background image

2

• Caratteristiche tecniche

• Technical features

• Caractéristiques techniques

• Technische Daten

• Características técnicas

• Technische eigenschappen

• Características técnicas

• Технические характеристики

ةينفلا تافصاوملا •

Tensione

110 – 230 Vac

Frequenza di funzionamento

50/60 Hz

Tecnologia

Radio (Maglie di rete senza fili)

Livello di potenza

< 100 mW

Frequenza di banda

da 2,4 a 2,4835 GHz

Voltage

110 – 230 Vac

Operating frequency

50/60 Hz

Technology

Radio (Wireless meshed network)

Power level

< 100 mW

Band frequency

from 2,4 to 2,4835 GHz

Tension

110 – 230 Vac

Fréquence de fonctionnement

Technologie

Radio (Réseau maillé sans fil)

Niveau de puissance

< 100 mW

Fréquence de bande

de 2,4 à 2,4835 GHz

Spannung

110 – 230 Vac

Betriebsfrequenz

50/60 Hz

Technologie

Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)

Leistungsniveau

< 100 mW

Bandfrequenz

von 2,4 bis 2,4835 GHz

Tensión

110 – 230 Vca

Frecuencia de funcionamiento

50/60 Hz

Tecnologia

Radio (Mallas de red sin hilos)

Nivel de potencia

< 100 mW

Frecuencia de banda

de 2,4 a 2,4835 GHz

Spanning

110 – 230 Vac

Werkfrequentie

50/60 Hz

Technologie

Radio (draadloos netwerkschakels)

Vermogensniveau

< 100 mW

Frequentieband

2,4 t/m 2,4835 GHz

Tensão

110 – 230 Vca

Frequência de funcionamento

50/60 Hz

Tecnologia

Rádio (links de rede sem fio)

Nível de potência

< 100 mW

Frequência de banda

de 2,4 a 2,4835 GHz

Напряжение

110 – 230 В Пер.т

Рабочая частота

50/60 Гц

Технология

Радио (Ячейки беспроводной сети)

Уровень мощности

<100мВт

Полоса пропускания

от 2,4 до 2,4835 ГГц

ددرتم رايت تلوف 230 – 110

دهجلا

زتره 60/50

ليغشتلا ددرت

)كلاسأ نود ةلخادتم ةكبش( ويدار

ايجولونكتلا

تاو اجيم100< 

دهجلا ىوتسم

زتره اجيج 2,4835 ىتح 2,4 نم

ددرتلا قاطن

+ 45 °C

+ 5 °C

ةيوئم ةجرد 45+

ةيوئم ةجرد 5+

2 x 1,5 mm2

2 x 1.5 mm2

2 x 1,5 мм2

2مم 1,5 × 2

Il fabbricante, 

BTicino S.p.A.

, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 

Modulo Gestione carichi connesso

 art. 

FC80GCS

 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo 

Internet: www.bticino.it/red

Hereby, 

BTicino S.p.A.

, declares that the radio equipment type 

Smart load shedder

 item 

FC80GCS

 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red

• Smontaggio

• Disassembling

• Démontage

• Demontage

• Desmontaje

• Demontage

• Desmontagem

• 

Демонтаж

ّكفلا •

• Montaggio

• Mounting

• Montage

• Montage

• Montaje

• Montage

• Montagem

• Монтаж

بيكرتلا •

• Reset alle impostazioni di fabbrica

• Reset to the factory settings

• Rétablissement des réglages par défaut

• Default-Einstellungen wieder herstellen

• Restablecer los ajustes de la fábrica

• Reset van de fabrieksinstellingen

• Resetar definições de fábrica

• Восстановление фабричных настроек

عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •

Attenzione:

 la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei 

dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del 

comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del 

gateway.

Warning:

 a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. 

To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), 

or briefly press the reset button of the gateway.

Attention :

 une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association 

des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux 

touches de la commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le 

bouton de reset de la passerelle.

Achtung:

 Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung 

der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der 

Master-Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.

Atención:

 la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los 

dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del 

mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.

Opgelet:

 het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt 

ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig) 

tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te 

onderbreken.

Atenção:

 a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos 

dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de 

do comando rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.

Внимание:

 случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает 

сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и 

одновременно нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при 

наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.

 ةزهجأ نارتقا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت

 وأ (اًدوجوم ناك اذإ) يسيئرلا ويدارلا مكحت يرز ىلع نمازتلاب ةزيجو ةرتفل طغضا ،اهئاهنلإ . ةملاسلا

.ةباوبلا طبض ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةرتفل طغضا

Premere e mantenere premuto il pulsante reset 

FC80GCS

COIL

 fino a quando lampeggia rosso. A questo punto rilascia. Il reset è eseguito. 

Press and hold down the reset pushbutton 

FC80GCS

COIL

 until it flashes red. Now release. The reset has been done. 

Appuyer sur le bouton de reset 

FC80GCS

COIL

 et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est effectué. 

Drücken die Taste Reset 

FC80GCS

COIL

 und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt. Dann die Taste loslassen. Reset durchgeführt. 

Presionar sin soltar el botón reset 

FC80GCS

COIL

 hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha efectuado. 

Houd de resetknop 

FC80GCS

COIL

 ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. Laat de knop nu los. De reset is verricht. 

Carregar e manter carregado o botão 

FC80GCS

COIL

 até piscar a vermelho. Nesta altura soltar. O reset foi efetuado. 

Нажать и удерживать кнопку сброса 

FC80GCS

COIL

 до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом. После этого отпустить кнопку. 

Сброс выполнен. 

.طبضلا ةداعإ ذيفنت مت .رزلا كرتا ةظحللا هذه دنع .رمحلأا نوللاب رشؤملا ضموي نأ ىلإ 

FC80GCS

COIL

 طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا

FC80GCS

COIL

N L

Made in Italy

BTICINO SpA

Viale Borri, 231

21100 V

arese

ITALY

FC80GCS

COIL

N

L

 

1

2

3

N L

Made in Italy

BTICINO SpA

Viale Borri, 231

21100 V

arese

ITALY

FC80GCS

COIL

1

2

3

4

Reviews: