background image

1.Installation dans un regard

Il est déconseillé d’installer les réducteurs de pression à l’intérieur
d’un regard principalement pour les motifs suivants:
- le gel pourrait endommager le réducteur de pression
- les opérations d’entretien seraient plus difficiles
- ainsi que la lecture du manomètre

2. Coup de bêlier

C’est  un  des  facteurs  majeurs  de  casse  des  réducteurs  de
pression. Sur les installations " à risque ", il est préférable de prévoir
un dispositif anti-bêlier.

1.Instalación en arquetas

Es desaconsejable instalar los reductores de presión en el interior
de las arquetas principalmente per tres motivos:
- se arriesga que el hielo pueda dañar el reductor
- se tienen dificultades en la operaciéon de inspección y mantenimiento
- se tienen dificultades en la lectura del manómetro.

2. Golpe de ariete

Esto es uno de losmayores factores de rotura de los reductores de
presión.  Durante  la  instalación  en  instalaciones  “con  riesgo”  es
bueno  preveer  el  uso  de  dispositivos  específicos  anti  golpes  de
ariete.

1. Instalação no interior de caixas exteriores

É  desaconselhável  instalar  redutoras  em  caixas  no  exterior
principalmente por os seguintes motivos:
- o risco que o gelo pode danificar a redutora.
- torna mais dificil a manutenção e substituição da redutora
- torna mais dificil a leitura do manómetro

2. Golpe de Ariete

Este  é  um  dos  maiores  riscos  de  ruptura  das  membranas  das 
redutoras  de  pressão.  Durante  a  instalação  em  instalações  “com 
risco” é aconselhável prever o uso de dispositivos específicos para 
absorver os golpes de ariete.

1. Installatie in putjes

Om de volgende redenen wordt afgeraden de drukverminderaars 
in putjes te installeren:
- vorst kan het toestel beschadigen
- de drukverminderaar is moeilijk te inspecteren en te onderhouden
- de manometer is moeilijk af te lezen

2. Waterslag

Waterslag is een van de belangrijkste oorzaken van het stukgaan 
van  drukverminderaars.Voor  toepassingen  in  installaties  waarbij 
een  verhoogde  kans  op  beschadiging  bestaat,  verdient  het 
aanbeveling  gebruik  te  maken  van  waterslagdempers  die  de 
waterslag kunnen opvangen.

1.

Установка в колодцах

Не  рекомендуется  устанавливать  редукторы  давления  внутри  колодцев, 

главным образом, по трем причинам:

- из-за опасности замерзания, которое может повредить редуктор

- из-за сложностей при проведении операций ревизии и технического обслуживания

- из-за сложностей при считывании показаний манометра

2.

Гидравлические удары

Это  одна  из  самых  крупных  причин  выхода  из  строя  редукторов  давления.

Во  время  установки  систем,  "подверженных  риску",  рекомендуется 

предусматривать  применение  особых  устройств,  способных  поглощать 

гидравлические удары.

5

Manutenzione - Maintenance - Wartung - F - Mantenimiento
- Manutenção - Onderhoud -

Техническое обслуживание

Il riduttore di pressione è un dispositivo che controlla il circuito idraulico ed il
suo  funzionamento  deve  essere  verificato  almeno  ogni  12  mesi,  secondo
quanto stabilito dalla norma applicabile EN 806-5.
Si consiglia di eseguire la manutenzione e la pulizia della cartuccia estraibile
periodicamente e nel caso in cui il riduttore non mantenga il valore di taratura.
Per la pulizia, il controllo o la sostituzione dell’intera cartuccia, occorre:
1 Intercettare il riduttore.

2

Svitare la ghiera premimolla fino a togliere la tensione alla molla stessa.

3 Smontare la campana.

4

Estrarre la cartuccia con l’aiuto di due cacciaviti.

5

L’intera  cartuccia,  dopo  l’ispezione  e  l’eventuale  pulizia,  può  essere 
rimontata  oppure  sostituita  utilizzando  la  cartuccia  di  ricambio.

6 Ritarare il riduttore.

Summary of Contents for 5360 Series

Page 1: ...gsnetzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent la pression l arriv...

Page 2: ...s de la norme europ enne EN1567 Los reductores de presi n est n certificados como correspondientes a la normativa europea EN1567 As redutoras de press o s o certificadas e respondem aos requisitos das...

Page 3: ...ebaut werden Es ist jedoch sehr wichtig dass er nicht kopf ber eingebaut wird 4 Das Absperrventil hinter dem Druckminderer schliessen 5 Die Voreinstellung des Drucks wird mittels 10 mm flachschraubenz...

Page 4: ...s van Caleffi zijn in de fabriek ingesteld op een druk van 3 bar 1 2 3 4 5 10 oc a o a 6 3 Consigli per l installazione Recommendations on installation Tipps f r den Einbau Recommendations pour l inst...

Page 5: ...as das redutoras de press o Durante a instala o em instala es com risco aconselh vel prever o uso de dispositivos espec ficos para absorver os golpes de ariete 1 Installatie in putjes Om de volgende r...

Page 6: ...touche extractible r guli rement et si le r ducteur ne conserve pas la valeur de tarage Pour nettoyer contr ler ou remplacer toute la cartouche vous devez 1 Arr ter le r ducteur 2 D visser le collier...

Page 7: ...uita preventivamente dall installazione di un filtro a monte del riduttore e successivamente dalla manutenzione e pulizia della cartuccia estraibile vedi voce manutenzione Some faults which are usuall...

Page 8: ...r el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Acontece muitas vezes culpamos erradamente redutora de press o algumas anomalias que em geral se devem a falta de alguns...

Page 9: ...sch digungen auf und einwandfreie Funktion kann nicht erreicht werden berlassen Sie dieses Handbuch dem Betreiber L installazione del riduttore di pressione deve essere eseguita da parte di personale...

Page 10: ...esto en servicio y mantenido correctamente seg n las instrucciones contenidas en este manual puede no funcionar correctamente y causar da os a cosas y a personas Aseg rese que todas las recorrer as co...

Reviews: