background image

36

37

Français

Français

DOUBLE CYCLE

Réglage du double cycle

1. Dans le mode double cycle,appuyer sur « A » et maintenir pour 

que l’heure clignote (le clignotement indique le mode à régler).

2. Appuyer sur « D » pour hausser le chiffre des heures. appuyer et 

maintenir pour modifier plus rapidement. Appuyer sur « C » pour 

réduire le chiffre des heures . appuyer et maintenir pour modifier 

plus rapidement.

3. Appuyer sur « B » pour sélectionner les minutes.

4. Appuyer sur « C » ou « D » pour modifier le chiffre des minutes 

(appuyer une fois pour changer à 30 minutes

5. Appuyer sur « A » pour sortir du mode actuel après le réglage.

ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE

1. 

Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais 

tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière.

2. 

Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la 

plongée.

3. 

Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites 

la vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa 

l’intérieur  de boitier.

4. 

Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour résister à des chocs 

occasinnées par un usage normal, il n’est pas recommandé tomber sur une 

surface dure.

5. 

Eviter d’exposer cette montre à des températures extrèmes.

6. 

Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de l’eau propre uniquement. 

Eviter d’utiliser des produits chimique, en particulier le savon.

7. 

Tenir la montre éloignée des forte conditions de champ électrique et 

d’electricité statique.

Summary of Contents for IKMD15360 TR

Page 1: ...1 D I G I TA L I K M D 1 5 3 6 0 T R...

Page 2: ...DE INSTRUCCIONES 3 INSTRUCTION MANUAL 15 MANUEL D INSTRUCTION 27 BETRIEBSANLEITUNG 39 MANUALE DI FUNZIONAMENTO 51 El funcionamiento de los botones se indica con las letras de la ilustraci n A Resetea...

Page 3: ...4 horas Hora Minutos Segundos D a de la semana Mes Fecha Calendario 100 a os 2000 2099 Unidad de cuenta 1 100 150 vueltas Rango de medici n 0 0 00 23 59 59 150 LAP SPL data CRON METRO INFORMACI N HORA...

Page 4: ...hasta que parpadeen los segundos 2 Presione C o D para resetear los segundos 3 Presione B para cambiar a la siguiente selecci n 4 Presione D para aumentar los d gitos presione C para disminuir los d...

Page 5: ...vuelta anterior 1 En el modo cron metro presione D para comenzar el conteo del mismo 2 Presione D para mostrar el tiempo del intervalo mientras contin a el conteo del cron metro internamente 3 Repita...

Page 6: ...segundos Presione cualquier pulsador para detenerla CUENTA REGRESIVA La alarma sonar a la hora fijada todos los d as durante 60 segundos Presione cualquier pulsador para detenerla Alarma y se al horar...

Page 7: ...oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua nadando o practicando submarinismo 3 Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensaci n en el reloj h galo chequear inmediatame...

Page 8: ...atamiento Tambi n puede depositar nuestros productos de relojer a de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados as como en cualquier punto de recogida habilitado La recogida selectiva el tr...

Page 9: ...Dual Time Mode 12 24H Format Hour Minutes Seconds Day of week Date 100 years Calendar 2000 2099 1 100 second unit 150 LAP Measuring range 00 00 00 9 59 59 150 LAP SPL data STOPWATCH DATA TIMEKEEPING...

Page 10: ...ing indicated in set mode 2 Press C or D to reset the seconds 3 Press B change to the next selection 4 Press D to increase the number press and hold to increase at high speed Press C to decrease the n...

Page 11: ...C to backward browse the time for another 1 In the stopwatch mode press D to start the stopwatch 2 Press D to display the split time auto change to running state after 2 seconds 3 Repeat step 2 you ca...

Page 12: ...ches zero the alarm sounds for about 60 seconds and press any button to break it COUNTDOWN The alarm sounds at the preset time each day for about 60 seconds press any button to break it Alarm and Chim...

Page 13: ...lectronic components Never attemp to open the case or remove the back cover 2 Do not operate push buttons below the surface of the water while swimming or diving 3 Should water or condensation appear...

Page 14: ...g You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point The selective collection processing rating and recycling of these...

Page 15: ...e 12 ou 24 heures Heure minutes secondes jour de la semaine date Calendrier de 100 ans 2000 2099 1 100 de seconde 150 tours Gamme 00 00 00 9 59 59 Donn es de 150 tours et temps d cal CHRONOM TRE DONN...

Page 16: ...mode r gler 2 Appuyer sur C ou D pour r gler les secondes 3 Appuyer sur B pour passer la s lection suivante 4 Appuyer sur D pour hausser le chiffre appuyer et maintenir pour le modifier plus rapideme...

Page 17: ...voir les autres donn es appuyer sur C de nouveau 1 Dans le mode chronom tre appuyer sur D pour amorcer le chronom 2 Appuyer sur D pour afficher le temps d cal qui revient automatiquement au temps de c...

Page 18: ...l arr ter D COMPTE La sonnerie se fera entendre l heure pr r gl e chaque jour durant environ 60 secondes appuyer sur n importe quel bouton pour l arr ter Sonnerie et carillon Dans le mode sonnerie app...

Page 19: ...tre contient des composants lectroniques de pr cision Ne jamais tenter d ouvrir le boitier ou d enlever le couvercle arri re 2 Ne pas pousser les boutons sur l eau ou lorsque vous nager ou faites de l...

Page 20: ...nos produits horlogers quartz dans l un de nos points de vente agr s ainsi que dans tout point de collecte habilit La collecte s lective le traitement la valorisation et le recyclage contribuent la sa...

Page 21: ...alzeit Modus 12 24 Stunden Anzeigeformat Stunde Minuten Sekunden Wochentag Datum 100 jahriger Kalender 2000 2099 1 100 Sekunden 150 Runden Messbereich 00 00 00 9 59 59 150 Runden Zwischenzeiten Daten...

Page 22: ...instellmodus an 2 Betatigen Sie Taste C und D um Sekunden zuruckzustellen 3 Betatigen Sie Taste B um zur nachsten anzeigestelle zu gelangen 4 Betatigen Sie Taste D um Zahl zu erhohen C betatigen um di...

Page 23: ...Runde zu gelangen 1 Betatigen Sie Taste D im Stoppuhr Modus um die Stoppuhr zu starten 2 Betatigen Sie Taste D um Zwischenzeiten angezeigt zu bekommen Wechselt automatisc in eine Laufstatus nach 2 Se...

Page 24: ...und ungefahr 60 Sekunden lang und durch Drucken jedweder Taste hort er auf COUNTDOWN Der Alarm ertont zur gesetzten Zeit jeden Tag fur ungefahr 60 Sekunden lang und durch Drucken jedweder Taste hort e...

Page 25: ...IHRER UHR 1 Diese Uhr verf gt ber pr zise elektronische komponenten Versuchen Sie niemals das Geh use zu ffnen oder den Deckel der R ckseite zu entfernen 2 Bet tigen Sie die Kn pfe nicht unter Wasser...

Page 26: ...nen Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben Die selektive Sammlung die Verarbeitung die Bewertung und das Recycling dieser Produkte...

Page 27: ...fuso orario Formato 12 24 ore Ora minuti secondi Giorno della settimana Data Calendario 100 anni 2000 2099 Unit secondi 1 100 150 GIRO Gamma di misurazione 0 0 00 23 59 59 150 GIRO dati SPL CRONOMETRO...

Page 28: ...modalit di impostazione 2 Digitare C o D per ripristinare i secondi 3 Digitare B per passare al seguente campo di selezione 4 Digitare D per far avanzare la numerazione digitare e mantenere premuto pe...

Page 29: ...3 Digitare C per retrocedere con la visualizzazione del tempo per un altro giro 1 Nella modalit cronometro digitare D per avviare il cronometro 2 Digitare D per visualizzare i tempi parziali e per la...

Page 30: ...lo zero la suoneria suona per circa 60 secondi e digitare qualsiasi pulsante per interromperla CONTO ALLA ROVESCIA La sveglia suona all ora impostata ogni giorno per circa 60 secondi digitare un puls...

Page 31: ...che Non provare in nessuna circostanza ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore 2 Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell acqua nuotando o in immersione 3 In caso di acqu...

Page 32: ...ccolti separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato trover gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio...

Page 33: ......

Reviews: