background image

4

ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO

I

!

Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative vertenze di sicurezza. 

Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni causati dall‘inosservanza delle stesse non 

ci si assume alcun tipo di responsabilità.

In caso di danni riscontrati sui prodotti occorre comunque procedere al montaggio degli stessi. Qualora una parte di essi non dovesse essere 

montabile a causa dell‘entità dei danni, dovranno essere effettuati tutti i preparativi per il montaggio e installate le guide per il montaggio, i 

ganci e le viti a doppia filettatura. Il nostro servizio di assistenza tecnica non pratica fori.

Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva. In questo arco di tempo trattarle 

con particolare cura e non lavarle né pulirle con panni o simili (evitare l‘uso di panni in microfibra).

Rimuovere la pellicola protettiva solo una volta terminato il montaggio di tutti gli elementi.

Impedire il deposito di polvere di foratura nelle guide degli estraibili! Per questo motivo gli arredi possono essere appesi solo dopo aver praticato i 

fori e devono essere smontati di nuovo prima di praticare altri fori.Eventualmente aspirare o scaricare con l‘acqua la polvere prodotta nel praticare i 

fori, non rimuoverla mai dal lavabo passandovi sopra con panni o simili. Non appoggiare sul lavabo utensili, né oggetti acuminati o pesanti.

Il montaggio dei nostri prodotti può essere effettuato solo da personale specializzato nell‘installazione di sanitari o da altra  persona qualifi

-

cata. Le installazioni elettriche possono essere effettuate solo da un esperto nel rispetto della normativa DIN57100/VDE0100 parte 701. I 

collegamenti a spina, l‘illuminazione e l‘allacciamento alle prese di corrente devono essere controllati.

Il materiale di fissaggio (viti, tasselli) è specifico per pareti solide e dotate di sufficiente capacità portante. In altre situazioni  di montaggio 

occorre utilizzare materiali di fissaggio specifici. Le viti a doppia filettatura non sono fornite in dotazione!

SILICON

Onde evitare infiltrazioni d‘acqua occorre disporre delle fughe di silicone sul bordo inferiore del lavabo, sul raccordo laterale del mobile e 

nei punti di collegamento al lavabo e alla base sottolavabo. Utilizzare esclusivamente silicone neutro reticolato (senza solvente).

i

Ante e cassetti, successivamente al montaggio, devono essere registrati. La registrazione successiva rientra nelle normali operazioni di ma-

nutenzione a seconda dell‘utilizzo e del carico cui sono sottoposti i componenti d‘arredo e non costituisce un motivo giustificato di reclamo. 

Controllare la tenuta dell‘allacciamento dell‘acqua e del sifone! Pulire i mobili prima della consegna! Rimuovere la polvere prodotta dai fori, 

le etichette e i residui di adesivo! Devono essere spiegate al proprietario la funzione, la manipolazione e la cura dei prodotti.

I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti. Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento 

finito. Tutte le dimensioni sono espresse in mm. 

Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie, fare attenzione alla sottostruttura portante.

MONTAJ BILGILERI

TR

!

Aşağıda banyo mobilyalarının montajı ve kullanımı ve emniyet bilgileri hakkında önemli bilgiler bulunmaktadır. Mobilyaları monte etmeden önce bunları  
mutlaka okuyunuz ve bunlara uyunuz. Dikkate alınmamasından dolayı oluşacak hasarlardan hiç bir şekilde sorumlu değiliz. 

Eğer ürünlerde hasar tespit edecek olursanız, yine de bunların monte edilmesi gerekmektedir. Eğer aşırı hasardan dolayı bir parça monte edilemeyecek olursa, 
o zaman bütün montaj hazırlıklarının yapılması ve montaj raylarının, kancaların ve mengene vidalarının yerleştirilmesi gerekmektedir. Bizim fabrika hizmet 
servisimiz tarafından delikler delinmemektedir. 

Yüksek parlak yüzeyler koruyucu folya çıkartıldıktan sonra 3 hafta içinde tamamen sertleşmektedir.  Lütfen bu süre zarfında dikkatli olunuz ve temizlemeyiniz 
veya silmeyiniz (Mikro elyaf bezler kullanmayınız). Koruyucu folyayı mobilyanın montajı tamamlandıktan sonra çıkartınız

Çekme rayları üzeine matkap deliği tozu gelmemelidir! Bu nedenle mobilyalar ancak delik delindikten sonra asılabilir veya delik delinmeden önce tekrar indiril-
mek zorundadır. Koruyucu folyayı mobilyanın montajı tamamlandıktan sonra çıkartınız. Matkap deliği tozlarını gerekirse emici vantilatör veya sünger ile  
temizleyiniz, kesinlikle lavabodan silmeyiniz. Aletleri, keskin kenarlı veya ağır eşyaları lavabonun üzerine koymayınız. 

Ürünlerimiz sadece sıhhi tesisat uzmanı veya başka uzman bir kişi tarafından monte edilebilir. Elektrik enstalasyonları sadece uzman kişiler tarafından 
DIN57100/VDE0100 Bölüm 701 normu dikkate alınarak yapılabilir. Konektörlerin, ışıklandırmaların ve elektrik prizi bağlantılarının kontrol edilmesi gerekmek-
tedir.

Sabitleştirme malzemesi (vidalar, dübeller), yekpare ve yeterli taşıma kapasitesi olan duvarlara göre ayarlanmıştır. Başka monte etme durumlarında, ilgili özel 
sabitleştirme malzemelerinin kullanılması gerekmektedir. Mengene vidaları teslimat kapsamı içinde değildir!

 

SILICON

Suyun girmesini önlemek için lavabonun arka kenarında, yan mobilya bağlantılarında ve lavabonun lavabonun alt dolabına olan bağlantısında silikon derzleri 
yapılmalıdır. Sadece doğal ağlanmış (solvent içermeyen) silikon kullanınız. 

i

Montaj işlemi yapıldıktan sonra kapı ve çekmecelerin ayarlanması gerekmektedir. Sonradan ayarlama, mobilyaların kullanımına ve doldurulmasına bağlı ola-
rak alışagelmiş bakım işleridir ve şikayet sebebi değildir. Su ve sifon bağlantısının sızdırmadığını kontrol ediniz! Lütfen teslim etmeden önce mobilyaları  
temizleyiniz! Matkap deliği tozlarını, etiketleri ve yapışkan artıklarını gideriniz! Ürünlerin fonksiyonu, kullanımı ve bakımı sahibine açıklanmak zorundadır. 

Ürünler öngörülen tüm montaj noktlarında sabitleştirilmek zorundadır.

 

Montaj ölçüleri tamamen döşenmiş zeminin üst kenarına göre hesaplanmıştır. Tüm ölçüler 

mm birimindedir. 

Summary of Contents for Junit M1191

Page 1: ... GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 905318249 F 0040 31 8059904 UKRAINE FRANCE TURKEY Lesia Khelemendyk burgbad france S A S Intema AŞ Saksaganskogo str ...

Page 2: ...n befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS GB Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before installing the...

Page 3: ...onnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct ...

Page 4: ...oprietario la funzione la manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante MONTAJ BILGILERI TR Aşağıda banyo mobilyalarının monta...

Page 5: ... или тяжёлые предметы Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру сантехнику или другому квалифицированному специалисту Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалисту с соблюдением стандарта DIN57100 VDE0100 часть 701 Штекерные соединения освещение и подключение к розетке должны быть проверены Крепёжный материал винты дюбели рассчитаны на массивные стены обладающие ...

Page 6: ...6 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO MONTAJ HAZIRLIĞI ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 4 5 X 1 2 3 4 6 ...

Page 7: ...IGER MONTAGEHINWEIS IMPORTANT FITTING ADVICE REMARQUES IMPORTANTES BELANGRIJKE MONTAGE INSTRUCTIE SMONTAGGIO E SMALTI MENTO ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ i X LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 02 ILLUMINATED MIRROR I HANGER 02 MIROIR I ACCROCHE 02 LICHTSPIEGEL I HANGER 02 SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 02 ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 02 2 5MM 1 2 X X Ø 8 MM ...

Page 8: ...8 WASCHTISCHUNTERSCHRANK VANITY UNIT MEUBLE SOUS VASQUE WASTAFELONDERKAST MOBILE SOTTOLAVABO LAVABO ÜNITESI ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК 1 2 Ø 2 5 MM 4X 3 X Ø 14 MM Ø 8 MM B A 4 X A B A B 5 X 6 X ...

Page 9: ... УМЫВАЛЬНИК 1 X 2 Ø 14 MM S I L I C O N 24H S I L I C O N AUFSATZWASCHTISCHE SFKF I SFKR I SFRI I SFRJ BASIN SUPPLÉMENT PLANS DE TOILETTE WASTAFEL VOOR OPBOUW LAVABO D APPOGGIO DÖKÜM LAVABO НАДСТАВНОЙ УМЫВАЛЬНИК 1 X 2 S I L I C O N 24H SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN COLONNE DOLAPLARI ВЫСОКИЕ ШКАФЫ 1 X A B 2 A B X Ø 8 MM S I L I C O N S I L I C O N ...

Page 10: ...HUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ÇEKMECELER ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ 2 1 5 1 2 1 2 3 ...

Page 11: ...LICHTE EN SMALLE DEUREN MITTLERE STUFE WERKSEINSTELLUNG FÜR STANDARDTÜREN MIDDLE LEVEL FACTORY SETTING FOR STANDARD DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS...

Page 12: ...TION MONTAGEVOORSCHRIFT MISURE DI MONTAGGIO MONTAJ ÖLÇÜLERI УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1 1945 590 506 870 350 1760 240 338 392 190 410 670 460 2000 23 150 20 20 140 2 23 190 20 410 520 570 280 60 340 500 400 675 75 75 200 720 1650 HSI_035 SFKE120L SFKQ120L SPI_050 1 1 1 1 1650 960 330 390 720 330 1150 350 580 900 520 190 1950 500 20 20 150 910 190 520 570 510 350 350 37 1900 37 665 75 75 SFKF090L SFKR09...

Page 13: ...520 55 340 425 520 570 75 75 675 280 60 500 100 200 285 1 1 1 SFKE076 L SFKQ076 L 338 392 140 870 900 590 20 20 190 520 190 340 560 280 60 520 570 75 75 340 560 675 200 420 500 350 1 1 SFKE090 L SFKQ090 L 1 340 1200 338 392 870 140 860 190 190 20 20 590 340 860 520 570 280 200 720 75 75 60 400 500 675 410 410 1 1 1 SFKE120 L SFKQ120 L 1 530 500 250 265 265 90 360 360 180 180 ...

Page 14: ...ЫЕ РАЗМЕРЫ 1 360 360 180 180 330 392 910 1200 190 190 20 20 580 350 850 520 570 75 75 510 400 665 410 410 1 1 1 SFKF120 L SFKF120 L 330 392 910 900 20 20 190 520 190 580 520 570 75 75 350 510 350 550 665 1 SFKF090 L SFKR090 L 1 330 392 910 765 20 20 190 520 55 580 520 570 75 75 350 415 665 100 510 1 SFKF076 L SFKR076 L 1 ...

Page 15: ...chtischhöhe 1 1 1 900 20 20 190 190 145 x 395 870 75 75 420 480 520 570 500 350 60 SFRI090 L SFRJ090 L x Maß abhängig von der Waschtischhöhe 1 1 765 20 20 190 55 145 x 395 870 420 345 520 570 75 75 100 500 60 SFRI076 L SFRJ076 L x Maß abhängig von der Waschtischhöhe 1 1 800 1960 1945 590 350 1760 240 20 20 20 675 HSI_035 1650 960 330 1150 350 580 900 520 500 20 20 150 190 520 570 510 350 350 37 19...

Page 16: ... 2 De kabelverbindingen afkoppelen 3 De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen 4 Elektrische materialen glas en onderdelen van meubels altijd apart en overeenkomstig de plaatselijke voorschriften verwijderen Elektrische apparaten recyclen of vakkundig verwijderen Elektrische apparaten nooit samen met het huishoudelijk vuil weg werpen De plaatselijk geldende voorschriften naleven SMONTAG...

Page 17: ...17 1 2 1 2 4 2 1 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO SÖKME VE IMHA ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 3 1 2 3 BREAK ...

Page 18: ...oss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is no...

Page 19: ...tersivo per stoviglie delicato Infine asciugare la superficie strofinando È importante accertarsi che su bordi e parti posteriori non rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola pro...

Page 20: ...твом Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель Просьба о...

Reviews: