background image

3

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

!

FR

Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des con

-

signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune 

responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.

Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des pièces n‘est pas en 

état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au montage et poser/installer des rails de 

montage, crochets et vis sans tête à filetage partiel bois. L‘atelier du service après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage. 

Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du film protecteur. Pendant ce laps de temps, 

traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas utiliser de tissu en microfibres).

Le film protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble. 

Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières ! Par conséquent, les meubles ne doivent être fixés/suspendus qu‘une fois tous les 

trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous.

 

Si nécessaire, aspirer ou rincer la poussière produite par le perçage. Ne 

jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.

Le montage de nos produits ne pourra être confié qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une autre personne qualifiée. 

Les installations électriques doivent impérativement être confiées à un électricien et respecter la norme  DIN57100/VDE0100 partie 701. 

L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des fiches électriques doit être contrôlé.

Le matériel de fixation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et suffisamment solides. Pour une utilisation sur des murs ne répon

-

dant pas à ces critères, des fixations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à filetage partiel bois ne sont pas fournies. 

SILICON

Pour éviter que l’eau ne pénètre entre le mur et la vasque, il faut réaliser un joint en silicone entre le bord de la vasque et le mur. Utiliser 

uniquement du silicone (sans solvant) neutre et ramifié.

i

Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien courantes et dépend de 

l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation. Vérifier l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau 

et du siphon. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.

Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.

Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm. 

Pour les cloisons sèches et de construction légère, s‘assurer que la sous-construction est solide.

MONTAGEAANWIJZINGEN

NL

!

Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheidstips. Lees 

deze goed door voordat u de meubelen monteert.  Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen kunnen wij niet aan

-

sprakelijk gesteld worden. 

Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat  een onderdeel 

niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van montagerails, het aanbrengen 

van haken en stokschroeven. Onze monteurs voeren geen boringen uit.

Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode  heel voorzichtig 

met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).

Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn. 

Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer voordat u gaat 

boren.  

Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren) verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen 

of voorwerpen met scherpe kanten op de wastafel leggen.

De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden. Alleen een vak-

kundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontac-

ten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.  

Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere inbouwsituaties 

moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen! De producten moeten aan alle 

geplande montagepunten bevestigd worden.

SILICON

Om te voorkomen dat er water tussen de wand en wastafel terecht komt, moet de aansluitrand met de wand met een siliconenvoegmiddel 

worden afgedicht. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.

i

Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard onderhoudswerkzaamheden en is af-

hankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een reden zijn tot het indienen van een klacht. Controleer 

de wateraansluiting en sifon op lekken! Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen! De functie, 

het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden.

De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.

Bij scheidingswanden en lichte constructies moet het draagvermogen van de ondergrond gecontroleerd worden.

Summary of Contents for M1005

Page 1: ...OMANIA RUSSIA SLOWAKEI Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 905318249 F 0040 31 8059904 UKRAINE FRANCE Lesia Kheleme...

Page 2: ...ntagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS EN Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before ins...

Page 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Page 4: ... manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ RU Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении ...

Page 5: ...5 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 4 5 X 1 2 3 4 ...

Page 6: ...У SPIEGELSCHRANK MIRROR CABINET ARMOIRE DE TOILETTE SPIEGELKAST PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 1 X A B 2 X SPIEGELSCHRANK I HÄNGESCHRANK MIRROR CABINET I WALL UNIT ARMOIRE DE TOILETTE I MEUBLE HAUT SPIEGELKAST I HANGKAST I PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO I PENSILE ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ I ПОДВЕСНОЙ ШКАФ Ø 8 MM A B 1 X Ø 8 MM A B 2 2 A 2 B X A B i X ...

Page 7: ...ASTAUFHÄNGER VANITY UNIT I HEAVY LOAD HANGER MEUBLE SOUS VASQUE I SUPENSION À HAUTE CHARGE WASTAFELONDERKAST I OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN MOBILE SOTTOLAVABO I GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА B 1 8 M M A 20 MM 2 X A B CLICK 1 X Ø 8 MM WASCHTISCHUNTERSCHRANK I AUFHÄNGER VANITY UNIT I HANGER MEUBLE SOUS VASQUE I ACCROCHE WASTAFELONDERKAST I HANGER MOBILE...

Page 8: ...14 MM 2 X WASCHTISCHUNTERSCHRANK I UNTERSCHRANK VANITY UNIT I MOBILE BASE MEUBLE SOUS VASQUE I MEUBLE BAS WASTAFELONDERKAST I ONDERKAST MOBILE SOTTOLAVA BO I MOBILE BASE ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ТУМБА 1 X B A 2 X A B 1 Ø 8 MM 2 A 2 B KERAMIK WASCHTISCH CERAMIC WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE WASTAFEL KERAMIEK LAVABO IN CERAMICA КЕРАМИЧЕСКИЙ УМЫВАЛЬНИК 1 X 2 Ø 14 MM S I L I C O N 24H ...

Page 9: ...ermanently flexible sealing compound installation putty should be used between the valve and the glass when fitting the outlet valve from above For taps always fit a rubber seal between the glass and the metal fitting For sealing use only a transparent solvent free silicon Solvent based silicons can damage the colour coating of the basin REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA POSE DU PLAN DE TOILETTE...

Page 10: ... scarico inserita dall alto bisogna utilizzare un mastice duroplastico mastice da installazione tra la valvola e il cristallo Per i raccordi inserire sempre una guarnizione di gomma tra il vetro e il raccordo in metallo da installare Per sigillare utilizzare solo sili cone trasparente a reticolazione neutra senza solventi I siliconi contenenti solventi possono danneggiare la verniciatura protettiv...

Page 11: ...ZA 30 90 MM КОНСОЛЬНЫЕ ПАНЕЛИ I ВЫСОТА 30 90 MM 1 X 2 X 24H S I L I C O N Ø 14 MM SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN COLONNE ВЫСОКИЕ ШКАФЫ 1 X A B 2 A B X Ø 8 MM SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ÇEKMECELER ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ ...

Page 12: ... R ob en up 2 3 L R ob en up 2 1 CLICK 2 5 1 5 SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ÇEKMECELER ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ ...

Page 13: ...fnet sich nicht beim Auslösen durch Drücken Mögliche Ursache Lösung 1 Aktivator ist nicht bestückt Aktivator ist lose Rechts Links wurde vertauscht Aktivator nachbestücken Aktivator nachdrücken und auf festen Sitz prüfen Auf rechts und links achten 2 Tipmatic Soft close Einheit ist nicht bestückt Nachbestücken 3 Frontspalt kleiner als Mindestfrontspalt von 2 5 mm Puffer montiert Frontspalt einstel...

Page 14: ... DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS COUVERTURES COVERS COPERTURE DUVAR SAÇAĞI ПОКРЫТИЕ SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE SCHARNIER CERNIERA MENTEŞE ШАРНИР SCH...

Page 15: ...15 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SIGV SIGW SPNF 2 1 SS LE ACGL ACGM ...

Page 16: ... 20 OS003 001 005 021 031 AP020 AP020 AP020 OS006 004 20 20 20 20 20 20 20 20 UH004 UH002 UH003 360 1160 19 40 19 600 40 40 70 20 20 20 20 OS003 001 005 021 031 20 AP020 AP020 OS006 004 0 20 20 20 20 20 20 04 UH002 UH003 UHEL UHEM UHEN UHEO APFC UHEP UHEQ UHER UHET APFC 400 800 600 900 50 X 50 50 50 1 Ab Tiefe 401mm mit Metallkonsolen UHES ab Tiefe 401 mm mit Metallkonsole 600 900 400 800 182 40 2...

Page 17: ...DI MONTAG GIO I COLONNE УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ВЫСОКИЕ ШКАФЫ 20 20 20 40 20 280 705 Schraube Dübel 100 100 HS272 275 HS270 271 US270 40 900 660 SFYN090 HSMM SFYN100 SFYN125 USHT090 2500 VR 40 20 20 500 VR FS203 213 820 VR 30 30 FS201 211 2200 VR 70 70 SFYO SFYP HSMN HSMO HS272 HS275 HS270 HS271 US270 FS001 FS201 FS003 FS203 ...

Page 18: ...2200 2000 800 2160 1960 800 1650 1000 800 20 20 20 20 20 20 SS032 002 SS042 012 800 SS001 SS011 800 SS032 002 SS042 012 800 2000 1960 40 B 20 20 A 1650 8 80 00 0 1400 SS039 049 Typ Breite A B SPNM080 090 100 110 SPOI080 090 100 110 SS039 800 1100 1000 SPNM120 SPOI120 SS039 1200 460 1000 SPNM140 SPOI140 SS039 1400 560 1000 SPNH080 090 100 110 SPOD080 090 100 110 SS049 800 1100 800 SPNH120 SPOD120 S...

Page 19: ...004 007 WU035 US001 002 004 007 WU037 WU004 500 600 500 1200 280 1 50 50 150 1000 WT102 WT002 WT021 WU002 VR Breite WU 520 570 75 150 50 50 796 VR 20 850 1 WU027 WU025 VR variable Maße 1 Stockschraube WWMY WWNO WU027 MWHS122 MWHS142 WT102 MWHS162 MWHS182 WT002 MWHU62 WU035 WWMT WU037 WWMU US007 WWMX US007 WWMX WWMW WT002 MWHU62 MWHS122 MWHS142 WT102 MWHS162 MWHS182 1 Stockschraube Nicht im Lieferu...

Page 20: ...500 10 570 570 520 520 700 800 650 795 797 1000 460 1 18 18 75 75 990 WT201 WU072 071 1600 460 1 18 18 75 75 1590 WT201 WU074 073 850 10 850 500 500 10 570 520 570 520 800 795 700 800 795 990 WT201 WU072 071 1600 460 1 18 18 75 75 1590 WT201 WU074 073 850 10 500 570 520 700 800 795 WT205 1600 460 375 460 1 1 494 18 18 75 75 75 835 75 1590 WT205 WU091 090 1600 1 1 50 50 490 490 490 20 40 40 20 75 8...

Page 21: ...60 1 1 Stockschrauben SE150 SE150 49 49 280 160 870 175 10 520 570 75 75 1000 1200 1400 810 813 1 1 Stockschraube SE151 SE154 SFYG 870 390 10 520 570 75 75 49 280 810 49 49 49 1000 160 633 815 SE152 SE153 1 1 Stockschrauben SFYH100 SFYI100 SFYH120 140 SFYI120 140 870 400 1200 1400 168 49 49 49 520 570 75 75 280 810 160 633 815 1 1 Stockschrauben SE155 SE156 SFYJ SFYK SFYL SFYM 870 410 49 49 1 2 28...

Page 22: ...CÔTES DE FIXATION I PLAN DE TOILETTE EN VERRE MONTAGEVOORSCHRIFT I GLA ZEN WASTAFELS MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN VETRO СТЕКЛЯННЫЕ УМЫВАЛЬНИКИ 1 1 Stockschraube Nicht im Lieferum fang enthalten GB201 GB202 GB203 GB204 GB201 GB202 GWAY WU101 WWNL GB201 GB202 GWAY GWBB082 GWBB162 GB210 GB211 GB212 GB213 WU102 WWNM WWRN WWRO WWRP US005 US007 1 1 AP020 AP020 39 39 39 39 20 20 US007 US005 US201 US00...

Page 23: ...0050 MBA0060 MBA0070 Ablauf MBA0060 200 200 200 MBA0050 MBA0060 MBA0070 Ablauf 630 440 200 200 200 MBA0050 MBA0060 MBA0070 Ablauf 400 400 MBA0050 800 400 MBA0070 450 450 MBA0030 MBA0020 MBA0031 290 70 70 140 MBA0010 MBA0030 70 70 6060 140 120 Ablauf 1 2 1 2 70 10 320 70 10 10 70 AB003 SFQA037 SFBE053 SFBF060 610 450 250 250 Hinterkante Hinterkante 250 Hinterkante Ablauf R 1 2 5 R 1 2 5 R 1 2 5 265...

Page 24: ...19 mm AP010 70 mm 1 1 50 50 1 1 75 50 50 150 800 1200 300 1200 AG002 WU025 US005 750 200 704 10 570 520 690 750 500 10 520 570 710 780 1 1 1 1 50 150 50 75 330 330 WU036 WU039 1200 AG003 10 mm AP005 19 mm AP021 30 mm 1 Stockschraube Nicht im Lieferum fang enthalten AG002 WU025 US005 APET WWNE WWNI AG003 AP005 AP021 APEU WPCQ WPCP AP022 WPCP WU037 WU035 WU025 ohne MS WWNG WWNF WWNE ohne MS AP021 AG...

Page 25: ...30 750 759 780 1600 1 WU035 WU037 WU038 AG003 10mm AP022 30mm AP005 19mm MBA0060 MBA0060 1 Stockschraube 1 MONTAGEMASSE I KONSOLENPLATTEN FITTING INSTRUCTIONS I COUNTERTOPS CÔTES DE FIXATION I PLATEAUX MONTAGEVOORSCHRIFT I CONSOLEPLATEN MISURE DI MONTAGGIO I TOP D APPOGGIO КОНСОЛЬНЫЕ ПАНЕЛИ 1 WWNU WU025 WWNX WU038 WWRW WWNZ 1 AP020 AP040 AP020 50 50 20 20 20 20 US001 002 003 004 007 US005 US201 19...

Page 26: ...10 260 650 Keramag Renova Nr 1 125 8 223 613 Keramag Renova Nr 1 Plan 120 8 228 618 Keramag Xeno 75 9 274 664 Duravit Vero 127 7 220 610 Duravit Durastyle 52 9 297 687 Ideal Standard Connect 140 10 210 600 Vitra T4 80 5 265 655 Laufen Pro S 95 8 253 643 520 570 75 75 B 20 20 850 x 550 570 600 700 750 800 850 950 1150 A 390 510 y WU501 WU502 A 850 x y 510 B A 390 B x y DETAIL B MAßSTAB 1 2 Herstell...

Page 27: ... Het aanraken van stroomvoerende onderdelen kan ernstige letsels en zelfs de dood veroorzaken De buitenbedrijfstelling en reparaties moeten door een geautoriseerd elektrotechnicus worden uitgevoerd Procedure voor buitenbedrijfstelling 1 De leidingen spanningsvrij maken en tegen opnieuw inschakelen beveiligen 2 De kabelverbindingen afkoppelen 3 De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen 4...

Page 28: ...EMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 1 2 1 4 2 1 3 BREAK 1 2 1 2 BREAK BREAK BREAK SIGV SIGW SS LE ACGL ACGM ...

Page 29: ...loss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is n...

Page 30: ...on rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva In questo arco di tempo trattare il materiale con particolare cura senza lavarlo né pulirlo con panni o simili evitare l us...

Reviews: