Calflex Carimali DREAM Installation Manual Download Page 2

 

 

  

 
AVVERTENZE: 
 
 

 

L’impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato secondo le vigenti normative dello 
stato in cui avviene l’installazione. 

 
 

 

Tutto il materiale utilizzato deve essere conforme ai requisiti di sicurezza previsti per il tipo di applicazione, 
secondo le vigenti normative dello stato in cui avviene l’installazione. 

 
 

 

Tutti gli allacciamenti (idrico ed elettrico) devono essere perfettamente isolati gli uni dagli altri e fissati in 
maniera stabile. 

 
 
 
 
 
WARNINGS: 
 

 

The plant must be made by an authorised staff and must be certified at the norms in use in the country 
where the installation is made. 

 
 

 

All the material used must be conformed to the safety equirements forecast for this type of installation, as 
per the norms which are effective in the country where the installation is made. 

 
 

 

All (hydraulic and electric) connections must be perfectly isolated one from the other and stably fixed. 

 
 
 
 
 
AVERTISSEMENTS: 
 

 

L'implant doit être effectué par un personnel autorisé, certifié selon les normes en vigueur du pays dans 
lequel a lieu l'installation. 

 
 

 

Tout le matériel utilisé doit être conforme aux requis de sécurité prévus pour ce type d'application, selon 
les normes en vigueur du pays où a lieu l'installation. 

 
 

 

Tous les branchements (hydrique et électrique) doivent être parfaitement isolés les uns des autres et fixés 
de façon stable. 

 
 
 
 
 
HINWEISE: 
 

 

Die Anlage muss von dazu berechtigtem Personal installiert werden, zertifiziert entsprechend der 
Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in dem die Installation vorgenommen werden soll. 

 
 

 

Das gesamte, verwendete Material muss den Sicherheitsanforderungen entsprechen, welche für diese Art 
der Anwendung vorgesehen sind, entsprechend der Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in dem 
die Installation vorgenommen werden soll. 

 
 

 

Alle Anschlüsse (Wasser- und Elektroanschlüsse) müssen perfekt voneinander isoliert sein und auf 
beständige Art und Weise fixiert sein. 

Summary of Contents for Carimali DREAM

Page 1: ...NSTALLATION MONTAGE EINBAU SOFFIONE DREAM INOX INCASSO SOFFITTO D340 DREAM INOX CEILING BUILT IN SHOWER HEAD D340 DREAM INOX CIEL DE PLUIE ENCASTRE D340 DREAM INOX DUSCHKOPF IN UNTERPUTZAUSF HRUNG D34...

Page 2: ...perfectly isolated one from the other and stably fixed AVERTISSEMENTS L implant doit tre effectu par un personnel autoris certifi selon les normes en vigueur du pays dans lequel a lieu l installation...

Page 3: ...mo th rapie sur couleur d sir e 3 Pression sur bouton environ 1 seconde led teints LAUF DER CHROMOTHERAPIE Erster Druck des Knopf zirka 1 Einleitung des Chromotherapie Zyklus Zweiter Druck des Knopf z...

Page 4: ...4 Collegamento elettrico Electrical connection Branchement lectrique Elektroanschl sse 230 V 3 5 V 3 5 V...

Page 5: ...CTRICAL CONNECTION 3 5V supplied COLLEGAMENTO ELETTRICO 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA non in dotazione ELECTRICAL CONNECTION 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA not supplied USCITA ACQUA M1 2 G EUR o M1 2 N...

Page 6: ...6 MURO GREZZO RAW WALL INTONACO PLASTER A FILO COL MURO GREZZO AT THE SAME LEVEL OF RAW WALL 4 2 1 3 A C 230V o 120V 70 36 76 53 93 20 M1 2 G o M1 2 NPT 5...

Page 7: ...rrect installation Pr parer la prise d eau pour le ciel de pluie au plafond avec sortie M1 2 G EUR ou M1 2 NPT USA ainsi que un faux plafond renforc entre 7 et 21 mm d paisseur qui doit tre plac une d...

Page 8: ...itionner le gabarit en carton fourni sur le faux plafond de pl tre dans le point d installation requis Den Schablone immer eingebaut auf der Zwischendecke in der gew nschten Installation Stelle positi...

Page 9: ...drill bit according to the trace made under previous point Couper et percer le faux plafond avec une m che 10 selon la trace r alis e au point pr c dent Den Gipskarton mit einer 10 Spitze schneiden un...

Page 10: ...marrage dans l espace de douche en serrant les deux vis t te bomb e fournies avec l aide d une cl Allen de 2 5 mm Setzen Sie in Blase und befestigen Sie die Platte des Panels im Duschbereich Ziehen Si...

Page 11: ...sterboard and insert the cable of the button up to the kit placed inside the shower space Mettre l unit de contr le lectronique au dessus de la plaque de pl tre et enfiler le c ble jusqu au kit plac l...

Page 12: ...teuerger t Legen Sie die Tastatur auf die Platte und verriegeln Ziehen Sie die 2 Schrauben mit 1 5 mm Inbusschl ssel Assicurarsi che non vi sia corrente all interno dell impianto elettrico e in seguit...

Page 13: ...y that the plant is perfectly watertight Connecter le ciel de pluie l implantation en serrant tanche le flexible fourni avec une cl de 23 mm et en mettant avant les garnitures fournies Attention avant...

Page 14: ...usschl ssel verschliessen ATTENZIONE Assicurarsi che il soffione sia perfettamente a contatto con il controsoffitto e che le viti siano tirate a fondo WARNING Make sure that the showerhead is perfectl...

Page 15: ...of the shower head the warranty does not cover damages caused by limescale deposits or impurities Attention pour un bon fonctionnement effectuer un entretien p riodique selon la pr sence du calcaire...

Page 16: ...16...

Page 17: ...a filter at the system inlet To avoid that limestone obstructs the filter of the product we suggest periodically rubbing the silicon nozzles manually to get rid of limestone and to keep the filter cle...

Page 18: ...18...

Page 19: ...rino fiscale e non rinnovabile Per ulteriori informazioni potete contattare Calflex s r l al numero 39 0323 889328 o il rivenditore di zona Dear Client Congratulation and thank you for choosing a CALF...

Page 20: ...s the right to modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d am lioration continue CALFLEX S r l se r serve le droit d effectuer des modifications techn...

Reviews: