5
Byron No.SX5i (5L pg.2) Size: 420 X 740mm Date: 14 Jan 2009
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
DE
ES
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
Freies an der Wand befestigtes Türglockenspiel
des Drahtes SX-5i
Freies an der Wand befestigtes Türglockenspiel des Drahtes SX-5i
Klingeltaste
Versorgung: 1 x 3 Volt Lithium-Knopfzelle (CR2032 - mitgeliefert)
Türgong
Versorgung: 3 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (C, UM2 und R14 - nicht mitgeliefert)
Türgong
Einfacher Tastendruck auf den Klingelknopf sendet ein Funksignal zur mechanischen Türklingel und
lässt sie ertönen. Nach Ablauf der Melodie verstummt die Türklingel. Die Standardeinstellung ist
“Nur Sound”. Zur Wiederholung der Melodie drücken Sie erneut die Klingeltaste. Wenn Sie die
Klingeltaste gedrückt halten, wird die Melodie
NICHT
wiederholt.
Digitalcode Setup
Der Türgong ist mit einer zufallscodierten Code-Einlesung ausgestattet, daher ist keine Einstellung
notwendig. Bitte lesen Sie nachstehende Anleitungen vor Inbetriebnahme.
1. Erstbenutzung:
Nach dem Einsetzen der Batterien in Klingeltaste und Türgongs drücken Sie einmal die
Klingeltaste, damit wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt,
damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
2. Störungen, die von ähnlichen Geräten ausgehen:
a) Entnehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus Klingeltaste und Türgongs, damit wird der
Speicher gelöscht.
b) Setzen Sie die Batterien wieder in Klingeltaste und Türgongs ein. Es werden zwei Signaltöne
zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes abgegeben. Drücken Sie
einmal die Klingeltaste, damit wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der
Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
3. Haustür- und Hintertür-Betrieb:
a) Nehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus den Klingeltasten (Haustür und Hintertür) und
den Türgongs, damit wird der Speicher gelöscht.
b) Setzen Sie die Batterien in die Klingeltasten ein (Haustür und Hintertür) und die Türgongs
wieder ein. Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen
Registriercodes abgegeben.
c) Drücken Sie die Klingeltaste der Haustür einmal, damit wird der neue Code automatisch über
Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
d) Anschließend (innerhalb von 2 Minuten) drücken Sie die Klingeltaste der Hintertür einmal,
damit wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist
der neue Code registriert und gespeichert. Der Türgong speichert beide Codes und arbeitet
nun mit beiden Codes.
e) Testen Sie den Betrieb vor der engültigen Montage.
Wichtige Hinweise
1. Montieren Sie keines der Geräte in unmittelbarer Nähe eines Kamins, setzen Sie die Geräte keinen
hohen Temperaturen aus.
2. Setzen Sie den Türgong keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
3. Entsorgen Sie erschöpfte Batterien umweltgerecht.
4. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie beispielsweise Kerzen, auf dem Gerät ab.
5. Setzen Sie das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aus, stellen Sie keine wassergefüllten
Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf dem Gerät ab.
6.
ACHTUNG
: Ersetzen Sie Batterien nur mit dem gleichen Typ, wie von Hersteller empfohlen.
7.
ACHTUNG:
Achten Sie auf die Polarität, wie im Batteriefach markiert.
8.
ACHTUNG:
Explosionsgefahr bei nicht korrekt eingesetzten Batterien.
9.
WICHTIG:
Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts,
reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Tipps
Falls der Türgong einmal nicht funktioniert, versuchen Sie bitte folgendes:
a) Erschöpfte Batterie in einer der Klingeltasten - Tauschen Sie die Batterien aus.
b) Falsche Polarität der Batterie in der Klingeltaste - Setzen Sie die Batterie neu ein.
c) Klingeltaste und Türgong haben nicht den gleichen Code - Stellen Sie den Code zurück (siehe
Digitalcode Setup).
d) Die Reichweite ist überschritten - Verringern Sie den Abstand zwischen Klingeltaste und Türgong.
Spezifikationen
Betriebstemperatur: -10ºC bis +40ºC
Reichweite: 100 m (im freien Feld und unter besten Umständen)
Digitalcode: Es stehen 256 mögliche Codes zur Verfügung
“Typ R2 Gerät - Gerät mit Tonausgabe durch erstmaligen Tastendruck, der Ton wird unabhängig von
der Länge des Tastendrucks vollständig abgespielt.”
Wichtige Hinweise:
• Kontrollieren Sie, dass ein neuer Satz Alkalibatterien
bei der ersten Inbetriebnahme eingesetzt wird.
• Kontrollieren Sie, dass die Batterien ordnungsgemäß
eingesetzt werden und die Batteriepole den
Innenmarkierungen entsprechen.
• Ändern Sie die Frequenz der Digitalcodes, wenn die
Türklingel zeitweise ohne Grund angeht (siehe
digitale Einstellung).
• Eine rote LED Anzeige oben auf dem Türgong blinkt,
wenn die Akkus nachgeladen werden müssen.
Stellen Sie den Türgong einfach zum Nachladen in
das Ladegerät.
• Die Glockenspielmaßeinheit mit Transformator nicht
benutzen
5
3mm
Vibrations-Türgong Installation
• Bohren Sie ein Loch, setzen Sie einen Wanddübel und eine
Schraube ein.
• Lassen Sie die Schraube 3 mm überstehen.
• Setzen Sie den Türgong mit der Wandhalterung auf die
Schraube auf.
4
Installation der Klingeltaste
• Benutzen Sie die Bohrlöcher zum Markieren der Bohrungen als
Schablone.
• Bohren Sie die Löcher und setzen Sie Wanddübel ein,
schrauben Sie die Klingeltaste an.
• Nicht auf Metall- oder UPVC-Türrahmen montieren.
3
Digitalcode Setup
• Drücken Sie den Klingelknopf einmal, ein neuer Registriercode
wird nach dem Zufallsprinzip an den Türgong gesendet.
• Der Türgong ertönt, damit ist die Registrierung erfolgt und
gespeichert.
Signal-Kontrollanzeige
1
Klingeltaste
• Öffnen Sie die Klingeltaste mit einem kleinen Schraubendreher.
• Entfernen Sie den Isolierstreifen im Batteriefach, die Klingeltaste
ist nun betriebsbereit.
• Achten Sie beim Austauschen der Batterie bitte auf die Polarität
(+ nach oben) und setzen Sie die Batterie fest ein.
CR2032 3V
Lithium-Batterie
Isolierung
abziehen
100m
6
Bedienungshinweise
• Drücken Sie einmal die Klingeltaste, ein Funksignal wird
übertragen und der Türgong ertönt.
• Betreiben Sie den Türgong innerhalb der Funkreichweite, testen
Sie die Reichweite vor der endgültigen Montage.
Türgong:
• Nehmen Sie die vordere Verkleidung ab.
• Setzen Sie 3 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (C, UM2 und R14 - nicht
mitgeliefert) in das Batteriefach ein, achten Sie hierbei bitte auf
die markierte Polarität.
• Die vordere Abdeckung zurück auf dann ihr reißen ist
gebrauchsfertig.
Wichtig:
nicht mit einem Transformator verwenden
2
UM-2
“C”
R14
UM-2
“C”
R14
UM-2
“C”
R14
Carillón de puerta montado en la pared libre
del alambre SX-5i
Carillón de puerta montado en la pared libre del alambre SX-5i
Unidad de pulsador
Alimentación: 1 batería de litio de 3 voltios (CR2032 - incluida)
Unidad de timbre
Alimentación: 3 baterías alcalinas de 1,5 voltios (“C”, UM2 y R14 - no incluidas)
Funcionamiento del timbre
Pulse el botón del pulsador una vez, se enviará una señal inalámbrica digital al timbre mecánico y
éste sonará. El sonido parará en cuanto termine la melodía. El timbre comenzará a funcionar
inicialmente en la función “Sólo sonido”. Para repetir el sonido, pulse el botón de nuevo. Mantener
pulsado el botón
NO
repetirá el sonido.
Configuración del código digital
El kit de timbre está equipado con una avanzada función de codificación aleatoria y auto
memorizada, por lo que no precisa configuración. Lea las instrucciones siguientes antes del uso.
1. Primer uso:
Después de instalar la batería en el pulsador y el timbre, presione el pulsador una vez y se
generará aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento, y se mandará una señal
inalámbrica a la unidad de timbre. La unidad de timbre sonará, indicando que se ha registrado y
memorizado un nuevo código de funcionamiento.
2. Interferencias de una unidad similar cercana:
a) Saque la batería del pulsador y el timbre, déjelo 10 segundos, y se borrará la memoria.
b) Introduzca las baterías en los pulsadores y enchufe el timbre a la corriente, la unidad de
timbre emitirá 2 pitidos para indicar que está lista para el nuevo registro de código. Pulse el
pulsador una vez, generará aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento y enviará una
señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha registrado y memorizado un
nuevo código de funcionamiento.
3. Funcionamiento del pulsador de puerta delantera y posterior:
a) Saque la batería de los pulsadores (puertas delantera y posterior) y el timbre, déjelo 10
segundos, y se borrará la memoria.
b) Introduzca las baterías en los pulsadores y el timbre, la unidad de timbre emitirá 2 pitidos para
indicar que está lista para el nuevo registro de código.
c) Pulse el pulsador de la puerta delantera una vez, generará aleatoriamente un nuevo código de
funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha
registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
d) Después (en unos 2 minutos) pulse el pulsador de la puerta posterior una vez, generará
aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre,
y sonará para indicar que se ha registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
La unidad de timbre puede memorizar ambos códigos de funcionamiento.
e) Pruébelo para garantizar un funcionamiento correcto antes de la instalación definitiva.
3mm
Instalación del timbre con vibración
• Taladre un agujero, coloque un taco y tornillo.
• Deje un espacio de 3mm entre el cabezal del tornillo y la pared.
• Coloque la ranura de la parte posterior del timbre sobre el
tornillo.
Importante
1. No monte ninguna de las unidades cerca del fuego ni las exponga a altas temperaturas.
2. No exponga la unidad de timbre a la luz del sol directa ni la humedad.
3. Deseche las baterías defectuosas y viejas de un modo respetuoso con el medio ambiente, de
acuerdo con la legislación aplicable.
4. Asegúrese de que no se pongan fuentes de llama, como velas encendidas, sobre la unidad.
5. La unidad no debe exponerse a goteo o salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de
líquidos, como jarrones, sobre el equipo.
6.
PRECAUCIÓN:
Cambie solamente con el mismo tipo de batería o equivalente, recomendado por
el fabricante.
7.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de instalar correctamente las baterías según las indicaciones internas.
8.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de explosión si la batería se instala o cambia incorrectamente.
9.
IMPORTANTE:
No hay piezas reparables en las unidades, no intente repararlas.
Recomendaciones al usuario
Si la unidad de timbre no suena, compruebe lo siguiente:
a) Baterías gastadas en algún pulsador - cambie la batería.
b) Polaridad de batería incorrecta en algún pulsador - reintroduzca la batería.
c) Las unidades de pulsador y timbre no están en los mismos códigos de funcionamiento -
restablezca el código (ver configuración de código digital).
d) Las unidades están fuera de alcance - Use la unidad de timbre dentro del alcance de
funcionamiento.
Especificaciones
Temperatura de uso: -10C - +40C
Distancia de funcionamiento: 100 metros (aprox. 330 pies - en campo abierto y en condiciones
adecuadas)
Código digital: Doscientos cincuenta y seis (256) códigos digitales posibles en total
“Dispositivo tipo R2” - dispositivo en el que la salida de sonido se genera con el funcionamiento
inicial del control y en el que el periodo de salida de sonido continúa durante la duración establecida
sin importar el estado del control".
Importante:
• Asegúrese de usar baterías alcalinas nuevas en el
primer uso.
• Asegúrese de que las baterías estén bien instaladas
y de que las polaridades coincidan con las marcas
del interior.
• Cambie los códigos de frecuencia digital si el timbre
se activa intermitentemente o sin motivo (ver
configuración digital).
• El indicador LED rojo en la parte superior de la
unidad de timbre parpadeará cuando las baterías
estén gastadas hasta el punto que deban recargarse.
Ponga la unidad de timbre sobre el cargador para
substituida las baterías.
• No utilizar la unidad del carillón con el transformador
4
Instalación del pulsador
• Mediante los agujeros de la parte trasera del pulsador como
plantilla, marque la posición de fijación de la unidad
• Taladre los agujeros, ponga los tacos y fije el pulsador a la
pared con tornillos.
• No lo monte sobre superficies metálicas o marcos de puerta
de UPVC.
3
Configuración del código digital
• Pulse una vez el pulsador, se generará aleatoriamente un código
nuevo de funcionamiento y se enviará a la unidad de timbre.
• El timbre sonará, indicando que se ha registrado y memorizado
un nuevo código de funcionamiento.
Testigo de envío de señal
100m
6
Funcionamiento
• Pulse el botón del pulsador una vez, se enviará una señal
inalámbrica digital al timbre y éste sonará.
• Use la unidad de timbre dentro del alcance de funcionamiento,
pruébelo antes de la instalación definitiva.
Batería de litio
CR2032 3V
Sacar la
tira aislante
Pulsador
• Abra el pulsador presionando la pestaña en la parte inferior del
pulsador con un destornillador pequeño plano.
• Saque la tira aislante del compartimiento de baterías y estará
listo para el uso.
• Cuando cambie la batería, asegúrese de que la polaridad de la
batería coincida con las indicaciones internas (“+” mirando
hacia arriba), y presione la batería hacia abajo de modo que se
asiente con firmeza en el compartimiento.
Timbre de puerta:
• Saque la tapa delantera.
• Introduzca 3 baterías alcalinas de 1,5 voltios (“C”, UM2 y R14
- no incluidas) en el compartimiento de baterías, asegurándose
de que la polaridad coincida con las indicaciones internas.
• Encajar a presión la portada detrás en entonces ella es listo
para utilizar.
Importante:
no utilizar con un transformador
2
UM-2
“C”
R14
UM-2
“C”
R14
UM-2
“C”
R14
Aurtherised Represntative:
Mr G Hunter
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel:01527 557700
Fax: 01527 557701
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITATSERKLARUNG
Société: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Pays: UK
Déclarons que le produit :
Description:
SX5i - Kit De Carillon Sans Fil
Référence produit:
SX5i =SX30 (Tx)+SX5i (Rx)
Marque de commercialisation BYRON
Est certifié conforme aux exigences
définies dans la Directive du Conseil
d'approximation des Etats
Membres suivante :
Compatibilité Electro
magnétique (89/336/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Directive R&TTE (1999/5/EEC)
L'évaluation de conformité du produit
par rapport aux exigences
de Compatibilité Electro Magnétique
a été effectuée sur la base des normes
suivantes :
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Les exigences Electriques surette ont
été vérifiées par rapport
a la norme suivante:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Les exigences radio ont été vérifiées
par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
Company: CH Byron Electrical Ltd
Address:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Country: UK
Declares that the product:
Description:
SX5i Wireless Door Bell
(Transmitter & Receiver)
Product number:
SX5i =SX30 (Tx)+SX5i (Rx)
Trade mark : BYRON
Is herewith confirmed to comply with
the requirements set in the Council
Directive on the Approximation of the
Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility
Directive (89/336/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
Assessment of compliance of the
product with the requirements
relating to EMC was based on the
following standards:
EN 301 489-1: V1.4.1:
EN 301 489-3: V1.4..1
The requirements relating to Electrical
Safety was based on the following
standards:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
The requirements relating RF was
based on the following standard:
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
Firma: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Land UK
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung:
SX5i - Draadloze Gong
Artikel-Nr.:
SX5i =SX30 (Tx)+SX5i (Rx)
Markenname: BYRON
Hiermit bestätigen wir, um die
Anforderungen aus den Richtlinien
des Rates über die Annäherung der
Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit
(EMC) (89/336/EEC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
(73/23.EEC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
Die Bewertung des Produktes
bezüglich der Anforderung bezüglich
EMC basiert auf den folgenden
Standards:
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Die Anforderungen bezuglich
Elektrisch Sicherheit basiert auf den
folgenden Standards:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Die Anforderungen bezüglich RF
basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1