
GB
D
N
DK
FIN
S
C.
A.
B.
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRODUKT
EFFEKT: 550W / 230V ~
M5T 198A
IP46
TYP
09.11.23.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amend-
ments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product
Type designation
Engine preheater
MVP…
Inlet cable
MK
Mains supply cable
MS
The following harmonised European standards or technical specifications have been
applied :
Standards
Test reports issued by
Regarding
SS 433 07 90
SEMKO
electrical safety
EN 60 335-1
SEMKO
electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992)
SEMKO
electrical safety
CENELEC HD 22
SEMKO
electrical safety
CEE 7
SEMKO
electrical safety
EN 50 081-1 (1992)
SEMKO
EMC-emission
EN 50 082 (1995)
SEMKO
EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, April 11, 2002
Torbjörn Skånberg/President
= Motortyp
✪
= Moottorityyppi
= Engine model
09.11.23
SVENSKA
A.
Läs igenom
monteringsan
visningen nogg
rant
och i sin
helhet. K
ontrol-
lera
att samtliga
ingående detaljer
enligt punkt
A finns
. Öv
ersiktsbilder,
ej detaljåtergivna.
B.
Montering a
v värmaren
1.
T appa ur kylvätskan.
2.
Demontera
tätningsbric
kan som
täcker
det hål
som utvisas
på bild.
Detta
kan utför
as genom
att man
med en
dorn
el. dyl.
slår
på br
ickans
kant.
Bric
kan vrider sig då och kan bor
ttagas med en polygriptång.
Land
Rover
V8 Lossa
knacksensoren
och vr
id den
så att
kontakten
på
knacksensoren pekar fr
amåt ovanför hålet.
Montera
värmaren
och åter
montera
knacksensor
n (OBS!
Åtdragnings
-
moment 3,0 Nm)
3.
Kabeln med
intaget dr
as in
i motorr
ummet till
motorvär
maren. Skjut
ihop
snabbk
opplingen mellan
motorvär
mare och
kabel helt
i botten
så att
O-ringen
tätar ordentligt
och inget
mellanrum
kvarstår
. OBS!
Anbringa
några
droppar olja
på O-r
ingen. Detta
underlättar
sammankopplingen.
Det är myc
ket viktigt att k
opplingen utföres på detta sätt.
4.
Anbringa
några
droppar motorolja
på O-r
ingen och
stick
in vär
maren i
hålet.Se till
att inte
O-ringen
skadas. Om
det är
nödvändigt måste
hålets
ytterkant
gradas
så att
inte O-r
ingen skjuv
as sönder
. Dr
ag därefter
till
centrumm
uttern bild C
.(OBS! Åtdragningsmoment 3,5 Nm).
5.
Fyll på
kylvätska och
lufta ur
kylsystemet. Se
instruktionsbok
en. Kör
motorn och k
ontrollera att inget läc
kage förekommer
.
C
Montering a
v apparatintag
1.
Se separat bif
ogad monteringsinstr
uktion.
D.
Provkör
ning
1.
Kontroller
a att det finns tillräckligt med kylvätska.
2.
Försäkra
Dig om
att all
luft a
vlägsnats från
kylsystemet eftersom
mot-
ståndselementen brinner a
v omedelbart om det hamnar i luft.
3.
Kontroller
a tätningar även med v
arm motor
.
4.
Kontroller
a vär
maren genom
att koppla
den till
ett jordat
uttag. Ett
svagt
sjudande hörs när vattnet k
okar på värmeelementets yta.
E.
Viktigt
1.
Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2.
Motorvär
maren får
endast anslutas
till jordat
uttag. Det
måste alltid
tillses
att
den
in
vän
dig
a jo
rdf
örb
ind
els
en
är g
eno
mgå
end
e fr
ån
mot
orv
ärm
are
ns
hölje, karosser
iet, och ända fram till det jordade uttaget.
3.
Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4.
Undersök sladden
regelbundet
med avseende
på skador
eller åldr
ing.
Skadad sladd måste omedelbart b
ytas.
5.
Inga delar
av
installationen får
beröra
sådana motordelar
som uppvär
ms
eller är
i rörelse
. A
vståndet till
avgassystemet
ska var
a minst
50 mm.
(Gäller även turboagg
regat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
6.
Då
ska
rvn
ing
sk
er m
ed
hjä
lp
av
sna
bbk
opp
lin
gsd
on
ska
ll m
eta
lls
lan
gar
na
med kopplingsledningar
na fix
eras
med de
medföljande klämmor
na så
tätt intill snabbk
opplingsdonet som möjligt.
F .
Var
ning
Avbrott kan sk
e i värmeelementet om
•
värmaren
ansluts
till
inter
mittent (pulser
ande) spänning
•
kylvätskan är
sm
utsig
•
kylvätskan finns
i otillräc
klig mängd
•
det finns
luft
i systemet
•
det finns
issörja
i kylsystemet
•
kylarcement an
vändes.
Garantin är ej i kr
aft i dessa fall.
M5T 198A
GARANTI
För våra produkter lämnas 3 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering
och skötsel ersättes ej. Garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åberopas
tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljningsställe.
Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall
utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återförsäl-
jarens försorg till : CALIX AB, Box 5026, 630 05 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-, aine-
ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai
hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 3 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter
fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller montering
erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes
ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato
og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen
med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til
importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 36 Monate ab Kaufdatum.
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das
Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel,
Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung specifiziert sind. Art aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend
vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 36 months guarantee on the product commencing on the date of
purchase. The guarantee applies to faults in material or workmanship. Dammage
arising from incorrect assembly or improper use are not covered by this guarantee.
In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part
with the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/
part to the importer. The guarantee only comes into force if the article, the date
and the place of the purchase are specified on the invoice. All other claims are
ALT.
1:
Bilar ej utrustade med fäste för aircond.
ALT.
2:
Bilar utr. med fäste för aircond.
Riktas kl:8.
ALT.
1:
Biler som ikke er f
orberedt til air-cond.
ALT.
2:
Biler som er forberedt til air-cond.
Stilles kl:8.
ALT.
1:
Biler som ikke er utstyr
t med feste f
or air-cond.
ALT.
2:
Biler som er utstyrt med f
este for air-cond.Stilles kl:8.
ALT.
1:
Autos
, die nicht mit einer Halterung für eine Klimaanlage
ausgestattet sind.
ALT.
2:
Autos mit Halter
ung für eine Klimaanlage. A
us richtung
08.00 Uhr.
CHOIX 1: V
oitures non équipées de fixation pour air conditionné.
CHOIX 2: V
oitures équipées de fixation pour air conditionné. Or
ienter
dans la position 8h.
ALT.
1:
Cars not fitted with fastenings f
or air conditioning systems.
ALT.
2:
Cars fitted with fastenings f
or air conditioning system. P
oint
to eight o'clock.
Vaihtoehto 1:
Autot, joissa liitäntää ilmastointilaitteellee
.
Vaihtoehto 2:
Autot, joissa liitäntä ilmastointilaitteellee
. Suunta klo
. 8.
FORD
Escort
RS 2000
16V :
✪
DOHC
FORD USA
Aerostar 3.0i V6
FORD USA
T aur
us 3.0i V6
RO
VER
Rover 3500
V8
FORD
Granada 2.8
V6
Scorpio
: 2.8i
•
4x4
Sierra
: 2.8i
•
4x4 •
XR4i
FORD USA
Aerostar 4.0i V6
Bronco 2.9i V6
Explorer 4.0i V6-->1999
Ranger 2.9i V6
FORD
Scorpio
2.0i 1989-1994
:
✪
DOHC
Sierra 2.0i 1989
:
✪
DOHC
FORD USA
Bronco 5.0i V8
E-150 5.0i V8
Mustang 5.0i V8
FORD USA
Ranger 4.0i V6
FORD USA
Van
•
Pickup
: diesel
: 6.9
V8
•
7.3 V8
FORD
T ransit 2.0i 1995
:
✪
DOHC
T our
neo 2.0i 1995
:
✪
DOHC
FORD
Galaxy 2.0i :
✪
DOHC
FORD
Scorpio 2.0i 16V 1995
:
✪
DOHC
Scorpio 2.3i 16V :
✪
DOHC
alt.
Alternativ 1
Alternativ
e 1
Vaitoehto 1
Alternativ 2
Alternativ
e 2
Vaitoehto 2
2
1
FORD
Scorpio
: 2.4i
•
2.9i •
2.9i
V6
24V
Cos
-
wor
th
Sierra
: 2.9i
•
XR4x4
SF
F
D
N
S
Postadress
Tel: +46(0)16-10 80 00
E-mail: [email protected] / [email protected]
Box 5026,
Fax:+46(0)16-13 41 19.
Internet: www.calix.se
S-630 05 Eskilstuna, Sweden
��
��
��
�
Rekommenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C
-20°C -10°C -5°C
0°C
+10°C
Hours
3
2
1.5
1
1
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
LAND RO
VER
Discover
y v8
RANGE RO
VER
V8 4,6/4,0
FORD
Explorer 4.0i V6 2000-->
Artikelnummer: 2200046
FORD USA
Explorer 4.6 V8 2003
Mustang 4.7 V8