background image

4

9

8

I N G R E S S O   R C A

Collegare le uscite RCA della radio ai terminali di ingresso RCA dell'amplificatore. Prestare
attenzione a collegare le uscite destra e sinistra della radio rispettivamente agli ingressi destro e
sinistro dell'amplificatore.

U S C I T A   D I F F U S O R I

• 

Tutti gli amplificatori Caliber sono dotati di terminali di uscita dei diffusori a tripla modalità stereo/a
ponte. È possibile collegare i diffusori a ciascun canale in modo stereo e collegare contemporane-
amente un subwoofer al terminale dei diffusori in modo a ponte.

Prestare attenzione durante il collegamento dei diffusori e/o subwoofer. Collegare correttamente 
le uscite dei diffusori frontali e posteriori, osservando la loro polarità.

In modo stereo, collegare l'uscita del diffusore destro al diffusore destro e l'uscita sinistra al diffusore
sinistro.
Collegare l'uscita positiva (+) al terminale positivo (+) del diffusore e l'uscita negativa (-) al terminale
negativo (-) del diffusore.

Nel modo a ponte, collegare l'uscita sinistra (+) positiva al terminale positivo del diffusore e l'uscita
destra (-) negativa al terminale negativo del diffusore.

Non usare l'uscita negativa del diffusore contemporaneamente per i diffusori sinistro e destro
(messa a terra comune). Il collegamento errato delle polarità causa una perdita di risposta dei bassi.

Non collegare mai l'uscita negativa del diffusore al telaio del veicolo. Ciò può causare gravi danni
all'impianto Hi-Fi dell'auto.

R E G O L A Z I O N I   D E L L ' A M P L I F I C A T O R E  

• 

Ruotare la manopola di regolazione del livello di ingresso sul minimo.

• 

Regolare il volume della radio su 3/4 del massimo.

• 

Regolare l'enfatizzazione dei bassi in base alle proprie esigenze di ascolto.

Regolare ora il livello di ingresso del canale frontale. Aumentare leggermente il livello di ingresso e
ascoltare attentamente finché non si inizia a sentire una distorsione dell'amplificatore. Gli
amplificatori Caliber eseguono un soft clipping, per cui questa regolazione può risultare a volte
difficile. Se l'enfatizzazione dei bassi è stata aumentata eccessivamente, l'amplificatore attiverà
immediatamente il clipping. In questo caso, è necessario ridurre l'enfatizzazione dei bassi e ripetere
la regolazione del livello di ingresso. In questo modo si udirà il livello dei bassi desiderato.

G A R A N Z I A   C A L I B E R

Per via della complessità dei nostri prodotti, raccomandiamo di far installare questo amplificatore da
un rivenditore autorizzato Caliber. Se l'amplificatore viene installato correttamente dal rivenditore,
forniamo una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. È possibile tuttavia installare l'amplificatore
da soli. Per ottenere risultati ottimali, seguire attentamente le istruzioni in questo manuale.Tuttavia,
in questo caso la garanzia concessa sarà limitata a 30 giorni dalla data di acquisto.

IT

ALIANO

C A R A T T E R I S T I C H E

• Uscite collegabili a ponte.
• Uscite a tripla modalità, con possibilità di impostazione simultanea stereo e mono a ponte.
• Alimentazione MOSFET con modulazione ad ampiezza di impulso (PWM).
• Sensibilità di ingresso variabile: ingresso RCA da 0,2 V a 3 V.
• Protezione termica, contro sovraccarichi e cortocircuiti.
• Gli speciali circuiti di muting assicurano l'assenza di salti on/off.
• Selettore incorporato filtro High-pass / Full Range / Low-Pass.
• Connettori di alimentazione placcati in croma per una distribuzione ottimale dell'alimentazione.
• Design e progettazione europea.
• Connettori dei diffusori placcati in croma per un'uscita ottimale del segnale.

M O N T A G G I O

L'amplificatore deve avere uno spazio di ventilazione di almeno 5cm (2”) su tutti i lati, per consentire
una dispersione del calore appropriata. Assicurarsi che i cavi di alimentazione e di segnale possano
entrare e uscire dall'amplificatore in linea retta, per evitare il rischio di malfunzionamenti. Collocare
i cavi di alimentazione e di segnale sempre sui lati opposti del veicolo per ridurre la possibilità di
interferenze.
Proteggere l'amplificatore dall'esposizione all'umidità e alla luce solare diretta.
Contrassegnare la superficie di montaggio utilizzando l'amplificatore come sagoma, quindi praticare
fori da 2,5mm (1/8”) di diametro nei punti contrassegnati e montare l'amplificatore utilizzando le viti
autofilettanti fornite in dotazione.

I N S T A L L A Z I O N E

Ricordare di scollegare sempre il cavo di terra della batteria prima di lavorare sull'impianto elettrico
di un veicolo!
Per una protezione ottimale, installare sempre un fusibile o un interruttore di circuito ad una distanza
non superiore a 30cm (12”) dalla batteria, avente un amperaggio non superiore a quello del fusibile
dell'amplificatore.

A L I M E N T A Z I O N E   D E L   S I S T E M A

• 

Innanzitutto, il morsetto da +12 V è collegato direttamente alla batteria dell'auto. Usare un cavo da
almeno 10mm

2

e assicurarsi che i connettori abbiano lo stesso valore.

- Non dimenticare il fusibile aggiuntivo di “protezione del veicolo”.
- Il mo da 12 V NON deve essere collegato alla scatola dei fusibili dell'auto.

• 

Secondo, il morsetto di terra (GND) deve essere fissato saldamente al telaio del veicolo con un cavo
avente lo stesso spessore del cavo positivo (deve essere attraversato dalla stessa intensità di
corrente). Rimuovere vernice, rivestimento o qualunque altro isolamento dall'area in cui si desidera
eseguire il collegamento di messa a terra.

Terzo, l'ultima cavo da collegare è quello di attivazione remota (REM). Molti sintolettori a cassette e
lettori CD dispongono di un terminale di uscita per il collegamento del REM di un amplificatore. Se
non è disponibile tale uscita, è necessario installare un interruttore separato per attivare e disattivare
gli amplificatori.

IT

ALIANO

CA 1252B_Manual.qxd  09-05-2007  13:49  Pagina 8

Summary of Contents for CA1252B Racing

Page 1: ...utput at 14 4V 4Ω 20Hz 30kHz THD 1 2x 375W 4Ω 1kHz Mono Bridged 1x 750W Continuous Power Output at 14 4V 4Ω 20Hz 30kHz THD 1 2x 125W 2Ω 20Hz 30kHz THD 1 2x 150W 4Ω 1kHz Mono Bridged 1x 300W Fuse Rating 2x 20A Dimensions 293x215x60mm ...

Page 2: ...n and succes in doing so If you follow our guidelines you ll get the best result Our warranty however will be limited to and not exceed 30 days from the date of purchase F E A T U R E S Bridgeable outputs Tri mode output capability simultaneous stereo bridged mono set up is possible Pulse Width Modulated PWM MOSFET Power Supply Variable input sensitivity RCA input 0 2V to 3V Thermal Overload and S...

Page 3: ...os recommandations vous obtiendrez un résultat optimal Notre garantie sera toutefois limitée et ne dépassera pas 30 jours à partir de la date d achat F R A N C A I S P A R T I C U L A R I T É S Sorties pontables Possibilité de sortie tri mode ainsi que d une configuration mono pontée et stéréo simultanée Alimentation MOSFET PWM Pulse Width Modulated Sensibilité d entrée variable Entrée Cinch 0 2V ...

Page 4: ...wir Ihnen hierbei viel Spaß unsere Garantie redu ziert sich in diesem Fall jedoch auf 30 Tage ab dem Kaufdatum D E U T S C H L E I S T U N G S M E R K M A L E Ausgänge brückbar Tri Mode Ausgangsfunktion für Stereo und gebrückten Mono Betrieb MOSFET Spannungsversorgung mit Pulsbreitensteuerung PWM Aussteuerbarer Cinch Eingang 0 2 3 V Überhitzungs Überlast und Kurzschlussschutz Leistungsstarke Mutin...

Page 5: ...a concessa sarà limitata a 30 giorni dalla data di acquisto I T A L I A N O C A R A T T E R I S T I C H E Uscite collegabili a ponte Uscite a tripla modalità con possibilità di impostazione simultanea stereo e mono a ponte Alimentazione MOSFET con modulazione ad ampiezza di impulso PWM Sensibilità di ingresso variabile ingresso RCA da 0 2 V a 3 V Protezione termica contro sovraccarichi e cortocirc...

Page 6: ...No obstante nuestra garantía quedará limitada a un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de compra E S P A Ñ O L C A R A C T E R Í S T I C A S Salidas puenteables Capacidad de salida Tri mode trimodal son posibles configuración estéreo y mono puenteado simultáneas Duración de Impulso modulado PWM Fuente de Alimentación MOSFET Sensibilidad de entrada variable entrada RCA 0 2V a 3V Protección...

Page 7: ...eguirá os melhores resultados Contudo a nossa garantia ficará limitada a um prazo máximo de 30 dias a partir de data de compra P O R T U G U Ê S C A R A C T E R Í S T I C A S Saídas deriváveis Capacidade de saída Tri mode trimodal são possíveis configuração estéreo e mono derivado simultâneas Duração de Impulso modulado PWM Fonte de Alimentação MOSFET Sensibilidade de entrada variável entrada RCA ...

Page 8: ... Hvis du følger vår veiledning vil du få det beste resultatet Vår garanti vil imidlertid være begren set og ikke overskride 30 dager fra kjøpsdato S V E N S K F U N K S J O N E R Shuntbare utganger Tri modal utgangsbelastbarhet det er mulig å sette opp stereo shuntet mono samtidig Pulsbreddemodulert PWM MOSFET strømforsyning Variabel inngangsfølsomhet RCA inngang 0 2 V til 3 V Varme overstrøms og ...

Page 9: ...CA 1252B_Manual qxd 09 05 2007 13 49 Pagina 16 ...

Page 10: ...CA 1252B_Manual qxd 09 05 2007 13 49 Pagina 18 ...

Page 11: ...CA 1252B_Manual qxd 09 05 2007 13 49 Pagina 20 ...

Page 12: ... resultaat Onze garantie daarentegen wordt dan beperkt tot en zal niet langer duren dan 30 dagen vanaf de aankoopdatum 4 N E D E R L A N D S 23 22 K E N M E R K E N Overbrugbare outputs Tri mode output mogelijk stereo mono overbrugd kunnen gelijktijdig geïnstalleerd worden PWM Pulse Width Modulated MOSFET voeding Variabele ingangsgevoeligheid RCA ingang 0 2V tot 3V Beveiliging thermisch tegen over...

Page 13: ...N O T E S 24 ...

Reviews: