PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
CONDICIONES
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos
de cajas fuertes
www.btv.es
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.):
CUSTOMER SERVICE
902 190 386
•
BTV, S.L.
GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), la caja fuerte
señalada,contra cualquier
defecto de fabricación
, mecánico o electrónico, que afecte a su buen fun
-
cionamiento durante
2 años
a partir de la fecha de compra,presentando este
certificado
debidamente
cumplimentado
, junto con la
factura
, o el
ticket de compra
o el
albarán de entrega
.
•
Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como
violencia, accidentes, uso indebido, sometimiento a excesiva temperatura, exceso de humedad, am-
biente salino, deficiente instalación por filtración de agua, cemento, yeso, materiales de instalación,
soldaduras, etc.
• La garantía quedará anulada si la caja fuerte es manipulada por personas ajenas a nuestra organización.
• Durante el periodo de garantía, las piezas y la mano de obra de la reparación serán por cuenta de BTV, S.L.
El desplazamiento de un técnico no está incluido en la garantía.
• Fábrica
no aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT
(Ser
-
vicio de Asistencia Técnica) central.
• Las baterías (pilas) no están amparadas por esta garantía.
• Esta garantía no afecta los derechos de que dispone el consumidor conforme a la ley 23/2003.
MUY IMPORTANTE:
Este certificado de garantía debe permanecer en su poder. Es
imprescindible
presentar
-
lo al SAT junto con la
factura
o
ticket
de compra y los
datos
que se solicitan debidamente cumplimentados
por el establecimiento vendedor:
Fecha de venta
y
sello del establecimiento
.
La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.
Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.
Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano
o con el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en el teléfono 902 190 386, donde personal especializado
atenderá sus consultas.
1
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 4 AA Alkaline batteries. Do not use
rechargeable batteries. Replace the batteries every year
for correct functioning. Look at the sell-by date on the
batteries. Respect the enviroment. Do not throw the
batteries in the garbage.
Codes from 1 to 10 digits.
Low batteries’ warning system.
Inside easy access to replacement of batteries.
Emergency key provided.
External power supply to open your safe in case the
batteries are completely discharged.
Interior light
Don’t install your safe in a humid environment.
Read carefully these instructions and warranty before
any action.
IMPORTANT! Check all those points with the door open,
before closing it.
2
OPENING / CLOSING INSTRUCTIONS
First opening: install 4 AA batteries into the external battery case, plug in the outlet under
the wing of right side (Fig.1). Touch the keypad with your hand to wake up system, the orange
backlight will light up (Fig.2). input factory setting personal code (1 2 3 4) or master code
(1 5 9), then press “#”, it will beep 2 times, the green light turn on, then the door will open
automatically.
Remove the batteries from the external battery case to the battery case on the
back of the door. Now you can use the safe without the external power supply.
Push the door
close, and touch the keypad to wake up system, the orange backlight will light up, press “#” to
close the door automatically.
3
CODE SETTING
Change personal code:
Every safe has been programmed with the
equal code (1 2 3). For your security, don’t forget to change it.
With the door open, press the red button on the left side on
the door back (Fig.3), when the orange backlight light up, you can
input a new personal code (1-10 digits) and press “#”, the orange
light turn offm which indicate the personal code has been changed.
Change master code:
Every safe has been programmed with equal
code (1 5 9). For your security, don’t forget to change it. With the
door open, input original master code then press “*”. When the
orange backlight light up, you can input a new master code (1-10
digits) and press “#”. It will beep 2 times and the orange light
keep turn on. Input your new master code again and press “#”.
It will beep 2 times and the orange light turn off, which indicates
the master code has been changed.
4
EMERGENCY OPENING
Emergency key which allow you to open the safe in case of
electronic anomaly, discharged batteries, forgetting the code number programmed. The keyhole
can be found unther the little cover. Move the cover and introduce the key, turn it an open the
door (Fig.4).
Emergency code number to open the safe in case you forgotten your normal opening code
number. Enter your emergency code number as usual.
External power supply to open your safe in case the batteries are completely discharged.
5
OTHER FEATURES
Low voltaje:
After using period of time, if the red light flashed 8 times after open the door,
which indicates voltaje is too low, please change the batteries as soon as you could.
Replacement of batteries:
the batteries’ holder can be found in a compartment inside the door,
under a small cover. Once you have removed the cover, change all FOUR batteries for new ones and
secure the cover back. Check the right functioning of the safe before locking it.
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: 6 V. Quatro pilhas alcalinas modelo AA (não utilizar pilhas recarregáveis).
Recomendamos a troca de pilhas anualmente para um correcto funcionamento. Vigie a validade
das pilhas. Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico.
Códigos de longitude variável de 1 a 10 dígitos.
Sistema de aviso de baterías baixas (a luz vermelha pisca 8 vezes depois de abrir a porta).
Luz de acesso interior para a troca de pilhas (baterias).
Dispõe de uma CHAVE DE EMERGÊNCIA.
Conexão para alimentação externa que permite a abertura no esgotamento de pilhas.
Luz interior
Instale o cofre em local de pouco húmido.
IMPORTANTE! Realize os primeiros teste com a porta
aberta, antes de fechar a porta do cofre.
2
INSTRUCCIONES DE APERTURA/CIERRE
Para abrir pela primeira vez o cofre, coloque 4 pilhas
no portapilhas externo e ligue-o à ligação da porta (fig-1).
Toque o teclado com a mão para ativar o sistema (fig-2).
Marcar os números da combinaçâo + #. Ao sair da
fábrica, os cofres têm a combinaçâo 1 2 3 4 #. Se a
combinação está correcta, ouvirá 2 bips, quando o led
verde acende a porta está aberta.
Tire as pilhas do
porta-pilhas externo e coloque-as no portapilhas interior
situado na parte de trás da porta.
Para cerrar, toque
el teclado para activar el sistema y pulse #. La puerta
se cerrará automáticamente. Para fechar, toque o teclado
com a mão para ativar o sistema e pressione #. A porta
fechou-se.
3
PROGRAMACION DE COMBINACIONES
Código de utilização:
Todos os cofres saem da fábrica com o mesmo
código de utilização (1 2 3 4). Para sua segurança não se esqueça
de o alterar. Abra a caixa. . Carregue no botão do interior da
caixa (fig-3).
Tecle a sua combinação (de 1 a 10 dígitos) + #.
Código de emergência:
Todos os cofres saem da fábrica com o
mesmo código de utilização (1 5 9). Para sua segurança não se
esqueça de o alterar. Abra a caixa. Tecle *. Digitar el código de
emergência + #. Introduzir novo código (de 1 a 10 dígitos) + “#”.
Volte a introduzir o novo código para confirmação + “#”.
4
ABERTURA DE EMERGENCIA
Chave mestra de emergência, para abrir o cofre nos casos
de anomalia electrónica, pilhas esgotadas, esquecimento da
combinação programada, etc…Introduza a chave de emergência na
fechadura, abrir a porta e retirar a chave (fig-4).
Um código de emergência, para abrir o cofre em caso de esqueça
seu código habitual. Para abrir com este código de emergência,
introduça o número da mesma maneira que faz com o código
habitual.
Conexão de alimentação exterior para realizar aberturas de emergência no caso das pilhas se
gastarem. Uma vez aberto o cofre, troque todas as pilhas por quatro pilhas alcalinas novas.
5
OBSERVAÇÕES
Baterias baixas:
este sistema detecta o nivel das pilhas aquando demasiado baixo, e que é o
momento de trocar as quatro pilhas. Ao abrir a porta a luz vermelha pisca 8 vezes.
Alteração de baterias:
pode-se aceder ao porta-pilhas no interior do cofre, no reverso da
porta. O porta- pilhas encontra-se debaixo da tampa. Abra a tampa. Uma vez aberta, troque as
QUATRO pilhas (não deixe nenhuma pilha antiga). Feche novamente a tampa, e verifique o correcto
funcionamento antes de fechar. Descarte as pilhas gastas sem prejudicar o meio ambiente.
Fig.4
Fig.4
Fig.3
Fig.3
Fig.1
Fig.2
Fig.1
Fig.2