Battery and Fuse Replacement
Warning:
To avoid false readings, which could lead to
possible electric shock or personal injury, replace the
battery as soon as the low battery indicator appears.
To prevent damage or personal injury, use only replace-
ment fuses specified.
Before opening the back cover or the case, turn off the
meter and remove the test leads.
If the symbol appears on the display, it indicates
that the battery must be replaced immediately. If the error
of reading is too large, it also indicates that the battery
must be replaced immediately.
To replace the battery, remove the screws on the back
cover and remove the back cover, replace the exhausted
battery with a new one of the same type (9V battery, 6F22
or equivalent). Reinstall the back cover and the screws.
To replace fuse, remove the screws on the back cover and
remove the back cover, replace the blown fuse with a new one
of the same ratings. Reinstall the back cover and its screws.
This meter uses two fuses:
F 1:
250mA/300V Fast fuse, Min. Interrupt Rating 1500A,
Ø
5X20mm
F 2:
10A/300V Fast fuse,
Ø
5X20mm
(Note: 10A/300V FAST fuse can only be replaced at
specified service station)
Warning:
Remove all test leads from the meter before
opening the back cover or the case.
ACCESSORIES
Manual:
1 piece,
Test Lead:
1 pair
NOTE:
1. This manual is subject to change without notice.
2. Cambridge™ will not take responsibilities for any loss.
3. The contents of this manual can not be used as a
reason to use the meter for any special application.
INSTRUCCIONES
1. Visualizador
LCD de 3 ½ dígitos, con una lectura máxima de 1999
2. Interruptor de función / rango
Usado para seleccionar la función y rango deseados
como así también para conectar y desconectar el
medidor. Para ahorrar tiempo útil de la batería, coloque
este interruptor de función/rango en la posición “OFF”
cuando el medidor no esté en uso.
3. Terminal "COM"
Enchufe el conector de guía de prueba negro para todas
las mediciones con excepción de las mediciones de
temperatura. Para las mediciones de temperatura, esta
terminal “COM” es un conector que se enchufa para la
toma negativa de la termocupla tipo K.
4. Terminal
Enchufe el conector de guía de prueba rojo para todas las
mediciones con excepción de las mediciones de
temperatura y de corriente
≥ 200mA. Para mediciones de
temperatura
es un conector que se
enchufa para la toma
positiva de la termocupla
tipo K.
5. Terminal "10A"
Enchufe el conector de guía
de prueba rojo para las
mediciones de corriente
(200mA - 10A).
1
2
5
4
3
significa función de generación de señal de onda cuadrada
significa función de generación de señal de onda sinusoidal
1
"VmAΩ "
"VmAΩ "
19