTP CAT5 jusqu à 1000 m Si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau déterminer la section des câbles en fonction de l absorption ef...

Page 42: ...vantail se réduit plus la vitesse d ouverture diminue et plus importante est la poussée du motoréducteur INSTALLATION Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l espace pour la fixation du motoréducteur et des accessoires varie en fonction de la zone d installation C est donc l installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée POSE DES GAINES ANNELÉES Prévoir le...

Page 43: ... l étrier pilier Fixer l articulation à l étrier pilier au moyen de la vis M8 x 35 et de l écrou UNI 7474 M8 Fixer l étrier au pilier à l aide des vis et des chevilles spécifiques En cas de pilier en métal il est possible de souder l étrier Remarque les trous prévus sur l étrier permettent de varier l angle d ouverture du vantail Fixer ou souder l étrier sur le portail ...

Page 44: ...identification des points de fin de course il faut débloquer le motoréducteur voir paragraphe déblocage manuel et enlever les couvercles 1 et 2 en suivant attentivement les instructions Ouvrir le vantail les goujons des butées mécaniques sont desserrés et introduire le goujon dans le trou de l étrier portail Fixer à l aide de la rondelle UNI 6593 Ø 10 et de la vis UNI 5739 M10 X 10 fournies ...

Page 45: ...ment le vantail et amener la butée mécanique contre le rail d actionnement Fixer les goujons de la butée mécanique de fermeture En phase d ouverture Atteindre le point d ouverture du vantail souhaité et amener la butée mécanique contre le rail d actionnement Fixer les goujons de la butée mécanique d ouverture N ENLEVER le couvercle 2 qu après l avoir fait glisser ...

Page 46: ...ns A et B Couper et fixer l étrier pilier et y ajouter un étrier supplémentaire non fourni Ouvrir le portail 90 maxi mesurer la dimension E et identifier le point de fixation de l étrier portail Fixer l étrier Motoréducteur avec encodeur M1 24 V DC retardé à l ouverture Motoréducteur avec encodeur M2 24 V DC retardé à la fermeture Motoréducteur avec encodeur M2 24 V DC CONNEXION D UN MOTORÉDUCTEUR...

Page 47: ... fait glisser OPÉRATIONS FINALES FIXATION DES COUVERCLES Au terme des branchements électriques et de la mise en fonction mettre les couvercles comme indiqué ci dessous Motoréducteur avec encodeur M2 24 V DC retardé à l ouverture Motoréducteur avec encodeur M1 24 V DC retardé à la fermeture Effectuer les branchements électriques comme indiqué sur la figure ...

Page 48: ...lage carton plastiques etc sont assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés sans aucune difficulté en procédant tout simplement à la collecte différenciée pour le recyclage Avant d effectuer ces opérations il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d installation NE PAS JETER DANS LA NATURE ÉLIMINATION DU PRODUIT Nos produits sont réa...

Page 49: ...Привод для распашных ворот Серия AXL AXL20DGS ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКО МУ ОБСЛУЖИВАНИЮ RU Русский FA01087 RU ...

Page 50: ...йствия фотоэлементов не было препятствий Если проблему невозможно устранить следуя приведенным в таблице инструкциям или обнаруживаются неполадки неисправности шум подозрительные вибрации или неожиданное поведение системы обратитесь к квалифицированному персоналу Передайте эти инструкции конечному пользователю РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА ПРИВОДА Активация ручной разблокировки может привести к неконтролир...

Page 51: ...Стр 3 Инструкция FA01087 RU 02 2018 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций ...

Page 52: ...ЕНЕН ФИРМОЙ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ УПОЛНОМОЧЕННЫМ ЦЕНТРОМ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЛЮБЫХ РИСКОВ УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТ СТВИИ НАПРЯЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ МОНТАЖНЫХ РАБОТ АВТОМАТИКА НЕ МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ С ВОРОТАМИ СНАБЖЕННЫМИ ПЕШЕХОДНОЙ КАЛИТКОЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТОЙ СИТУАЦИИ КОГДА ДВИЖЕНИЕ ВОРОТ ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОГО ПОЛОЖЕН...

Page 53: ...ТВЕТСТВИЕ ТОЛКАЮЩЕГО УСИЛИЯ НОРМАТИВАМ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕННЫЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ И ВЫПОЛНИТЕ ТРЕБУЕМЫЕ РЕГУЛИРОВКИ ПЕРЕД СДАЧЕЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРОВЕРЬТЕ ЕЕ НА СООТВЕТСТВИЕ ГАРМОНИЗИРОВАННЫМ СТАНДАРТАМ ДИРЕКТИВЫ О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ 2006 42 CE УБЕДИТЕСЬ В ТОМ ЧТО АВТОМАТИКА БЫЛА ПРАВИЛЬНО ОТРЕГУЛИРОВАНА И ЧТО УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ТАКИЕ КАК СИСТЕМА РУЧНОЙ ...

Page 54: ... назначению и устанавливать его методами отличными от описанных в настоящей инструкции ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ Модель AXL20DGS Максимальная длина створки м 1 1 7 2 2 Макс масса створки кг 250 225 200 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AXL20DGS Класс защиты IP 44 Напряжение электропитания В 50 60 Гц 230 Электропитание мотора В 24 В Макс потребляемый ток А 5 Макс мощность Вт 120 Интенсивность исп...

Page 55: ...01087 RU 02 2018 CAME S p A Перевод оригинальных инструкций ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ 1 Мотор редуктор 2 Передний кронштейн и крепежный винт 3 Задний кронштейн и крепежный винт 4 Втулка переднего кронштейна 5 Ключ для блокировки 6 Крышка 1 7 Крышка 2 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ ММ ...

Page 56: ...ледующее Проверьте наличие ограничителей хода ворот при открывании и закрывании Убедитесь в том что место крепления привода защищено от возможных повреждений а монтажная поверхность обладает достаточной прочностью Приготовьте лотки и каналы для проводки кабеля гарантирующие надежную защиту от механических повреждений ВАРИАНТ ТИПОВОЙ УСТАНОВКИ 1 Мотор редуктор 2 Блок управления 3 Пульт ДУ 4 Ключ вы...

Page 57: ...яжением до 48 В можно использовать кабель FROR 20 22 II соответствующий EN 50267 2 1 CEI Для подключения антенны используйте кабель типа RG58 рекомендуется для расстояний до 5 м Для синхронного подключения и CRP используйте кабель типа UTP CAT5 до 1000 м Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице его сечение определяется на основании реального потребления тока подключенными устройствами...

Page 58: ...ания и тем больше толкающее усилие привода УСТАНОВКА Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер так как пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться установщиком на месте ПРОКЛАДКА ГОФРИРОВАННЫХ ТРУБ Подготовьте разветвительные коробки и гофрированные трубы необходимые д...

Page 59: ...тейна Прикрепите шарнир к заднему кронштейну с помощью болта M8 x 35 и гайки UNI 7474 M8 Прикрепите кронштейн к столбу с помощью надлежащих винтов и дюбелей Если столб ворот металлический приварите к нему кронштейн Примечание отверстия в заднем кронштейне позволяют дополнительно изменять угол открывания створки Прикрепите или приварите кронштейн к столбу ворот ...

Page 60: ...м приступить к регулировке конечных положений необходимо разблокировать привод см пункт Разблокировка привода и снять крышки 1 и 2 как показано на рисунках Откройте створку отвернув предварительно регулировочные винты механических упоров и вставьте стержень в отверстие переднего кронштейна Зафиксируйте его с помощью прилагаемых шайбы UNI 6593 Ø 10 и винта UNI 5739 M10 X 10 ...

Page 61: ...закрыв створку установите механический упор вплотную к каретке и закрутите регулировочные винты механического упора закрывания При открывании Отведя створку в желаемое положение открывания установите механический упор вплотную к каретке и закрутите регулировочные винты механического упора ПЕРЕД ТЕМ КАК СНЯТЬ крышку 2 обязательно сдвиньте ее ...

Page 62: ...ояния A и B Обрежьте и прикрепите задний кронштейн дополнив его дополнительным кронштейном не поставляется Откройте ворота на макс 90 измерьте расстояние E и определите точку крепления переднего кронштейна Прикрепите передний кронштейн Привод с энкодером M1 24 В с задержкой при открывании Привод с энкодером M2 24 В с задержкой при закрывании Привод с энкодером M2 24 В ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОДНОГО ПРИВОДА ПО...

Page 63: ...винув их ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ КРЕПЛЕНИЕ КРЫШКИ После выполнения всех электрических подключений и подготовки системы к работе установите крышку как показано на рисунке Привод с энкодером M2 24 В с задержкой при открывании Привод с энкодером M1 24 В с задержкой при закрывании Выполните электрические подключения как показано на рисунке ...

Page 64: ...ые без каких либо специфических трудностей Необходимо просто разделить их так чтобы они могли быть переработаны Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности в которой производилась эксплуатация изделия НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Наша продукция изготовлена с использованием различных материалов Бóльшая их часть алюминий пластмасса с...

Reviews: