background image

PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA

CONDICIONES

Nuestra experiencia es su mejor garantía

Más de 200 modelos 

de cajas fuertes

www.btv.es

[email protected]

SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.): 

CUSTOMER SERVICE

 

902 190 386

• 

BTV, S.L.

 GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), la caja fuerte 

señalada,contra cualquier 

defecto de fabricación

,  mecánico o electrónico,  que afecte a su buen fun

-

cionamiento durante  

2 años 

 a partir de la fecha de compra,presentando este 

certificado

 debidamente 

cumplimentado

, junto con la 

factura

, o el

 ticket de compra

 o el 

albarán de entrega

.

 Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como 

violencia, accidentes, uso indebido, sometimiento a excesiva temperatura, exceso de humedad, am-

biente salino, deficiente instalación por filtración de agua, cemento, yeso, materiales de instalación, 

soldaduras, etc.

• La garantía quedará anulada si la caja fuerte es manipulada por personas ajenas a nuestra organización.

• Durante el periodo de garantía, las piezas y la mano de obra de la reparación serán por cuenta de BTV, S.L. 

El desplazamiento de un técnico no está incluido en la garantía. 

• Fábrica 

no aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT

 (Ser

-

vicio de Asistencia Técnica) central.

• Las baterías (pilas) no están amparadas por esta garantía.

• Esta garantía no afecta  los derechos de que dispone el consumidor conforme a la ley 23/2003.

MUY IMPORTANTE:

 Este certificado de garantía debe permanecer en su poder.  Es

 imprescindible

 presentar

-

lo al SAT junto con la 

factura 

o

 ticket

 de compra y los

 datos 

que se solicitan debidamente cumplimentados 

por el establecimiento vendedor: 

 Fecha de venta

 y 

sello del establecimiento

.

La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.

Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.  

Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano 

o con el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en el teléfono 902 190 386, donde personal especializado 

atenderá sus consultas.

1

 TECHNICAL FEATURES

 Power supply: 6 volts, 4 batteries type AA, LR6 or equivalent.   Codes from 3 to 8  A or 

B (it’s the same enter A or B after entering the digits).   User friendly signalling system, makes 

its use easy and convenient for handicapped.   User friendly signalling system, makes its use easy 

and convenient for handicapped.   One user code, plus one emergency code, plus two emergency 

keys.

2

 FIRST USE

 

You will find the safe opened with the emergency keys inside.

   

If you find some drawback next 

to the bolts, please remove it.   Put 4 batteries in the battery holder (situated on the back of the 

door). 

 

Program your own codes.

3

 PROGRAMMING OR CHANGING THE CODES

VERY IMPORTANT: You must always program first the emergency code, and second the user code.

PROGRAMMING THE EMERGENCY CODE: 

 

Open the safe,  remove the batteries and press any 

number 5 times.   Re-instal the batteries. 

 

Enter 0 0 and press the red button inside the safe. 

The yellow led will light to indicate you must enter the emergency code.   Enter your chosen 

emergency code from 3 to 8 dígits + A. 

 

Re-enter the  emergency code + A.  The green led will 

turn on.  If it is wrong, the yellow led will flash, you will hear the error tone and you should start 

from point 3.   Before closing the door, check the new code.

Note: If you execute this process without having previously removed the batteries, you will have 

modified the user code and deleted the emergency code.  Remove the batteries, press any number 

5 times and program both codes.  THIS IS VERY IMPORTANT.

PROGRAMMING THE USER CODE: 

 

Open the safe door.   Press the red button inside the safe. The 

yellow led will light to indicate you must enter the new code. 

 

Enter your chosen user code from 3 

to 8 dígitos + A.   Re-enter the user code + A.  The green led will turn on.  If it is wrong, the yellow 

led will flash, you will hear the error tone and you should start from point 

2. 

 

Before closing the 

door, check the new code at least 3 times, following the opening instructions.

4

 OPENING/CLOSING INSTRUCTIONS

Enter your code.    

After pressing each digit, the yellow light will flash with a beep. 

  If the code 

is correct, the green light will turn on.    Please turn the knob and pull out to open.  

To close, push the door, enter the code and turn the knob.

5

 EMERGENCY OPENING

 2 mechanic emergency keys, which will allow you to open the safe in case of electrocic anomaly. 

Please take out the emergency lock cover, between the knob and the keyboard.  Insert the 

emergency key, turn it and open the door.

 One emergency code.  Enter your emergency code number as you usually do with your user code. 

Once that the safe is opened, please program a new user code.

VERY IMPORTANT:  Never keep the emergency keys in the safe.  There are not spare keys.  If you 

lose these keys you will not be able to open the safe in case of electronic anomaly, discharged 

batteries, forgetting of the code number programmed, etc.

6

 OBSERVACIONES

 

Wrong code: If the code entered is wrong, the yellow led will flash and you will hear the error 

tone.

 Blocking system: After entering consecutively 3 wrong codes, the system will be blocked for 20 

seconds.  If you press 3 wrong codes again, the system will be blocked for 5 minutes.

  Low batteries: If when opening the door, the red led lights with the green, that means the 

batteries level is very low.  You must change the 4 batteries for 4 new alkaline ones.

 Replacement of batteries: The bateries’ holder can be found in a compartment on the back of 

the door.  Once you have removed the cover, change all FOUR batteries for new ones.  Check the 

right functioning of the 2 codes of the safe before locking it.

  Maintenance of the codes: The system, without batteries, will remember the codes for 30 

minutes.  If they are deleted, you will have to reprogam both codes.

1

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Alimentação : 6 voltios. 4 pilhas modelo AA, LR6 ou equivalente.   Códigos de longitude variável 

de 3 a 8 dígitos + A ou B.   Dispositivo combinado de luz e som para o emprego de pessoas cegas e 

surdas.   Dispõe de um código de utente mais um código e chave de emergencia.

2

 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

 A caixa está aberta e tem as chaves de emergência no interior dentro de um saquito.   Retire 

qualquer precinto que impeça o movimento dos fechos.   Introduça 4 pilas (O acesso ao porta-

pilhas é pelo interior da caixa, no verso da porta). 

 

Programe dos códigos de abertura.

 

3

 PROGRAMAÇÃO DOS CÓDIGOS DE ABERTURA 

MUITO IMPORTANTE: Sempre que programar o código de emergência, deverá programar também 

o código de utente.

PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO DE EMERGÊNCIA

:

 

 

Abra a caixa, desconecte as pilhas e prema 

qualquer nº 5 vezes.   Conecte as pilhas novamente. 

 

Tecle 00 e carregue no botão vermelho do 

interior da caixa. O led amarelo permanecerá aceso para lhe indicar que debe introduzir o novo 

código.    Introduça o novo código de emergência, de 3 a 8 dígitos + A. 

 

Volte a introduzir o 

código de emergência + A. O led verde acender-se-á .Se não for o correcto, o som de erro ouvir-

se-á, o led amarelo ficará cintilando, se isto acontecer deverá voltar ao apartado 3.

   Antes de 

fechar a caixa, faça no mínimo 3 comprobações da combibação, como indicam as instrucções de 

abertura.

NOTA: Se executar este processo, sem ter desconectado as pilhas com antecedência , terá mudado 

o código de utente e apagado o código de emergência. Tire as pilhas ,prema qualquer nº 5 vezes e 

programe ambos os códigos. ISTO É MUITO IMPORTANTE.

PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO DE UTENTE: 

 

Abra a caixa com esta combinação.   Carregue no 

botão vermelho do interior da caixa. Ouvira dois apitos e o led amarelo vai permanecer aceso para 

lhe indicar que debe introduzir o novo código.  

 

 Volte a teclar a combinação + A. O led verde 

acender-se-á.  Se  não  for  a  correcta,  ouvir-se-á  o  som  de  erro,  o  led  amarelo  ficará  cintilando 

e deverá voltar ao apartado 2. 

 

Antes de fechar a caixa, faça no mínimo 3 comprobações da 

combinação, como indicam as instrucções de abertura.

4

 ABERTURA/ ENCERRAMENTO

Para abrir ou fechar, marque os números da combinação.   Com cada pulsação iluminar-se-á o led 

amarelo e ouvirá o som de um apito.   Quando a abertura se ativar o led verde acender-se-á e 

ouvirá o apito duas vezes.   Vire a manivela e abra.  

Para fechar a caixa, feche a porta, marque os números da combinação e vire a manivela.

5

 APERTURA DE EMERGENCIA

  Duas chaves mecânicas de emergência. A fechadura de emergência encontra-se a frente 

da porta, detrás da tampa com as intrucções. Retire-o e introduça a chave de emergência na 

fechadura; vire-a , vire a manivela e puxe a porta.

 Um código de emergência. Introduça o número e a letra da mesma maneira que faz com o código 

de costume. Quando a caixa estiver aberta, programe um novo código de utente.

MUITO IMPORTANTE: Não há chaves de emergência de reposto ( por isso são fornecidas duas 

chaves). Não as perca porque não poderá abrir a sua caixa no caso de haver anomalia electrónica, 

pilhas esgotadas, esquecimento da combinação programada, etc.

6

 OBSERVACIONES

 Código errado: Se o código que marcou não for o programado anteriormente, o LED amarelo 

ficará cintilando e ouvirá um som especial.

 

Bloqueio: Se introduzir 3 vezes consecutivas o código errado, a caixa fica bloqueada durante 

20 segundos. Se voltar a introduzir mais 3 vezes o código errado, o bloqueio ficará durante 5 min.

 Baterias fracas: Se ao realizar uma abertura, se acender junto com o led verde o led vermelho, o 

nível das pilhas é fraco. Mude inmediatamente as 4 pilhas por 4 novas pilhas alcalinas.

 Mudança das baterias: O acesso ao porta-pilhas é pelo interior da caixa, no verso da porta. O 

porta-pilhas fica debaixo de uma tampa. Abra a tampa e substituia as QUATRO pilhas. Comprobe  o 

correcto funcionamento dos dois códigos antes de fechar.

 Mantenimento dos códigos : O sistema manterá os códigos durante 30 minutos, sem as pilhas 

estarem conectadas. Se se apagarem, debe programar ambos os códigos novamente.

Reviews: