burgbad M1111 Fitting Instructions Manual Download Page 2

2

MONTAGEHINWEISE

DE

!

Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und 

beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen 

(Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen.

Sollten Sie Beschädigungen (wie z.B. Kratzer, Dellen oder ähnliches) an den Produkten feststellen, sind diese trotzdem zu montieren. Wenn 

ein Teil aufgrund von starker Beschädigung nicht montierbar ist, so sind sämtliche Montagevorbereitungen zu treffen sowie Montageschienen, 

Haken und Stockschrauben anzubringen. Unser Werkskundendienst nimmt keine Bohrungen vor. 

Hochglanzoberflächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem Zeitraum beson

-

ders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen (kein Mikrofasertuch). 

Schutzfolie erst nach der fertigen Montage der Möbelanlage entfernen.

Es darf kein Bohrstaub auf die Auszugsschienen gelangen! Deshalb dürfen Möbel erst nach dem Bohren aufgehängt werden, oder müssen vor 

dem Bohren wieder abgehängt werden. Bohrstaub ggfs. absaugen oder abschwemmen, niemals vom Waschtisch abwischen. Keine Werk

-

zeuge, scharfkantige oder schwere Gegenstände auf dem Waschtisch ablegen. 

Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person durchgeführt werden. 

Elektroinstallationen dürfen nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 Teil 701durchgeführt werden. Steckverbin

-

dungen, Beleuchtung und Steckdosenanschluss müssen geprüft werden.

Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) ist für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt. Bei anderen Einbausituationen müssen 

entsprechende Spezialbefestigungen verwendet werden. Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten! 

SILICON

Um das Eindringen von Wasser zwischen Wand und Waschtisch zu vermeiden, muss die Anschlusskante zur Wand mit einer Silikonfuge ab-

gedichtet werden. Verwenden Sie ausschließlich neutral vernetztes (lösemittelfreies) Silikon.

i

Türen und Schubladen müssen nach der Montage einjustiert werden. Das Nachjustieren gehört zu den üblichen Wartungsaufgaben je nach Nut

-

zung und Beladung der Möbelteile und ist kein Beanstandungsgrund. Wasser- und Siphonanschluss auf Dichtigkeit prüfen. Möbel bitte vor Übergabe 

reinigen! Bohrstaub, Etiketten und Klebereste entfernen! Die Funktion, Handhabung und Pflege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden.

Die Produkte müssen an allen vorgesehenen Montagepunkten befestigt werden. Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger

 

Fußboden. Alle Maße in mm. 

Bei Trocken- und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

EN

!

Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture, as well as safety instructions. It is essential that you 

read and make note of these before installing the furniture. We can accept no responsibility for damages that are the result of failure to adhe

-

re to these instructions.

If you notice damage on the products, they should still be installed. If a part cannot be installed due to significant damage, all preparations 

for installation should still be made and the installation rails, hooks and hanger bolts should be attached. Our factory customer service does 

not undertake drilling.

High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed. Please treat them with particular care during 

this period and do not clean or wipe them (no microfiber cloth).

Do not remove the protective film until the furniture set has been fully installed.

No drilling dust can be allowed onto the pull-out rails! Furniture should therefore only be hung after drilling, or taken down again before 

drilling. 

Vacuum up or rinse off any drilling dust; never wipe it from the washbasin. Do not place any tools or sharp-edged or heavy objects

on the washbasin. 

Our products may only be installed by a specialist craftsman for sanitary facilities or by another competent person. Electrical installations 

may only be conducted by a specialist, taking DIN 57100/VDE 0100 Part 701 into account. Plug connections, lighting and sockets must be 

checked.

The fastening materials (screws, wall plugs) are designed for solid, sufficiently load-bearing walls. In other installation situations, special faste

-

nings must be used accordingly. Hanger bolts are not included in the delivery! 

 

SILICON

In order to prevent water from penetrating between the wall and the wash basin, the connecting edge to the wall must be sealed with a silico-

ne joint. Use only neutrally bonded (solvent-free) silicon.

i

Doors and drawers must be adjusted after installation. This subsequent adjustment is part of normal maintenance depending on the use and loading 

of the items of furniture and is not a reason for complaint. Check the water and siphon connections for tightness! Please clean the furniture before 

handover! Remove drilling dust, labels and adhesive residues! The function, handling and care of the products must be explained to the owner.

The products must be attached at all the installation points provided. The installation dimensions refer to the top edge of finished flooring.

 

All dimensions in mm. 

Drywalls and plasterboard walls must have an adequate load bearing capacity.

Summary of Contents for M1111

Page 1: ...d GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 905318249 F 0040 31 8059904 UKRAINE FRANCE TURKEY Lesia Khelemendyk burgbad france S A S Intema AŞ Saksaganskogo str...

Page 2: ...ntagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS EN Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before ins...

Page 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Page 4: ...tario la funzione la manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante MONTAJ BILGILERI TR Aşağıda banyo mobilyalarının montajı ve...

Page 5: ...едметы с острыми краями или тяжёлые предметы Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру сантехнику или другому квалифицированному специалисту Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалисту с соблюдением стандарта DIN57100 VDE0100 часть 701 Штекерные соединения освещение и подключение к розетке должны быть проверены Крепёжный материал винты дюбели рассчитаны на масс...

Page 6: ...6 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO MONTAJ HAZIRLIĞI ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 6 5 1 2 3 4 i 4 ...

Page 7: ...ING ADVICE REMARQUES IMPORTANTES BELANGRIJKE MONTAGE INSTRUCTIE SMONTAGGIO E SMALTI MENTO MONTAJ BILGILERI ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ i 1 A B 2 Ø 8 MM A B LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 01 ILLUMINATED MIRROR I HANGER 01 MIROIR I ACCROCHE 01 LICHTSPIEGEL I HANGER 01 SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 01 AYDINLATMALI AYNA 01 ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 01 1 Ø 8 MM 2 ...

Page 8: ...2 MIROIR I ACCROCHE 02 LICHTSPIEGEL I HANGER 02 SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 02 AYDINLATMALI AYNA 02 ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 02 2 5MM 1 2 Ø 8 MM WASCHTISCHUNTERSCHRANK I SCHWERLASTAUFHÄNGER VANITY UNIT I HEAVY LOAD HANGER MEUBLE SOUS VASQUE I SUPENSION À HAUTE CHARGE WASTAFELONDERKAST I OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN MOBILE SOTTOLAVABO I GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO LA...

Page 9: ...СТЕМА ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ НАЖАТИЕМ SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN COLONNE DOLAPLARI ВЫСОКИЕ ШКАФЫ KERAMIK WASCHTISCH CERAMIC WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE WASTAFEL KERAMIEK LAVABO IN CERAMICA SERAMIK LAVABO LAR ЕРАМИЧЕСКИЙ УМЫВАЛЬНИК 1 2 Ø 14 MM S I L I C O N 24H 1 Ø 8 MM A B 2 A 0 12 A B MAX 12 MM ...

Page 10: ...HUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ÇEKMECELER ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ 2 1 5 1 2 1 2 3 ...

Page 11: ...LICHTE EN SMALLE DEUREN MITTLERE STUFE WERKSEINSTELLUNG FÜR STANDARDTÜREN MIDDLE LEVEL FACTORY SETTING FOR STANDARD DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS...

Page 12: ...ERRUTTO RE DI LUMINOSITÀ ADET SENSÖRLU AÇMA KAPAMA BUTONU ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С РЕГУЛИРОВКОЙ ЯРКОСТИ СВЕТА 1x TOUCH ON I OFF HOLD HOLD AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI LAMBALARIN DEĞİŞİMİ ЗАМЕНА ЛАМП SIHF SIHO 1 2 SEEX SEEY 1 SEEX SEEY 2 ...

Page 13: ...HCB UHCC040 SEKP123 1 SIHF120 350 60 280 1650 675 570 75 600 896 20 940 900 20 480 1230 396 1760 1196 480 1910 870 365 1950 1990 75 280 60 675 220 220 870 570 1180 520 520 150 150 230 1990 1585 365 930 880 SEEX SEEY HSCK HSCL HSCM HSGX 1 SEKO093 1 SEKO123 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MISURE DI MONTAGGIO MONTAJ ÖLÇÜLERI УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1 ...

Page 14: ...129 720 720 75 280 716 820 880 715 150 280 350 1050 210 210 520 150 75 570 870 880 820 1016 550 750 715 700 175 1000 17 17 17 17 1 1 1 SETE055 SETE075 SETE105 L 520 570 129 129 720 720 75 280 656 150 280 520 150 75 570 356 870 880 1050 820 655 1350 350 210 210 280 370 210 210 820 1316 650 870 880 715 715 650 350 20 20 1300 17 17 17 17 17 17 1 1 1 SESJ105 L SESK105 L SETG135 1 520 570 870 369 369 4...

Page 15: ...L SFED043 500hoch SFEE043 740hoch 520 570 369 369 480 480 75 280 656 150 280 520 150 75 570 356 870 880 1050 820 675 1350 350 210 210 280 370 210 210 820 1316 675 650 870 880 20 20 20 20 650 20 1300 20 20 1 1 1 SESM105 L SESN105_L SEKP135 1 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MISURE DI MONTAGGIO MONTAJ ÖLÇÜLERI УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1 ...

Page 16: ...n 2 De kabelverbindingen afkoppelen 3 De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen 4 Elektrische materialen glas en onderdelen van meubels altijd apart en overeenkomstig de plaatselijke voorschriften verwijderen Elektrische apparaten recyclen of vakkundig verwijderen Elektrische apparaten nooit samen met het huishoudelijk vuil weg werpen De plaatselijk geldende voorschriften naleven SMONTA...

Page 17: ...TAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO SÖKME VE IMHA ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 1 2 SIHO SIHF 2 1 3 BREAK BREAK 1 2 4 SEEX SEEY 1 SEEX SEEY 2 ...

Page 18: ... surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is not h...

Page 19: ...ivo per stoviglie delicato Infine asciugare la superficie strofinando È importante accertarsi che su bordi e parti posteriori non rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protett...

Page 20: ...вом Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель Просьба об...

Page 21: ...ktieren Sie uns gerne 03606 50 77 70 Heinrich Ernemann Str 2 37308 Heilbad Heiligenstadt info badshop de 03606 50 777 20 Wir sind für Sie da Montag bis Freitag 09 30 bis 18 00 Uhr Samstag 10 00 bis 13 00 Uhr Oder jederzeit per E Mail unter ...

Reviews: