background image

INSTALLAZIONE 

– INSTALLATION 

MONTAGE 

– EINBAU 

 

 

Art. 00-1719-CR 

Art. 00-1745-CR 

 

COLONNA COMPLETA "C

OSI‘ MySlim" CON RUBINETTO TERMOSTATICO 

 

“COSI‘ MySlim” COMPLETE SHOWER COLUMN WITH THERMOSTATIC FAUCET 

 

“COSI‘ MySlim“ COLONNE DOUCHE COMPLETE AVEC ROBINET THERMOSTATIQUE INTEGRE’ 

 

"COSI‘ MySlim" KOMPLETTE DUSCHSÄULE MIT THERMOSTATISCHEN WASSERHAHN 

 
 

                                          

 

Summary of Contents for CARIMALI 00-1719-CR

Page 1: ...0 1745 CR COLONNA COMPLETA COSI MySlim CON RUBINETTO TERMOSTATICO COSI MySlim COMPLETE SHOWER COLUMN WITH THERMOSTATIC FAUCET COSI MySlim COLONNE DOUCHE COMPLETE AVEC ROBINET THERMOSTATIQUE INTEGRE CO...

Page 2: ...Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the righ F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers thermostatiques de la ligne CARIMALI design shower_space adapt s fonctionner avec l eau chaud...

Page 3: ...e droite avec raccord 1 2 G Folgen die oberen erw hnten Anleitungen um die Wasseranlage zu realisieren Eintritt des warmes Wassers Links mit einem G1 2 Angriff Eintritt des kaltes Wassers Recht mit ei...

Page 4: ...centriques jusqu ce qui buttent t au mur Schrauben die Fensterrose auf die exzentrische Verbindungen bis zur Wand ein Inserire le guarnizioni di tenuta nelle calotte di serraggio Insert the gaskets in...

Page 5: ...de 2 5 mm Verriegeln Sie den Arm auf dem S ulenrohr und ziehen Sie die Schraube mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel Inserire la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the column on the upper out...

Page 6: ...sup rieur L sen die Duschs ule aus der oberen Auslaufarmatur Marcare la posizione del centro del supporto di fermo spostandosi di 12 5 mm Mark the position of the center moving to 12 5 mm Marquer la...

Page 7: ...upporto e la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the pin into the support and the column into the upper outlet fitting Ins rer la goupille dans le support et la colonne dans le raccord de...

Page 8: ...e und an der Handbrause festschrauben Infilare la doccetta nella sede conica del supporto Insert the hand shower in the conical seat of the support Enfiler la douchette dans le si ge conique du suppor...

Page 9: ...E AND MAINTENANCE Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG Arbeitsweise La manopola 1 regola la temperatura dell acqua miscelata senso antiorario calda senso orario f...

Page 10: ...ermez les arriv es d eau chaude et froide Ouvrez l un des poign es pour ajuster le d bit 2 ou 3 Enlever le capuchon et d visser la vis avec une cl Allen de 2 mm Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintr...

Page 11: ...a allineata al riferimento Se non lo fosse ruotare l asta per allinearla Before replacing the cartridge verify that the painted mark is aligned with the reference If not rotate the shaft to align Avan...

Page 12: ...del vitone ceramico superiore USE AND MAINTENANCE Replacement of the upper ceramic open close cartridge UTILISATION ET ENTRETIEN remplacement de la vanne de t te sup rieure en c ramique VERWENDUNG UN...

Page 13: ...eramico con chiave a tubo esagono 17 mm Unscrew the ceramic cartridge with a 17 mm hex wrench D vissez la cartouche c ramique avec une cl hexagonale de 17mm L sen den Keramik Kartusche mit einem 17mm...

Page 14: ...sta Insert the connector as shown WITHOUT rotating the rod Ins rez le connecteur comme indiqu SANS faire tourner la tige Stecken Sie die Verbindung wie gezeigt OHNE die Stange zu drehen 10 Inserire l...

Page 15: ...vis avec une cl Allen de 2 mm Verschrauben die Schraube mit einem 2 mm Inbusschl ssel USO E MANUTENZIONE Sostituzione del vitone ceramico inferiore USE AND MAINTENANCE Replacement of the lower cerami...

Page 16: ...der oberen Keramik Kartusche zu zerlegen Schrauben Sie den unteren Auslaufarmatur mit einem 12 mm Inbusschl ssel Avvitare il flessibile sul raccordo di uscita inferiore Screw the flexible hose on the...

Reviews: