background image

3

• Reset alle impostazioni di fabbrica

• Reset to the factory settings

• Rétablissement des réglages par défaut

• Default-Einstellungen wieder herstellen

• Restablecer los ajustes de la fábrica

• Reset van de fabrieksinstellingen

• Resetar definições de fábrica

• Восстановление фабричных настроек

عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •

Attenzione:

 questa procedura disassocia completamente il dispositivo dall’impianto elettrico smart.

Warning:

 this procedure completely disassociates the device from the smart electric system.

Attention :

 cette procédure dissocie complètement le dispositif de l’installation électrique smart.

Achtung:

 Dieser Vorgang trenn das Gerät vollständig von der Smart-Stromanlage.

Atención: 

este procedimiento desasocia completamente el equipo del sistema eléctrico smart.

Opgelet:

 deze procedure koppelt het apparaat volledig los van de elektrische installatie smart.

Atenção:

 este procedimento exclui totalmente o dispositivo do sistema elétrico smart.

Внимание:

 эта процедура полностью отсоединяет устройство от умной электрической системы.

.ةيكذلا ةيئابرهكلا ةموظنملا نع لماكلاب زاهجلا ءارجلإا اذه لصفي :هيبنت

Attenzione:

 la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione 

(LED verdi accesi di tutti gli altri dispositivi dell’impianto). Premere brevemente e 

contemporaneamente i due tasti del comando L/N/NT4500CW Master per terminarla.

Warning: 

a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the association (the 

green LEDs of all the other system devices are ON). Press quickly and at the same time the 

two keys of the L/N/NT4500CW Master control to end it.

Attention : 

une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association 

(voyants verts de tous les autres dispositifs de l’installation allumés). Appuyer 

brièvement et simultanément sur les deux touches de la commande L/N/NT4500CW 

Master pour la terminer.

Achtung:

 Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung 

gestartet (grüne LED leuchtet an allen anderen Geräten der Anlage). Drücken Sie kurz und 

gleichzeitig die beiden Tasten der Master-Steuerung L/N/NT4500CW, um sie zu beenden.

Atención: 

la presión involuntaria breve del botón reset acciona la asociación (LEDs 

verdes encendidos en todos los otros equipos del sistema). Presionar al mismo tiempo 

brevemente los dos botones del mando L/N/NT4500CW Master para acabar la asociación.

Opgelet:

 wanneer de resetknop per ongeluk kort ingedrukt wordt, wordt de koppeling gestart 

(de groene leds van alle andere apparaten van de installatie branden). Druk de twee toetsen 

van de bediening L/N/NT4500CW Master tegelijkertijd kort in om de procedure af te ronden.

Atenção:

 a pressão involuntária breve do botão Reset, inicia a associação (LED verdes 

acesos de todos os outros dispositivos do equipamento). Carregar brevemente e em 

simultâneo nas duas teclas do comando L/N/NT4500CW Master para terminá-la.

Внимание:

 случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает 

сопряжение (горят зеленые светодиоды всех других устройств системы). 

Кратковременно и одновременно нажать на две кнопки главного устройства 

управления L/N/NT4500CW для его завершения.

 تارشؤم( نارتقلاا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت

.)ةلغشُم ةموظنملل ىرخلأا ةزهجلأا عيمجب ةصاخلا ءارضخلا ديللا

.اهئاهنلإ L/N/NT4500CW Master رملأا يرز ىلع نمازتلابو ةزيجو ةدمل طغضا

Premere e mantenere premuto il pulsante reset   fino a quando 

lampeggia rosso. A questo punto rilascia. Il reset è eseguito. 

Press and hold down the reset pushbutton   until it flashes red. Now 

release. The reset has been done. 

Appuyer sur le bouton de reset   et le maintenir enfoncé jusqu’au 

clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est effectué. 

Drücken die Taste Reset   und halten Sie sie gedrückt bis sie rot 

blinkt. Dann die Taste loslassen. Reset durchgeführt. 

Presionar sin soltar el botón reset   hasta que parpadee en color 

rojo. Entonces soltar. El reset se ha efectuado. 

Houd de resetknop   ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. 

Laat de knop nu los. De reset is verricht. 

Carregar e manter carregado o botão   até piscar a vermelho. 

Nesta altura soltar. O reset foi efetuado. 

Нажать и удерживать кнопку сброса   до тех пор, пока она не начнет 

мигать красным светом. После этого отпустить кнопку. Сброс выполнен. 

 رشؤملا ضموي نأ ىلإ   طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا

.طبضلا ةداعإ ذيفنت مت .رزلا كرتا ةظحللا هذه دنع .رمحلأا نوللاب

Attenzione: non eseguire mai il reset del comando 

wireless Master Entra / Esci K4570CW.

Warning: never reset the In/Out Master wireless 

control K4570CW.

Attention : ne jamais effectuer le reset de la 

commande sans fil Master Entrée / Sortie K4570CW.

Achtung: Setzen Sie die wireless Steuerung Master 

Enter / Exit K4570CW niemals zurück.

Atención: no efectuar nunca el reset del mando 

inalámbrico Master Entrar / Salir K4570CW.

Opgelet: de wireless-bediening Master In/Out 

K4570CW mag nooit gereset worden.

Atenção: nunca efetuar o reset do comando 

wireless Master Entrar / Sair K4570CW.

Внимание: никогда не выполнять сброс беспроводного 

главного устройства управления Вход/Выход K4570CW.

 ةيكلسلالا ةكبشلا رمأ طبض ةداعإ ذيفنتب اًدبأ مقت لا :هيبنت

.K4570CW جورخلا/لوخدلا يف Master

• Caratteristiche tecniche

• Technical features

• Caractéristiques techniques

• Technische Daten

• Características técnicas

• Technische eigenschappen

• Características técnicas

• Технические характеристики

ةينفلا تافصاوملا •

Tecnologia

Radio (Maglie di rete senza fili)

Livello di potenza

<100mW

Frequenza di banda

da 2,4 a 2,4835 GHz

Technology

Radio (Wireless meshed network)

Power level

<100mW

Band frequency

from 2,4 to 2,4835 GHz

Technologie

Radio (Réseau maillé sans fil)

Niveau de puissance

<100mW

Fréquence de bande

de 2,4 à 2,4835 GHz

Technologie

Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)

Leistungsniveau

<100mW

Bandfrequenz

von 2,4 bis 2,4835 GHz

Tecnologia

Radio (Mallas de red sin hilos)

Nivel de potencia

<100mW

Frecuencia de banda

de 2,4 a 2,4835 GHz

Technologie

Radio (draadloos netwerkschakels)

Vermogensniveau

<100mW

Frequentieband

2,4 t/m 2,4835 GHz

Tecnologia

Rádio (links de rede sem fio)

Nível de potência

<100mW

Frequência de banda

de 2,4 a 2,4835 GHz

Технология

Радио (Ячейки беспроводной сети)

Уровень мощности

<100мВт

Полоса пропускания

от 2,4 до 2,4835 ГГц

)كلاسأ نود ةلخادتم ةكبش( ويدار

ايجولونكتلا

تاو اجيم100< 

دهجلا ىوتسم

زتره اجيج 2,4835 ىتح 2,4 نم

ددرتلا قاطن

+ 45 °C

+ 5 °C

ةيوئم ةجرد 45+

ةيوئم ةجرد 5+

2 x 2,5 mm2

2 x 2.5 mm2

2 x 2,5 мм2

2مم 2,5 × 2

100 – 240 Vac ; 50/60 Hz

100 – 240 В ; 50/60 Гц

تلوف  240 -100; .زتره 60 - 50

Lo smaltimento delle batterie esauste deve essere effettuato nel rispetto delle leggi vigenti.

Flat batteries must be disposed of respecting the laws in force.

L’élimination des batteries usées doit s’effectuer dans le respect de la règlementation en vigueur.

Die erschöpften Batterien müssen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden.

La eliminación de las baterías gastadas se ha de efectuar en cumplimiento de las leyes vigentes.

Uitgeputte batterijen moeten verwijderd worden in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.

O descarte das baterias esgotadas deverá ser feito atendo-se rigorosamente às leis vigentes.

Отработанные аккумуляторные батареи должны утилизироваться в соответствии с действующим законодательством

.اهب لومعملا نيناوقلل اًقفو ةغرافلا تايراطبلا نم صلختلا بجي

 

• Sostituzione della batteria

• Battery replacement

• Remplacement de la pile

• Batterie auswechseln

• Sustitución de la batería

• Vervanging van de batterij

• Substituição da bateria

• Замена аккумуляторной батареи

ةيراطبلا لادبتسا •

ZLE21

1

ZLE21

3

ZLE21

2

Batteria Lithium CR 2032 3 V

Lithium battery CR 2032 3 V

Pile Lithium CR 2032 3 V

Lithium-Batterie CR 2032 3V

Batería de litio CR 2032 3 V

Lithiumbatterij CR 2032 3 V

Bateria de Lítio CR 2032 3 V

Литиевая аккумуляторная 

батарея CR 2032 3 В

 CR 2032 مويثيل ةيراطب

تلوف 3

Summary of Contents for L4500C

Page 1: ...ulsante di comando 3 Led segnalazione 4 Codice per HomeKit 5 Adesivi riposizionabili 1 Trous de fixation entraxe 60 mm 2 Bouton de commande 3 Voyant LED 4 Code HomeKit 5 Adhésifs repositionnables 1 Agujeros de fijación distancia entre ejes 60 mm 2 Pulsador de mando 3 LED de señal 4 Código para HomeKit 5 Adhesivos reposicionables 1 Fixing holes centre distance 60 mm 2 Control pushbutton 3 Notificat...

Page 2: ...INGLIGHTAIRkompatibel El equipo NO es compatible con las placas serie LIVINGLIGHT AIR HetapparaatisNIETcompatibelmetplatenuitdeserieLIVINGLIGHTAIR O dispositivo NÃO é compatível com as placas da série LIVINGLIGHT AIR Устройство НЕСОВМЕСТИМО с пластинами серии LIVINGLIGHT AIR LIVINGLIGHTAIR مجموعة أغطية مع متوافق غير الجهاز هذا Configurazione Configuration Configuration Konfiguration Configuración ...

Page 3: ... die Taste loslassen Reset durchgeführt Presionar sin soltar el botón reset hasta que parpadee en color rojo Entonces soltar El reset se ha efectuado Houd de resetknop ingedrukt tot de led rood begint te knipperen Laat de knop nu los De reset is verricht Carregar e manter carregado o botão até piscar a vermelho Nesta altura soltar O reset foi efetuado Нажатьиудерживатькнопкусброса дотехпор покаона...

Page 4: ...le GooglePlay Android andrelatedmarks andlogosaretrademarksofGoogleLLC iPhone iPod et iPad sont des marques déposées d Apple Inc aux États Unis et dans d autres pays HomeKit est une marque déposée d Apple Inc App Store est une marque de service d Apple Inc Android Google Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google LLC iPhone iPodundiPadsindeingetrageneMarkenderAppleInc u...

Reviews: