background image

RU

F “Calpeda S.p.A.”       ,  
  

CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M,

     

"       "  
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

:  

Disegni in sezione
Cross section drawings
Schnittzeichnungen
Dessins en coupe
Planos de sección
Sprängskiss
Onderdelentekening

Ó

Ó÷

÷Ý

Ýä

äééï

ï  ä

äééá

áô

ôï

ïì

ìÞ

Þò

ò

;'  &&

98.04

46.00

28.00

12.24

76.00

14.00

14.04

28.20

76.04

94.00

76.54

98.00

82.00

88.00

82.04

82.08

81.00

81.08

78.00

73.12

73.00

36.00

14.20

36.52

36.50

90.00

14.24

3.94.052/1

CT 61

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le
Pompe CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M, tipo e numero di serie riportati in tar-
ga, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle relative norme armonizzate.

We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M, with
pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accor-
dance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full respon-
sability for conformity with the standards laid down therein.

DECLARATION OF CONFORMITY

I

GB

CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M, pumptyp och
serienummer, visade på namnplåten är konstruerade enligt direktiv 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2006/95/EC. Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med
standard som fastställts i dessa avtal.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas CT 61, T, TP, CA, B-...,
I-..., ...M, modelo e número de série indicado na placa identificadora são construìdas
de acordo com as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos
inteiramente responsáveis pela conformidade das respectivas normas.

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen CT 61, T, TP, CA, B-..., I-...,
...M, pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG-voorschrif-
ten 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.

Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen
CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild
den EG-Vorschriften 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M,
modèle et numero de série marqués sur la plaque signalétique sont conformes aux
Directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas
CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M, modelo y numero de serie marcados en la placa de
caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper CT 61, T, TP, CA, B-..., I-...,
...M, pumpe type og serie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse
med bestemmelserne i Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i
overensstemmelse med de heri indeholdte standarder.

VAKUUTUS

Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme CT 61, T, TP, CA, B-...,
I-..., ...M, malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2006/95/EU  direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden vastuun
siitä, että tuotteet vastaavat näitä standardeja.

EU NORM CERTIFIKAT

D

F

E

DK

P

NL

SF

S

TR

Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak CT 61, T, TP, CA, B-..., I-..., ...M,
Pompalarımızın, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine uygun olarak
imal edildiklerini beyan eder ve bu standartlara uygunlug˘una dair tüm sorumlulug˘u
üstleniriz.

UYGUNLUK BEYANI

Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò 

CT 61, T, TP, CA, B-..., I-...,

...M,

ìå ôýðï êáé áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ  áíáãñÜöåôå óôçí ðéíáêßäá ôçò áíôëßáò,

êáôáóêåõÜæïíôáé óýìöùíá  ìå  ôéò ïäçãßåò 2004/108/EOK, 2006/42/EOK, 2006/95/EOK, êáé
áíáëáìâÜíïõìå ðëÞñç õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá óôÜíôáñò ôùí
ðñïäéáãñáöþí áõôþí.

GR

Ä

ÄÇ

ÇË

ËÙ

ÙÓ

ÓÇ

Ç  Ó

ÓÕ

ÕÌ

ÌÖ

ÖÙ

ÙÍ

ÍÉÉÁ

ÁÓ

Ó

Montorso Vicentino, 01.2010

Il Presidente

Licia Mettifogo

3.94.060

90.00

98.04

94.02

94.00

76.04

76.00

76.54

98.00

82.00

88.00

82.04

81.00

78.00

73.00

92.00

46.00

32.00

14.24

28.00

14.04

14.00

36.00

36.50

14.20

14.12

26.00

26.04

28.20

76.50

CA 60, 80, 90, 91

Reviews: