Calypso Watches IKMK5836 Instruction Manual Download Page 4

IKMK5836

En mode normal, presser 3 fois B pour entrer en mode normal de réglage des secondes, qui 

s’affichent

Les secondes peuvent être remises à zéro en pressant D.

• Presser 1 fois C: Affichage de l’heure. Avancer en pressant D.
• Presser 2 fois C: Affichage des minutes. Avancer en pressant D.
• Presser 3 fois C: Affichage du mois. Avancer en pressant D.
• Presser 4 fois C: Affichage de la date. Avancer en pressant D.
• Presser 5 fois C: Affichage du jour  de la semaine. Avancer en pressant D.

Terminer et confirmer le réglage des paramètres en pressant B.

MODE CHRONOMÈTRE

En mode normal, presser 1 fois B pour accéder au mode « Chronomètre »:

Enclenchement/Arrêt: Presser D ; le fonctionnement s’opère en comptage cumulatif.
Chronométrage: pendant que le chronomètre compte, presser C pour accéder au mode 

“Chronométrage”. (avec “SP”). Le chronomètre continue à tourner intérieurement. Presser C à 

nouveau pour retourner au mode “Affichage du temps chronométré” (avec “ST”).
Retour en Normal: Presser D pour arrêter le chronométrage et presser ensuite C.

RÉGLAGE DES MONTRES

Affichage normal: Heure, minutes, secondes, jour de la semaine, date et mois,

• Presser B 1 fois: Mise en mode “Chronomètre”
• Presser B 2 fois: Mise en mode “’Réveil”
• Presser B 3 fois: Mise en mode “Réglage normal ».
• Presser B 4 fois: Retour à l’affichage normal.

Dans n’importe quel mode, appuyer sur D pour activer la fonction “AUGMENTATION 

RAPIDE »

MODE RÉVEIL

En mode normal, presser 2 fois B pour accéder au mode “Réveil”.

Presser (   ou ALARM) et/ou carillon horaire (   ou CHIME ).
Presser C  pour régler l’heure et minutes de réveil quotidien, qui est avancé en pressant D. 

Presser B pour sortir de ce mode de réglage.

FORMAT 12/24 HEURES

En mode normal de réglage, presser D pour sélectionner le format 12 ou 24 heures.  “A” ou 

“P” représente le format 12 heures et “H” le format 24 heures.

BOUTON ÉCLAIRAGE

RÉGLAGE DES PARAMÈTRES

Presser A pour activer l’éclairage EL.

ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE

1.  Cette montre contient des composants électroniques. Ne tentez jamais d’ouvrir le boîtier 

ou d’enlever le couvercle de fond.

2.  N’utilisez pas les boutons sous l’eau pendant que vous nagez ou faites de la plongée.
3.  Si de l’eau ou de la condensation apparaît à l’intérieur de la montre, faites réviser votre 

montre immédiatement. L’eau peut entraîner l’oxydation des composants électroniques du 

boîtier.

4.  Évitez les chocs violents : La montre est conçue afin de résister aux chocs occasionnés 

dans des conditions normales d’utilisation. Il est déconseillé de la soumettre à des chocs 

violents ou à des conditions d’utilisation extrêmes et de la faire tomber sur des surfaces 

dures.

5.  Évitez de soumettre la montre à des températures extrêmes.
6.  Nettoyez la montre à l’aide uniquement d’un chiffon doux et de l’eau propre. N’utilisez pas 

de produits chimiques, en particulier du savon.

7.  Veillez à ne pas exposer votre montre à des champs électriques puissants et à l’électricité 

statique.

FRANÇAIS

   

I

   MANUEL D’INSTRUCTION

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font 

l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente 

agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de 

notre environnement et à la protection de notre santé.

Reviews: