burgbad Pli M1004 Fitting Instructions And Operating Manual Download Page 4

4

ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO

I

!

Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative vertenze di sicurezza. 

Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni causati dall‘inosservanza delle stesse non 

ci si assume alcun tipo di responsabilità.

In caso di danni riscontrati sui prodotti occorre comunque procedere al montaggio degli stessi. Qualora una parte di essi non dovesse essere 

montabile a causa dell‘entità dei danni, dovranno essere effettuati tutti i preparativi per il montaggio e installate le guide per il montaggio, i 

ganci e le viti a doppia filettatura. Il nostro servizio di assistenza tecnica non pratica fori.

Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva. In questo arco di tempo trattarle 

con particolare cura e non lavarle né pulirle con panni o simili (evitare l‘uso di panni in microfibra).

Rimuovere la pellicola protettiva solo una volta terminato il montaggio di tutti gli elementi.

Impedire il deposito di polvere di foratura nelle guide degli estraibili! Per questo motivo gli arredi possono essere appesi solo dopo aver praticato i 

fori e devono essere smontati di nuovo prima di praticare altri fori.Eventualmente aspirare o scaricare con l‘acqua la polvere prodotta nel praticare i 

fori, non rimuoverla mai dal lavabo passandovi sopra con panni o simili. Non appoggiare sul lavabo utensili, né oggetti acuminati o pesanti.

Il montaggio dei nostri prodotti può essere effettuato solo da personale specializzato nell‘installazione di sanitari o da altra  persona qualifi

-

cata. Le installazioni elettriche possono essere effettuate solo da un esperto nel rispetto della normativa DIN57100/VDE0100 parte 701. I 

collegamenti a spina, l‘illuminazione e l‘allacciamento alle prese di corrente devono essere controllati.

Il materiale di fissaggio (viti, tasselli) è specifico per pareti solide e dotate di sufficiente capacità portante. In altre situazioni  di montaggio 

occorre utilizzare materiali di fissaggio specifici. Le viti a doppia filettatura non sono fornite in dotazione!

SILICON

Per evitare la penetrazione di acqua tra la parete e il lavabo, occorre sigillare il bordo di collegamento alla parete con una giuntura in silico

-

ne. Utilizzare esclusivamente silicone neutro reticolato (senza solvente).

i

Ante e cassetti, successivamente al montaggio, devono essere registrati. La registrazione successiva rientra nelle normali operazioni di ma-

nutenzione a seconda dell‘utilizzo e del carico cui sono sottoposti i componenti d‘arredo e non costituisce un motivo giustificato di reclamo. 

Controllare la tenuta dell‘allacciamento dell‘acqua e del sifone! Pulire i mobili prima della consegna! Rimuovere la polvere prodotta dai fori, 

le etichette e i residui di adesivo! Devono essere spiegate al proprietario la funzione, la manipolazione e la cura dei prodotti.

I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti. Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento 

finito. Tutte le dimensioni sono espresse in mm. 

Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie, fare attenzione alla sottostruttura portante.

MONTAJ BILGILERI

TR

!

Aşağıda banyo mobilyalarının montajı ve kullanımı ve emniyet bilgileri hakkında önemli bilgiler bulunmaktadır. Mobilyaları monte etmeden önce bunları  
mutlaka okuyunuz ve bunlara uyunuz. Dikkate alınmamasından dolayı oluşacak hasarlardan hiç bir şekilde sorumlu değiliz. 

Eğer ürünlerde hasar tespit edecek olursanız, yine de bunların monte edilmesi gerekmektedir. Eğer aşırı hasardan dolayı bir parça monte edilemeyecek olursa, 
o zaman bütün montaj hazırlıklarının yapılması ve montaj raylarının, kancaların ve mengene vidalarının yerleştirilmesi gerekmektedir. Bizim fabrika hizmet 
servisimiz tarafından delikler delinmemektedir. 

Yüksek parlak yüzeyler koruyucu folya çıkartıldıktan sonra 3 hafta içinde tamamen sertleşmektedir.  Lütfen bu süre zarfında dikkatli olunuz ve temizlemeyiniz 
veya silmeyiniz (Mikro elyaf bezler kullanmayınız). Koruyucu folyayı mobilyanın montajı tamamlandıktan sonra çıkartınız

Çekme rayları üzeine matkap deliği tozu gelmemelidir! Bu nedenle mobilyalar ancak delik delindikten sonra asılabilir veya delik delinmeden önce tekrar indiril-
mek zorundadır. Koruyucu folyayı mobilyanın montajı tamamlandıktan sonra çıkartınız. Matkap deliği tozlarını gerekirse emici vantilatör veya sünger ile  
temizleyiniz, kesinlikle lavabodan silmeyiniz. Aletleri, keskin kenarlı veya ağır eşyaları lavabonun üzerine koymayınız. 

Ürünlerimiz sadece sıhhi tesisat uzmanı veya başka uzman bir kişi tarafından monte edilebilir. Elektrik enstalasyonları sadece uzman kişiler tarafından 
DIN57100/VDE0100 Bölüm 701 normu dikkate alınarak yapılabilir. Konektörlerin, ışıklandırmaların ve elektrik prizi bağlantılarının kontrol edilmesi gerekmek-
tedir.

Sabitleştirme malzemesi (vidalar, dübeller), yekpare ve yeterli taşıma kapasitesi olan duvarlara göre ayarlanmıştır. Başka monte etme durumlarında, ilgili özel 
sabitleştirme malzemelerinin kullanılması gerekmektedir. Mengene vidaları teslimat kapsamı içinde değildir!

 

SILICON

Suyun duvar ile lavabo arasına nüfuz etmesini önlemek için duvara olan bağlantı kenarı, silikon bir mafsal ile kapatılmalıdır. Sadece doğal ağlanmış (solvent 
içermeyen) silikon kullanınız. 

i

Montaj işlemi yapıldıktan sonra kapı ve çekmecelerin ayarlanması gerekmektedir. Sonradan ayarlama, mobilyaların kullanımına ve doldurulmasına bağlı ola-
rak alışagelmiş bakım işleridir ve şikayet sebebi değildir. Su ve sifon bağlantısının sızdırmadığını kontrol ediniz! Lütfen teslim etmeden önce mobilyaları  
temizleyiniz! Matkap deliği tozlarını, etiketleri ve yapışkan artıklarını gideriniz! Ürünlerin fonksiyonu, kullanımı ve bakımı sahibine açıklanmak zorundadır. 

Ürünler öngörülen tüm montaj noktlarında sabitleştirilmek zorundadır.

 

Montaj ölçüleri tamamen döşenmiş zeminin üst kenarına göre hesaplanmıştır. Tüm ölçüler 

mm birimindedir. 

Summary of Contents for Pli M1004

Page 1: ...rt Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 905318249 F 0040 31 8059904 UKRAINE FRANCE Lesia Khelemendyk burgbad france S A S Saksaganskogo str 89a of 1 Siège social Zl Le...

Page 2: ...tagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS GB Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before inst...

Page 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Page 4: ...ario la funzione la manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante MONTAJ BILGILERI TR Aşağıda banyo mobilyalarının montajı ve ...

Page 5: ...редметы с острыми краями или тяжёлые предметы Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру сантехнику или другому квалифицированному специалисту Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалисту с соблюдением стандарта DIN57100 VDE0100 часть 701 Штекерные соединения освещение и подключение к розетке должны быть проверены Крепёжный материал винты дюбели рассчитаны на мас...

Page 6: ...6 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO MONTAJ HAZIRLIĞI ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 4 6 5 X 1 2 3 4 i ...

Page 7: ... ADVICE REMARQUES IMPORTANTES BELANGRIJKE MONTAGE INSTRUCTIE SMONTAGGIO E SMALTI MENTO MONTAJ BILGILERI ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ i X A B 2 X A 0 12 A B MAX 12 MM LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 01 ILLUMINATED MIRROR I HANGER 01 MIROIR I ACCROCHE 01 LICHTSPIEGEL I HANGER 01 SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 01 AYDINLATMALI AYNA 01 ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 01 1 X Ø 8 MM 2 X ...

Page 8: ... ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА 1 X Ø 8 MM B A 2 X A B MINERALGUSS WASCHTISCH MINERAL CAST WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE WASTAFEL MINERAALSTEEN LAVABO IN RESINA MINERALE MINERAL DÖKÜM LAVABO УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ 1 X 2 S I L I C O N 24H Ø 14 MM SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN COLONNE DOLAPLARI ВЫСОКИЕ ШКАФЫ 1 X Ø 8 MM A B 2 X A 0 12 A B MAX 12 MM ...

Page 9: ...AWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ÇEKMECELER ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ 2 5 1 5 1 L R ob en up 2 3 1 5 1 L R ob en up 2 3 L R ob en up 2 1 CLICK 2 5 1 5 ...

Page 10: ...ТЕХНИКА TIP ON min 2 5 1 3 PUSH PUSH PUSH SH PUSH SH S US 1 2 3 1 2 3 AUSWURFKRAFT ACTIVATION FORCE FORCE D OUVERTURE TERUGSTELKRACHT 1 2 3 1 2 SYNCHRONISATIONS STANGE SYNCHRONISATION ROD BARRE DE SYNCHRONISATION SYNCHRONISATIESTANG ASTA DI SINCRONIZZAZIONE SENKRONIZA SYON ÇUBUK ШТОК СИНХРОНИЗАЦИИ TÜREN EINHÄNGEN I JUSTIEREN DOORS I ADJUSTMENT PORTES I AJUSTAGE DEUREN I VERSTELLEN ANTE I REGOLAZIO...

Page 11: ... DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS COUVERTURES COVERS COPERTURE DUVAR SAÇAĞI ПОКРЫТИЕ SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE SCHARNIER CERNIERA MENTEŞE ШАРНИР SCH...

Page 12: ...R INTERRUTTORE I COMANDO TEMPERATURA LUCE ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ I РЕГУЛИРОВКА ЦВЕТОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ON I OFF HOLD HOLD 2700 6400 KELVIN 6400 2700 KELVIN 6400 K 2700 K SPFR SPFS 1 SPFR SPFS 2 SPFR SPFS 3 PRESS AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI LAMBALARIN DEĞİŞİMİ ЗАМЕНА ЛАМП 1 2 ...

Page 13: ...40 20 20 800 1200 1600 2000 1650 SPFS SPFR 185 280 50 200 150 75 20 950 520 570 660 760 875 850 280 Version R 185 280 280 20 760 150 200 875 950 570 520 850 660 Version L burgkama GmbH Bad Fredeburg Am Donscheid 3 Blatt Nr 1 von 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montagemaße für MWBA120 mit WUAI120 _ Programm Pli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datum gültig ab geprüft Datum erstellt Änderung Masstab 1 1 1 MWBA120 MWBA12...

Page 14: ... 285 410 50 50 50 375 50 250 435 1190 245 465 1000 1000 le Version hrank 1000mm Version A Rechts Mitte 850 620 640 557 557 557 50 425 50 1190 205 215 300 120 800 5 1190 5 385 510 300 50 50 50 425 50 300 385 1190 395 565 80 80 1200 1200 1200 Waschtisch L aktuelle Version mit Waschtischunterschrank 1200mm Version A Montagemaße Links Rechts Mitte USAC040 UHAA040 MWAH120 WUAD120 KOAA120 ...

Page 15: ... gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is...

Page 16: ... detersivo per stoviglie delicato Infine asciugare la superficie strofinando È importante accertarsi che su bordi e parti posteriori non rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola ...

Page 17: ...ством Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель Просьба ...

Reviews: