Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
H-A 5080 01 00-0
H-
A 5080 01 00-0
CS/5080 CS/5081-1 CS/5081-3
MEDUSA
Maintenance
recommendations
cloth
abrasifs
A
’
universali.
degreaser.
’
’usage
d’
universels.
universales.
NO
OK
+
メンテナンスとクリーニ
SOAP
!
b
Una volta completato il montaggio accertarsi
che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.
Once the assembly has been completed, please make
sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der
Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
Une fois le montage complété assurez-vous que le
l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
Después de haber terminado el montaje comprobar
que el armario sea fijado de manera estable a la pared.
- I
- GB
- D
- F
- E
x n 1
x n 1
a
x n 1
b
x n 1
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
x n 1
x n 1
F-5080
V-302023
V-0300080107
CS/5080
a
b
CS/5081-1
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
F-5081A
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
a
x n 2
b
x n 2
1
2
1
3
2
3
a
b
- I
- GB
- D
- F
- E
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare
tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del
produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su
pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
In order to guarantee a correct wall mounting, please use
the appropriate rawlplug for the type of wall. Please
consult the manufacturer's manual. The provided
rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden
Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen
Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des
Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für
Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser
impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du
mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur.
Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des
parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos
idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones
del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en
paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
A t t e n z i o n e - A t t e n t i o n - V o r s i c h t -
Attention-A t e n c i ó n
V-2000055585
4
x n 1
x n 1