P
rin
te
d
o
n
r
e
cy
cl
e
d
p
a
p
e
r
C
o
p
yr
ig
h
t
©
C
a
lli
g
a
ris
S
.p
.a
.
T
u
tt
i i
d
iri
tt
i r
is
e
rv
a
ti
-
A
ll
rig
h
t
re
se
rv
e
d
COMUNICAZIONI AL CLIENTE
CUSTOMER INFORMATION
MITTEILUNG AN DIE KUNDEN
COMMUNICATIONS AU CLIENT
COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE
ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE
JUNTO A LA MERCANCIA
Poltrona ( Fusto ): 'Yo!'
Armchair ( Frame ): 'Yo!'
Sessel ( Gestell ): 'Yo!'
Fauteuil ( Structure ): 'Yo!'
Sillón ( Cuerpo ): 'Yo!'
Modello: CB3505
Model: CB3505
Modell: CB3505
Modèle: CB3505
Modelo: CB3505
Materiali
Materials
Materialien
Matériaux
Materiales
Struttura in metallo opportunamente trattato per
resistere all'ambiente esterno e vernici adatte a
resistere ai raggi UV
Metal frame properly treated for outdoor use, with paints
resisting UV rays
Für Outdoor Anwendung zweckdienliche,
wetterbeständige Metallstruktur, und Lackierungen mit
UV-Strahlen Schutz.
Structure en metal traité specifiquement pour resister à
un usage exterieur et vernis résistant aux UV
Estructura metálica adecuadamente tratada para
resistir el ambiente externo y pinturas aptas para
resistir los rayos UV
Istruzioni d'uso
User instructions
Gebrauchsanweisung
Instructions
Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la
letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit
des Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el
tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean correctamente
apretados
Il prodotto è adatto ad uso esterno
The product is suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung geeignet
Le produit est prévu pour l’extérieur
El producto es apto para el uso en exteriores
Se il prodotto viene utilizzato vicino al mare o a piscine,
si consiglia un lavaggio periodico
If the product is used near the sea or swimming pools,
periodic washing is recommended
Wenn das Produkt in der Nähe des Meeres oder von
Schwimmbädern verwendet wird, wird ein
regelmäßiges Waschen empfohlen
Si le produit est utilisé près de la mer ou des piscines,
un lavage périodique est recommandé
Si el producto se utiliza cerca del mar o piscinas, se
recomienda un lavado periódico
Durante il periodo di non utilizzo, si consiglia di
conservare il prodotto in ambiente asciutto e riparato
During the period of non-use, it is recommended to
store the product in a dry and sheltered environment
Während der Nichtbenutzung wird empfohlen, das
Produkt in einer trockenen und geschützten Umgebung
zu lagern
Pendant la période de non-utilisation, il est
recommandé de stocker le produit dans un
environnement sec et abrité
Durante el período de no utilización, se recomienda
almacenar el producto en un lugar seco y entorno
protegido
La poltrona va utilizzata con le quattro gambe o la base
appoggiate/a sempre sul pavimento
The armchair must be used with its four legs or its base
resting on the floor at all times
Der Sessel wird mit den vier ständig auf dem Boden
aufliegenden Beinen, oder Sockel, verwendet
La fauteuil doit toujours être utilisée avec les quatre
pieds ou la base bien appuyés au sol.
El sillon debe ser utilizada con las cuatro patas o la
base apoyadas siempre al suelo
Non salire in piedi sulla poltrona
Do not stand on the armchair
Steigen Sie nicht auf den Sessel
Ne pas monter sur le fauteuil avec les pieds
No subirse de pie sobre el sillón
Evitare la vicinanza alle fonti di calore
Please keep away from any heating source
Von Wärmequellen fernhalten
Eviter le contact avec les sources de chaleur
Rehuir las fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler
Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi
pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through
the public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend
über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement,
mais déposés auprès des centres de traitement et
d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione
Maintenance recommendations
Wartungshinweise
Conseils d’entretien
Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean,
dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically
for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet
sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal
Per garantire la massima durabilità del prodotto e
mantenere l'integrità della struttura di metallo nel tempo
è necessario effettuare lavaggi con acqua dolce a
bassa pressione almeno una volta al mese e detergere
con un panno morbido. Non usare mai candeggina
To ensure maximum durability of the product and
maintain the integrity of the metal structure over time, it
is necessary to wash with low pressure fresh water at
least once a month and clean with a soft cloth. Never
use bleach
Um eine maximale Haltbarkeit des Produkts zu
gewährleisten und die Unversehrtheit der Metallstruktur
über einen längeren Zeitraum aufrechtzuerhalten, muss
letztere mindestens einmal im Monat mit sauberem
Wasser sanft abgespült und mit einem weichen Tuch
gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Bleichmittel.
Pour assurer une durabilité maximale du produit et
maintenir l'intégrité de la structure métallique dans le
temps, il est nécessaire de laver à l'eau douce à basse
pression au moins une fois par mois et de nettoyer
avec un chiffon doux. N'utilisez jamais d'eau de Javel
Para asegurar la máxima durabilidad del producto y
mantener la integridad de la estructura metálica en el
tiempo, es necesario lavar con agua dulce a baja
presión al menos una vez al mes y limpiar con un paño
suave. Nunca use lejía.
Non usare prodotti abrasivi
Do not use abrasive products
Benutzen Sie keine Schleifmittel
Ne pas utiliser des produits abrasifs
No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.a. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.a. disclaims any responsibility deriving
from incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.a. declina toda responsabilidad derivada
de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba
descritos