background image

2

 

 

 

 

 

 

Schemi di collegamento

 

 

Wiring diagrams

 

 

Schémas de branchement

 

 

Diagrame de cablare

 

 

Impianto per solo riscaldamento con contatto pulito (es. 
consenso caldaia)

 

System only for heating with clean contact 
(e.g. boiler agreement)

 

Installation pour chauffage uniquement avec contact libre 
(ex. signal de validation chaudière)

 

Instalație doar pentru încălzire cu contact liber de potențial 
(ex. validare boiler)

 

 

Impianto per solo riscaldamento con  carico  da  comandare  alla  tensione  di   rete (es. 
elettrovalvola 230Vac)

 

System   only   for   heating   with   load   to   be   controlled   to    the    network   voltage 
(e.g. 230Vac solenoid valve)

 

Installation  pour  chauffage  uniquement  avec  charge  à  commander  à  la  tension  de 
secteur (ex. électrovanne 230 V)

 

Instalație 

doar pentru încălzire cu sarcină care va fi controlată în funcţie de tensiunea de 

reţea (de ex., electrovană 230Vca)

 

 

N

 

 

NO

 

5(2) A 

NC 

C

 

 

100 – 240 Vac, 50/60 HZ

 

 

ALL 'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (CONTATTO PULITO) 

(ON/OFF)

 

TO THE HEATING SYSTEM (CLEAN CONTACT) 

(ON/OFF)

 

A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE (CONTACT LIBRE) 

(ON/OFF)

 

LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE (CONTACTUL LIBER DE 

POTENȚIAL) (PORNIT/OPRIT)

 

N

 

 

NO

 

5(2) A 

NC 

C

 

 

100 – 240 Vac, 50/60 HZ

 

 

ALL 'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (CARICO 

DA COMANDARE ALLA TENSIONE DI  RETE)

 

TO THE HEATING SYSTEM

 

(LOAD TO BE CONTROLLED TO THE NETWORK VOLTAGE) A 

L’INSTALLATION  DE CHAUFFAGE

 

(CHARGE A COMMANDER A LA TENSION DE SECTEUR)  

LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE 

 

(SARCINĂ CONTROLATĂ LA TENSIUNEA DE REȚEA)

 

 

Riscaldamento e raffrescamento con sistema a pavimento

 

Heating and cooling with floor system

 

Chauffage et climatisation avec système au sol

 

Încălzire și răcire cu sistem în pardoseală

 

Riscaldamento e raffrescamento con sistemi differenti

 

Heating and cooling with different systems 

Chauffage et climatisation avec systèmes différents 

 

Încălzire și răcire cu sisteme diferite

 

 

 
 
 

N

 

 

NO

 

5(2) A 

NC 

C

 

 
 

 

100 – 240 Vac, 50/60 HZ

 

 

ALL'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO E  RAFFRESCAMENTO 

CON SISTEMA A  PAVIMENTO

 

TO THE HEATING AND COOLING SYSTEM WIRTH 

FLOOR  SYSTEM

 

A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE ET  CLIMATISATION 

AVEC SYSTÈME AU SOL

 

 
 
 

N

 

 

NO

 

5(2) A 

NC 

C

 

100 – 240 Vac, 50/60 HZ

 

 

 

*

 

ALL 'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO

 

TO THE HEATING SYSTEM

 

A L’INSTALLATION DE  CHAUFFAGE

 

 LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE

 

LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE ȘI RĂCIRE CU SISTEM ÎN 

PARDOSEALĂ

 

ALL 'IMPIANTO DI RAFFRESCAMENTO

 

TO THE COOLING SYSTEM

 

A L’INSTALLATION DE CLIMATISATION  A 

LA SISTEMUL DE RĂCIRE

 

Il commutatore esterno deve essere correttamente attivato quando la funzione del sistema passa da riscaldamento a raffreddamento e viceversa. 

*

 

External changeover switch must be properly switched when system function is changed from heating to cooling and vice versa.

 

Le commutateur externe doit être correctement activé quand la fonction du système passe du chauffage à la climatisation et inversement.

 

Comutatorul extern trebuie să fie corect activat atunci când funcția sistemului este modificată de la încălzire la răcire și invers.

 

110 - 240 V       50/60 Hz

 

2 W max.

 

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

L

 

N

 

6

 

NO

 

5(2) A 

NC 

C

 

5

 

7

 

12

 

1.   

Display touch-screen

 

11    10

 

9
 
8

 

2.

 

Visualizzazione temperatura/umidità

 

3.

 

Indicatore funzionamento in modalità 
“Boost”

 

4.

 

Tasto connessione WiFi

 

5.

 

Tasti per impostazione temperatura

 

6.

 

Attivazione modalità Boost

 

7.

 

Tasto Reset (tenere premuto 10”, 
riporta alle condizioni di fabbrica)

 

8.

 

Indicatore modalità manuale

 

9.

 

Indicatore riscaldamento acceso

 

10.

 

Indicatore raffrescamento acceso

 

11.

 

Indicatore “Termostato spento”; 

temperatura di 7 °C (antigelo) in 
funzionamento riscaldamento; 

temperatura di 35 °C (protezione 
termica) in funzionamento 
raffrescamento.

 

12.

 

Indicatore connesione Wi-Fi

 

13.

 

Morsetti di collegamento (vedi schemi)

 

1.

 

Touch screen display

 

2.

 

Temperature/humidity display

 

3.

 

“Boost” mode indicator

 

4.

 

Wi-Fi connection key

 

5.

 

Keys for temperature setting

 

6.

 

Boost mode activation

 

7.

 

Reset key (keep pressed for 10”, it 
restores the factory settings)

 

8.

 

Manual mode indicator

 

9.

 

ON heating indicator

 

10.

 

ON cooling indicator

 

11. 

“OFF thermostat” indicator;

 

7 °C temperature (antifrost) in 
heating function; 35 °C temperature 
(heat protection) in cooling function.

 

12.

 

Wi-Fi connection indicator

 

13.

 

Connection clamps (see diagrams)

 

1.

 

Écran tactile

 

2.

 

Visualisation température/humidité

 

3.

 

Indicateur de fonctionnement en 
modalité « Boost »

 

4.

 

Touche connexion Wi-Fi

 

5.

 

Touches de réglages température

 

6.

 

Activation modalité Boost

 

7.

 

Touche Reset (maintenir enfoncée pendant 
10” ; rétablit les réglages par défaut)

 

8.

 

Indicateur modalité manuelle

 

9.

 

Indicateur chauffage allumé

 

10.

 

Indicatore raffrescamento acceso

 

11.

 

Indicateur « Thermostat éteint »

 

; température de 7°C (antigel) 

en fonctionnement chauffage ;

 

température de 35°C (protection 

thermique) en fonctionnement 

climatisation.

 

12.

 

Indicateur connexion Wi-Fi

 

13.

 

Bornes de branchement (voir schémas)

 

13

 

1.

 

Afișaj cu ecran tactil

 

2.

 

Afișaj temperatură/umiditate

 

3.

 

Indicator mod "Boost"

 

4.

 

Tastă conexiune WiFi

 

5.

 

Tastă pentru setarea temperaturii

 

6.

 

Activare mod Boost

 

7.

 

Tasta Reset (apăsați10", restabilește 
setările din fabrică)

 

8.

 

Indicator mod manual

 

9.

 

Indicator  încălzire pornită

 

10.

 

Indicator răcire pornită

 

11.

 

Indicator „termostat oprit"; 
temperatura de 7 °C (anti-îngheț) 

la funcția de încălzire; temperatura 
de 35 °C (protecție termică) la 
funcția de răcire.

 

12.

 

Indicator conexiune Wi-Fi

 

13.

 

Cleme conexiune (a se vedea schemele)

 

110 - 240 V      50/60 Hz

 

2 W max.

 

110 - 240 V      50/60 Hz

 

2 W max.

 

110 - 240 V      50/60 Hz

 

2 W max.

 

110 - 240 V      50/60 Hz

 

2 W max.

 

Reviews: