background image

SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1

1 Introduction

Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service
de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité
afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise
en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi
que les indications concernant la maintenance et le dépistage
des pannes. Vous le trouverez sur le CD fourni et sur Internet
en allant sur 

www.buehler-technologies.com

Vous pouvez nous contacter pour toute demande :

Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Allemagne

Tél. : +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax : +49 (0) 21 02 / 49 89-20

Cette instruction d'utilisation fait partie du moyen de produc-
tion. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis
toute donnée relative aux performances, aux spécifications
ou à l'interprétation. Conservez ce mode d'emploi pour une
utilisation ultérieure.

1.1 Utilisation conforme

Le débitmètre est utilisé pour afficher le débit de gaz de me-
sure ou de médias liquides.

• Le type de l'appareil est indiqué sur la plaque signalé-

tique. En plus du numéro de commande, vous trouverez
sur celle-ci le numéro d'article et la désignation de mo-
dèle.

• Les spécificités d'un type de débitmètre sont décrites sé-

parément dans le mode d'emploi original sur le CD joint.

• Veuillez faire attention aux paramètres du débitmètre

lors de son branchement et à la bonne version pour la
commande de pièces de rechange.

• Les débitmètres de la série SM-6/SM-6-V peuvent en

outre être équipés d'un commutateur à seuil bistable.
Pour les appareils de série SM-6-V, le débit peut être réglé
avec la soupape à pointeau.

Pour les débitmètres de sécurité de la série S-SM, le cône de
mesure est protégé par un deuxième cylindre en verre aux pa-
rois épaisses.

• Si le cône de mesure éclate, le cylindre en verre externe

prend en charge la protection afin de ne laisser fuiter au-
cun médium. Ce cylindre de verre externe est protégé des
dommages mécaniques par un tube en acier.

• Vous trouverez les différents types de S-SM sur la fiche

technique dans le CD ci-joint.

INDICATION

En cas d'utilisation dans des zones à risque d'explosion

Les débitmètres de type SM-6, SM6-V et S-SM 3-1 satisfont aux
prescriptions générales de sécurité de la directive 2014/34/UE
et sont donc adaptés à un usage dans des zones à risque d'ex-
plosion de la zone 1 (Type S-SM 3-1 : Groupe d'explosion IIC ;
Type SM-6, SM-6-V : groupe d'explosion IIB) ; Respecter impé-
rativement les consignes de danger). Des gaz ininflammables
et inflammables du groupe d'explosion IIB (types SM-6 et
SM-6-V) ou IIC (type S-SM 3-1) potentiellement explosifs dans
des conditions de fonctionnement normales peuvent être

acheminés dans le débitmètre (zone 1). La plaque signalétique
des débitmètres ne comporte cependant aucun logo indi-
quant une protection contre l'allumage étant donné que les
moyens de production ne possèdent pas de source d'allu-
mage propre et n'entrent donc pas dans le domaine d'appli-
cation de la directive 2014/34/UE.

1.2 Contenu de la livraison

• 1 x débitmètre
• 1 x documentation produit
• 1 x Support (seulement pour les types SM-6 / Sm-6-V)

2 Indications de sécurité

L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé
et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques.

Respectez impérativement les indications de sécurité perti-
nentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles tech-
niques en vigueur. Évitez les défaillances et les dommages
corporels et matériels.

L'exploitant de l'installation doit s'assurer que :

• les indications de sécurité et les instructions d'utilisation

sont disponibles et respectées,

• les directives nationales respectives de prévention des ac-

cidents sont respectées,

• les données et conditions d'utilisation licites sont respec-

tés,

• les dispositifs de protection sont utilisés et les travaux

d'entretien prescrits effectués,

• les réglementations légales pour la mise au rebut sont

respectées,

• les prescriptions d'installation nationales en vigueur sont

respectées.

DANGER

Gaz irritants, toxiques

Le gaz de mesure peut être dangereux pour la santé.

a) Avant de commencer tout travail de maintenance, fer-

mez l'alimentation en gaz et, le cas échéant, rincez les
conduites de gaz avec de l'air.

b) Le cas échéant, assurez une évacuation sûre du gaz.

c) Lors des travaux de maintenance, protégez-vous des gaz

toxiques / irritants. Portez l'équipement de protection
correspondant.

8

Bühler Technologies GmbH

BX400001 ◦ 12/2019

Summary of Contents for S-SM 3-1

Page 1: ...998BX400001 Analysentechnik Kurzanleitung Strömungsmesser deutsch 2 Brief Instructions Flow Meter english 5 Notice de montage Débitmètre français 8 Guía rápida Caudalímetro español 11 快速使用指南 流量计 chinese simplified 14 Краткое руководство Расходомер русский 16 ...

Page 2: ...uf der beigefügten CD HINWEIS Bei Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Die Strömungsmesser Typ SM 6 SM6 V und S SM 3 1 erfüllen die grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 2014 34 EU und sind somit für den Einsatz im Ex Bereich der Zone 1 geeignet Typ S SM 3 1 Explosionsgruppe IIC Typ SM 6 SM 6 V Explosionsgruppe IIB Gefahrenhinweise drin gend beachten Durch die Strömungsmesser...

Page 3: ...ichtige Netzspannung gemäß Typen schild achten VORSICHT Explosionsgefahr durch unzulässige elektrische An schlusswerte Unzulässige elektrische Anschlusswerte können zu einer Zün dung eines explosionswilligen Gasgemisches führen Das Gerät darf in gasexplosionsgefährdeten Bereichen nur mit einer eigensicheren Spannungsversorgung betrieben werden Die Spannungsversorgung muss für die jeweilige Zo ne g...

Page 4: ...IN Ab sperrventil Versuchen Sie bitte nicht das Ventil mit großer Kraft weiterzudrehen Das Ventil schließt bei Drehung im Uhrzeigersinn 6 Service und Reparatur Eine ausführliche Beschreibung des Gerätes mit Hinweisen zur Fehlersuche und Reparatur finden Sie in der Originalbe triebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Internet un ter www buehler technologies com 7 Wartung Bei Durchführung von W...

Page 5: ... SM 6 and SM 6 V or IIC model S SM 3 1 which may occasionally be explosive during normal operation Zone 1 The type plate on the flow meters has no Ex classification as the mediums have no own ignition sources and therefore do not fall under Directive 2014 34 EU 1 2 Contents 1 x Flow meter 1 x Product documentation 1 x Bracket Model SM 6 SM 6 V only 2 Safety instructions The equipment must be insta...

Page 6: ...tructions must be ob served and must not be exceeded even with two separate in trinsically safe power supplies Ensure the limits will not be exceeded even in the event of a fault e g accidental series or parallel connection Please observe the relevant safety requirements e g IEC EN 60079 11 and IEC EN 60079 14 when installing and operating intrinsically safe equipment 4 1 1 Installing the limit sw...

Page 7: ... valve Do not force the valve The valve is closed turning clockwise 6 Service and Repair Please refer to the original operator s manual on the included CD or online at www buehler technologies com for a detailed description of the unit including information on troubleshooting and repair 7 Maintenance Always observe the applicable safety and operating regula tions when performing any type of mainte...

Page 8: ...sque d explosion Les débitmètres de type SM 6 SM6 V et S SM 3 1 satisfont aux prescriptions générales de sécurité de la directive 2014 34 UE et sont donc adaptés à un usage dans des zones à risque d ex plosion de la zone 1 Type S SM 3 1 Groupe d explosion IIC Type SM 6 SM 6 V groupe d explosion IIB Respecter impé rativement les consignes de danger Des gaz ininflammables et inflammables du groupe d...

Page 9: ...nels formés et qualifiés ATTENTION Tension erronée du réseau Une tension de réseau erronée peut détruire l appareil Lors du raccordement faire attention à ce que la tension du réseau soit correcte conformément à la plaque signalétique ATTENTION Risque d explosion pour cause de valeurs de connexion non autorisées Des valeurs de connexion non autorisées peuvent causer l al lumage d un mélange de gaz...

Page 10: ...tube de mesure correspond à la va leur imprimée 5 2 Réglage de la soupape à pointeau INDICATION Veuillez remarquer que la soupape à poin teau n est PAS une vanne d arrêt Nous vous prions de ne pas tenter de continuer à serrer la vanne en forçant plus Pour fermer la vanne tournez dans le sens des aiguilles d une montre 6 Service et réparation Vous trouverez une description détaillée de l appareil a...

Page 11: ...abada en el CD adjunto INDICACIÓN En caso de uso en zonas con riesgo de explosión Los caudalímetros de los tipos SM 6 SM6 V y S SM 3 1 cum plen los requisitos de seguridad esenciales de la normativa 2014 34 UE y por lo tanto son adecuados para su uso en en tornos explosivos de la zona 1 Modelo S SM 3 1 Grupo de ex plosión IIC modelo SM 6 SM 6 V Grupo de explosión IIB Im prescindible considerar las...

Page 12: ...ormados CUIDADO Tensión de red incorrecta Una tensión de red incorrecta puede destrozar el dispositivo Comprobar en la conexión que la tensión de red sea la correc ta de acuerdo con la placa indicadora CUIDADO Peligro de explosión por valores de conexión eléctrica no permitidos Los valores de conexión eléctrica no permitidos pueden pro vocar la ignición de una mezcla explosiva de gases El disposit...

Page 13: ...edición se corresponde con el valor fija do 5 2 Ajuste de la válvula de aguja INDICACIÓN Tenga en cuenta que la válvula de aguja NO es una válvula de cierre No intente apretar de más la vál vula ejerciendo mucha fuerza La válvula se cierra al girarla en el sentido de las agujas delre loj 6 Servicio y reparación Para obtener una descripción más detallada del dispositivo y recomendaciones recomendac...

Page 14: ...IIC组 S SM3 1型号 的可燃气体 后二者在正常条件下可能有爆炸性 1区 然而 流量计的铭牌不带有防爆标志 因为该设备 不具备自有的点火源且不属于2014 34 EU指令的应用范围 1 2 供货范围 1 x 流量计 1 x 产品文档 1 x 支架 仅在SM 6 SM 6 V型号时 2 安全提示 仅能由熟悉安全要求和风险的专业人员安装该设备 请务必遵守安装地相关的安全法规和普遍适用的技术规则 请 预防故障发生 避免人身伤害和财产损失 设备操作员必须确保 安全提示和操作说明书可供翻阅并予以遵守 遵守国家有关事故预防条例 不得超过允许的数据并遵循适用条件 使用保护装置和进行规定的维护工作 弃置处理时 遵守法例条文 遵守有效的国家安装规定 危险 有毒和腐蚀性气体 样气可能有害健康 a 进行保养前 关闭供气并在必要时以空气冲洗气体管线 b 必要时 请确保安全地疏导气体 c 进行保养时 避免接触...

Page 15: ... 在易爆区域中使用限位开关 请注意标注的PTB99ATEX2128X认证中的接线参数 见章节 随附 文档 我们建议选择隔离开关放大器 见章节 技术规格 4 1 2 安装和连接隔离开关放大器 仅适于SM 6 SM 6 V 型号 隔离开关放大器被预装配地提供 请注意标注的PTB00ATEX2080和PTB00ATEX2081认证中的接线参 数和附带的操作说明中的安装说明 见章节 随附文档 接线图 KFD2 SR2 Ex1 W KFA5 SR2 Ex1 W KFA6 SR2 Ex1 W KCD2 E3 5 运行和操作 提示 禁止不合规操作设备 5 1 读出流量计 于浮子的顶部边缘读出流量值 请注意 仅当测量管中的压力符合上标的值时 流量值才正 确 5 2 设置针阀 提示 请注意 针阀不是截流阀 请不要尝试 以极大的力量 继续旋转该阀 以顺时针方向旋转 该阀闭合 6 服务和维修 您在附带的CD上及...

Page 16: ...паспор те УКАЗАНИЕ При эксплуатации во взрывоопасных зонах Расходомеры типов SM 6 SM6 V и S SM 3 1 отвечают основным требованиям безопасности Директивы ЕС 2014 34 EU и допущены к использованию во взрывоопас ных зонах в зоне 1 Тип S SM 3 1 группа взрывоопасности IIC Тип SM 6 SM 6 V группа взрывоопасности IIB обяза тельно соблюдать указания по безопасности Через рас ходомеры можно пропускать негорюч...

Page 17: ...При подключении следите за правильным напряжением сети в соотв с типовой табличкой ОСТОРОЖНО Опасность взрыва вследствие недопустимых значе ний электроподключения Недопустимые значения электроподключения могут при вести к возгоранию взрывоопасных газовых смесей Прибор во взрывоопасных зонах может эксплуатировать ся только при искробезопасной подаче напряжения Пита ющее напряжение должно быть допус...

Page 18: ...ся запорным клапаном Не пытайтесь откручивать клапан с применением си лы Клапан закрывается поворотом по часовой стрелке 6 Сервис и ремонт Подробное описание прибора и указания по поиску неис правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко водстве по эксплуатации на прилагающемся компакт диске или на сайте www buehler technologies com 7 Техническое обслуживание При проведении любых работ по те...

Reviews: