background image

Printed

on

recycled

paper

s.p.a.

Calligaris

2000

Copyright

c

s.p.a.

Calligaris

2000

Copyright

c

s.p.a.

Calligaris

2000

Copyright

c

s.p.a.

Calligaris

2000

Copyright

c

H-A 6004 01 00-1

3

Verificare che le fughe perimetrali delle antine siano parallele.

Please check that door edges are parallel to the cupboard frame.

Ueberpruefen Sie bitte dass die Fugen zwischen den Fluegeln und dem Rahmen parallel laufen.

Vérifier que les bords des portes soient parallèles à la structure de l’armoire.

Comprobar que los espacios perimétricos de las puertas sean paralelos.

- I

- GB

- D

- F

- E

c

x

y

c

y

x

x n 1

°

a

x n 6

°

a

x n 4

°

c

x n 6

°

b

x n 8

°

b

x n 4

°

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

- I

- I

- GB

- GB

- D

- D

- F

- F

- E

- E

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.

It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.

Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.

Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.

Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

- I

- GB

- D

- F

- E

CS/6004-5

CS/6004-7

a

1

2

b

OK

NO

b

a

2

1

a

a

b

b

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

CUSTOMER INFORMATION

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN

COMMUNICATIONS AU CLIENT

COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Mobile: 'Seattle'

Cabinet: 'Seattle'

Möbelstück: 'Seattle'

Meuble: 'Seattle'

Mueble: 'Seattle'

Modello: CS/6004

Model: CS/6004

Modell: CS/6004

Modèle: CS/6004

Modelo: CS/6004

Materiali

Materials

Materialien

Matériaux

Materiales

Struttura in particelle di legno a bassa emissione
di formaldeide in conformità alle normative
europee, rivestita in legno verniciato

Structure made of wooden chipboard with low
formaldehyde emission in compliance with
European standards, covered with lacquered
wood

Gestell aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften, Holz furniert, gebeizt

Structure en bois aggloméré à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes
européennes, plaquée en bois verni

Estructura de partículas de madera de baja
emisión de formaldehído en conformidad con la
normativa europea, revestida de madera
barnizada

Istruzioni d'uso

User instructions

Gebrauchsanweisung

Instructions

Instrucciones de uso

Per il montaggio fare riferimento alle elative
istruzioni.

Refer to the instructions for assembly

Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren

Pour l’assemblage voir les instructions

Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie

In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados

6004-4-6: carico massimo applicabile
uniformemente distribuito sul piano: 45 kg

6004-4-6: maximum weight bearing on the top
(with equally distributed weight): 45 kg

6004-4-6: maximale Tragfähigkeit bei verteiltem
Gewicht: 45 kg

6004-4-6: poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau: 45 kg

6004-4-6: peso máximo aplicable distribuido
uniformemente sobre el plano: 45 kg

6004-1-2-3-5: carico massimo applicabile
uniformemente distribuito sul piano: 30 kg

6004-1-2-3-5: maximum weight bearing on the
top (with equally distributed weight): 30 kg

6004-1-2-3-5: maximale Tragfähigkeit bei
verteiltem Gewicht: 30 kg

6004-1-2-3-5: poids maximal applicable à
distribuer uniformément sur le plateau: 30 kg

6004-1-2-3-5: peso máximo aplicable distribuido
uniformemente sobre el plano: 30 kg

Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito su ogni ripiano interno:

Maximum weight bearing on each inner shelf (with
equally distributed weight):

Maximale Tragfähigkeit der Fachböden bei
verteiltem Gewicht:

Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur chaque tablette interne:

Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente para cada estante interno:

17 kg

17 kg

17 kg

17 kg

17 kg

Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito in ogni cassetto:

Maximum weight bearing on each drawer (with
equally distributed weight):

Maximale Tragfähigkeit der Schublade bei
verteiltem Gewicht:

Poids maximal applicable à distribuer
uniformément dans chaque tiroir:

Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente en cada cajón:

12 kg

12 kg

12 kg

12 kg

12 kg

6004-7

6004-7

6004-7

6004-7

6004-7

Portata massima totale 25 kg (con carico
distribuito)

total maximum weight bearing 25 kg (with equally
distributed weight)

Maximale Tragfähigkeit 25 kg (bei verteiltem
Gewicht)

Poids total supporté 25 kg (avec répartition du
poids)

Peso máximo admitido total : 25 kg (peso
distribuído)

Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul ripiano superiore:

Maximum weight bearing on the upper shelf (with
equally distributed weight):

Maximale Tragfähigkeit der oberen platte bei
verteiltem Gewicht:

Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur l'étagère supérieure:

Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente para el estante superior:

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

5 kg

Il prodotto non è adatto ad uso esterno

The product is not suitable for outdoor use

Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet

Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur

El producto no es apto para el uso en exteriores

Il contatto delle superfici del prodotto con corpi
caldi può danneggiare il materiale

Contact with hot items can damage the surface

Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen

Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel

El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material

Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia

For major maintenance or repairs, consult the
retailer

W enden Sie sich für außerordentliche
W artungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens

Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur

En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor

Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti

Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste disposal
services

W enn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets

Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados

Consigli di manutenzione

Maintenance recommendations

Wartungshinweise

Conseils d’entretien

Consejos de mantenimiento

I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto

Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth

Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden

Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec

Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco

Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici

To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood

Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind

Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois

Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera

Non usare prodotti abrasivi

Do not use abrasive products

Benutzen Sie keine Schleifmittel

Ne pas utiliser des produits abrasifs

No usar productos abrasivos

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto

Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus

Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos

F-6004

F-6004B

V-3000525772

V-0350000103

V-0050070207

V-2000035072

a

b

c

4

5

x n 1

°

a

x n 6

°

c

x n 4/6

°

b

x n 4

°

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.

It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.

Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.

Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.

Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

- I

- GB

- D

- F

- E

CS/6004-4-6

d

x n 8/12

°

OK

NO

F-6004

a

1

V-3000525772

2

b

b

a

c

V-0350000103

d

c

d

V-5000508000

V-0102860107

V-0390020203

V-0390010203

V-0380040107

Reviews: