![CALEFACTIO CONDENSAFE CS2 Instructions Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/calefactio/condensafe-cs2/condensafe-cs2_instructions_3387615001.webp)
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIÓN
CONDENSATE NEUTRALIZATION UNIT
UNIDAD DE NEUTRALIZACIÓN DE CONDENSADO
UNITÉ DE NEUTRALISATION DU CONDENSAT
WARNING
Risk of damage to the heating unit. The CondenSAFE unit must be located below the heating unit’s
drain in order to avoid reflux into the unit.
Do not allow the combustion gases to discharge into the CondenSAFE unit. All drains must be
equipped with a trap in order to keep the combustion gases from escaping. A combustion gas leak
could cause injury or death following carbon monoxide poisoning.
The connection between the heating and CondenSAFE units must be done in such a way as to
ensure that the backflow does not return towards the unit.
ATENCIÓN
Riesgo de daños al equipo de calentamiento. La unidad CondenSAFE debe estar ubicada a un nivel
más bajo que el desagüe (drenaje) del calentador para evitar un reflujo dentro del dispositivo.
No permita que los gases de combustión sean liberados dentro de la unidad CondenSAFE. Todos
los drenajes de condensado deben estar equipado con una “trampa” para evitar que los gases de
combustión se escapen. La fuga de los gases de combustión pueden causar lesiones o incluso
la muerte debido a un envenenamiento por monóxido de carbono.
La conexión entre el calentador y la unidad CondenSAFE se debe realizar de manera que el
condensado no sea devuelto al dispositivo.
ATTENTION
Risque de dommage à l’appareil de chauffage. L’unité CondenSAFE doit se trouver à un niveau plus
bas que le drain de l’appareil de chauffage pour éviter un reflux dans l’appareil.
Ne laissez pas les gaz de combustion se décharger dans l’unité CondenSAFE. Tous les drains de
condensat doivent être équipés d’un « piège » afin d’éviter que les gaz de combustion ne s’échappent.
Une fuite de gaz de combustion peut causer des blessures ou même la mort suite à une intoxication
au monoxyde de carbone.
Le branchement entre l’appareil de chauffage et l’unité CondenSAFE doit être fait de manière à ce
que le condensat ne refoule pas vers l’appareil.
Contact local authorities to verify the regulation regarding the authorized
acidity level of effluent (drain or septic tank). Also confirm the condensate
output with your heating unit supplier.
Compruebe la reglamentación para la acidez autorizada del efluente
(drenaje o sistema séptico) con las autoridades locales. Valide igualmente
el caudal de condensado con el proveedor de su unidad de calefacción.
Vérifiez la réglementation pour l’acidité auto risée à l’effluent (drain ou
système septique) auprès des auto rités locales. Validez également le
débit de condensat chez le fournisseur de votre appareil de chauffage.
01
9-INS
T-C
S2-
20
21
-09-
TRI
Québec, Canada
T
450 951.0818
F
450 951.2165
calefactio_solutions
calefactio
calefactio-solutions-inc
calefactio.com
LENGTH
LARGO
LONGUEUR
WIDTH
ANCHO
LARGEUR
HEIGHT
ALTURA
HAUTEUR
INLET / OUTLET
ENTRADA / SALIDA
ENTRÉE / SORTIE
MAX FLOWRATE
CAUDAL MÁXIMO
DÉBIT MAXIMAL
SIZING
DIMENSIONES
DIMENSIONNEMENT
in
cm
in
cm
in
cm
¾” FNPT
2.1 GPH
(8 LPH)
MBH kWh
gal
L
5 ¾ 14.5 4 ¾ 12
5
13
525 154 2.1
8
MODEL/MODELO/MODÈLE
#CS2