burgbad Orell M1138 Fitting Instructions Manual Download Page 3

3

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

!

FR

Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des con

-

signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune 

responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.

Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des pièces n‘est pas en 

état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au montage et poser/installer des rails de 

montage, crochets et vis sans tête à filetage partiel bois. L‘atelier du service après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage. 

Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du film protecteur. Pendant ce laps de temps, 

traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas utiliser de tissu en microfibres).

Le film protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble. 

Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières ! Par conséquent, les meubles ne doivent être fixés/suspendus qu‘une fois tous les 

trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous.

 

Si nécessaire, aspirer ou rincer la poussière produite par le perçage. Ne 

jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.

Le montage de nos produits ne pourra être confié qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une autre personne qualifiée. 

Les installations électriques doivent impérativement être confiées à un électricien et respecter la norme  DIN57100/VDE0100 partie 701. 

L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des fiches électriques doit être contrôlé.

Le matériel de fixation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et suffisamment solides. Pour une utilisation sur des murs ne répon

-

dant pas à ces critères, des fixations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à filetage partiel bois ne sont pas fournies. 

SILICON

Pour éviter que l’eau ne pénètre entre le mur et la vasque, il faut réaliser un joint en silicone entre le bord de la vasque et le mur. Utiliser 

uniquement du silicone (sans solvant) neutre et ramifié.

i

Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien courantes et dépend de 

l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation. Vérifier l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau 

et du siphon. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.

Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.

Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm. 

Pour les cloisons sèches et de construction légère, s‘assurer que la sous-construction est solide.

MONTAGEAANWIJZINGEN

NL

!

Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheidstips. Lees 

deze goed door voordat u de meubelen monteert.  Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen kunnen wij niet aans

-

prakelijk gesteld worden. 

Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat  een onderdeel 

niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van montagerails, het aanbrengen 

van haken en stokschroeven. Onze monteurs voeren geen boringen uit.

Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode  heel voorzichtig 

met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).

Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn. 

Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer voordat u gaat 

boren.  

Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren) verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen 

of voorwerpen met scherpe kanten op de wastafel leggen.

De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden. Alleen een vak-

kundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontac-

ten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.  

Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere inbouwsituaties 

moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen! De producten moeten aan alle 

geplande montagepunten bevestigd worden.

SILICON

Om te voorkomen dat er water tussen de wand en wastafel terecht komt, moet de aansluitrand met de wand met een siliconenvoegmiddel 

worden afgedicht. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.

i

Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard onderhoudswerkzaamheden en is af-

hankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een reden zijn tot het indienen van een klacht. Controleer 

de wateraansluiting en sifon op lekken! Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen! De functie, 

het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden.

De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.

Bij scheidingswanden en lichte constructies moet het draagvermogen van de ondergrond gecontroleerd worden.

Summary of Contents for Orell M1138

Page 1: ... GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 905318249 F 0040 31 8059904 UKRAINE FRANCE TURKEY Lesia Khelemendyk burgbad france S A S Intema AŞ Saksaganskogo str ...

Page 2: ...ntagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS EN Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before ins...

Page 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Page 4: ...tario la funzione la manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante MONTAJ BILGILERI TR Aşağıda banyo mobilyalarının montajı ve...

Page 5: ...едметы с острыми краями или тяжёлые предметы Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру сантехнику или другому квалифицированному специалисту Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалисту с соблюдением стандарта DIN57100 VDE0100 часть 701 Штекерные соединения освещение и подключение к розетке должны быть проверены Крепёжный материал винты дюбели рассчитаны на масс...

Page 6: ...6 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO MONTAJ HAZIRLIĞI ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 6 5 1 2 3 4 i 4 ...

Page 7: ...ING ADVICE REMARQUES IMPORTANTES BELANGRIJKE MONTAGE INSTRUCTIE SMONTAGGIO E SMALTI MENTO MONTAJ BILGILERI ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ i LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 01 ILLUMINATED MIRROR I HANGER 01 MIROIR I ACCROCHE 01 LICHTSPIEGEL I HANGER 01 SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 01 AYDINLATMALI AYNA 01 ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 01 1 Ø 8 MM 2 A B 2 A 0 12 A B MAX 12 MM ...

Page 8: ...ESI I ASKI ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА 1 Ø 8 MM B A 2 A B MINERALGUSS WASCHTISCH MINERAL CAST WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE WASTAFEL MINERAALSTEEN LAVABO IN RESINA MINERALE УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ 1 2 S I L I C O N 24H Ø 14 MM SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN COLONNE DOLAPLARI ВЫСОКИЕ ШКАФЫ 1 Ø 8 MM A B 2 A 0 12 A B MAX 12 MM ...

Page 9: ...HUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ÇEKMECELER ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ 2 1 5 1 2 1 2 3 ...

Page 10: ...LICHTE EN SMALLE DEUREN MITTLERE STUFE WERKSEINSTELLUNG FÜR STANDARDTÜREN MIDDLE LEVEL FACTORY SETTING FOR STANDARD DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS...

Page 11: ... LED SENSORSCHAKELAAR I DIMFUNKTIE INTER RUTTORE DI LUMINOSITÀ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С РЕГУЛИРОВКОЙ ЯРКОСТИ СВЕТА ON I OFF AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI LAMBALARIN DEĞİŞİMİ ЗАМЕНА ЛАМП 2 1 HSES UHUA ...

Page 12: ...0 HSEQ032 UHGZ UHUA050 SETH SETJ SPGI SPFQ R 850 2 loser Netzanschluss bei Schränken mit Innenbeleuchtung 20 960 601 20 20 320 1200 1230 20 20 420 640 475 1200 20 230 230 1209 1150 150 75 150 75 550 600 675 300 600 300 300 280 320 280 175 175 870 50 1955 1985 1650 SETH123 UHGZ032 1 1 SPFQ SPGI121 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MISURE DI MONTAGGIO MONTAJ ÖLÇÜ...

Page 13: ...0 1400 300 600 300 1200 280 50 175 1230 320 280 175 280 420 280 225 225 1430 150 550 600 550 600 230 600 40 870 1985 480 635 150 150 230 600 40 870 20 600 900 1200 1400 20 1945 1985 20 420 bei 140 370 bei 120 20 600 900 1200 1400 640 50 1650 1650 1 1 1 1 SETI123 SIGU SETJ143 SPLA SPLB MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MISURE DI MONTAGGIO MONTAJ ÖLÇÜLERI УСТАНОВ...

Page 14: ...n 2 De kabelverbindingen afkoppelen 3 De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen 4 Elektrische materialen glas en onderdelen van meubels altijd apart en overeenkomstig de plaatselijke voorschriften verwijderen Elektrische apparaten recyclen of vakkundig verwijderen Elektrische apparaten nooit samen met het huishoudelijk vuil weg werpen De plaatselijk geldende voorschriften naleven SMONTA...

Page 15: ...15 2 1 1 2 2 1 3 BREAK 4 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO SÖKME VE IMHA ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ BREAK BREAK 1 2 1 2 ...

Page 16: ...oss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is no...

Page 17: ...ersivo per stoviglie delicato Infine asciugare la superficie strofinando È importante accertarsi che su bordi e parti posteriori non rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola prot...

Page 18: ...твом Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель Просьба о...

Page 19: ...ktieren Sie uns gerne 03606 50 77 70 Heinrich Ernemann Str 2 37308 Heilbad Heiligenstadt info badshop de 03606 50 777 20 Wir sind für Sie da Montag bis Freitag 09 30 bis 18 00 Uhr Samstag 10 00 bis 13 00 Uhr Oder jederzeit per E Mail unter ...

Reviews: