background image

3

• Sostituzione della batteria

• Battery replacement

• Remplacement de la pile

• Batterie auswechseln

• Sustitución de la batería

• Vervanging van de batterij

• Substituição da bateria

• Замена аккумуляторной батареи

ةيراطبلا لادبتسا •

7

6

Batteria Lithium CR 2032 3 V

Lithium battery CR 2032 3 V

Pile Lithium CR 2032 3 V

Lithium-Batterie CR 2032 3V

Batería de litio CR 2032 3 V

Lithiumbatterij CR 2032 3 V

Bateria de Lítio CR 2032 3 V

Литиевая аккумуляторная 

батарея CR 2032 3 В

 CR 2032 مويثيل ةيراطب

تلوف 3

*

*

5

• Reset dati Wifi e dati HomeKit

• Reset of Wifi data and HomeKit data

• Réinitialisation des données Wi-Fi et des données HomeKit

• Wifi- und HomeKit-Daten zurücksetzen

• Reset datos Wifi y datos HomeKit

• Reset wifi-gegevens en HomeKit-gegevens

• Reset dados Wifi e dados HomeKit

• Сброс данных Wifi и данных HomeKit

 )HomeKit( ةيلزنملا ةمزحلا تانايبو ياف ياولا تانايب نييعت ةداعإ •

Premi e mantieni premuto il pulsante di reset  , il led si accende arancione poi si spegne poi si riaccende arancione. 

A questo punto rilascia, il led si spegne ed il reset è eseguito.

Press and hold down the reset pushbutton  , the LED turns orange then switches off and at last turns orange again. 

Now release the pushbutton, the LED switches off and the reset has been done. 

Appuyer sur le bouton de reset   et le maintenir enfoncé : le voyant s’allume orange, puis s’éteint et se rallume orange. 

A ce stade, relâcher le bouton : le voyant s’éteint et le reset est effectué. 

Drücken Sie die Reset-Taste   und halten Sie sie gedrückt. Die LED leuchtet orange, erlischt und leuchtet dann wieder orange.  

Lassen Sie nun die Taste los, die Led erlischt und das Reset wird durchgeführt. 

Presione sin soltar el botón de reset  , el led se enciende en color naranja y luego se apaga y se reenciende en color naranja. 

Entonces suelte el botón, el led se apaga y el reset se ha efectuado. 

Houd de resetknop   ingedrukt. De oranje led gaat uit en gaat vervolgens weer oranje branden. 

Laat de knop nu los. De led gaat uit en het resetten is verricht. 

Premir e manter premido o botão de reinício  , o Led acende-se a laranja e, em seguida, desliga-se e depois reacende-se a laranja. 

Nesta altura ao soltar, o Led desliga-se e o reinício está efetuado. 

Нажать и удерживать кнопку сброса  . . Светодиодный индикатор загорится оранжевым светом, затем погаснет и снова 

загорится оранжевым светом. 

Отпустить кнопку. Светодиодный индикатор погаснет. Сброс выполнен

.ىرخأ ةرم يلاقتربلا نوللاب ءيضي مث ئفطني مث يلاقتربلا نوللاب LED ديللا رشؤم ءيضي ،   طبضلا ةداعإب صاخلا رزلا ىلع رارمتسلاا عم طغضا

 

.طبضلا ةداعإ ءارجإ متيو LED ديللا رشؤم ئفطنيو ،هريرحت متي ،ةلحرملا هذه يف

Attenzione:

 la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei 

dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del 

comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del 

gateway.

Warning:

 a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. 

To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), 

or briefly press the reset button of the gateway.

Attention :

 une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association 

des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux 

touches de la commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le 

bouton de reset de la passerelle.

Achtung:

 Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der 

Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-

Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.

Atención:

 la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los 

dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del 

mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.

Opgelet:

 het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt 

ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig) 

tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te 

onderbreken.

Atenção:

 a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos 

dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de 

do comando rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.

Внимание:

 случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает 

сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и 

одновременно нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при 

наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.

 ةزهجأ نارتقا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت

 وأ )اًدوجوم ناك اذإ( يسيئرلا ويدارلا مكحت يرز ىلع نمازتلاب ةزيجو ةرتفل طغضا ،اهئاهنلإ . ةملاسلا

.ةباوبلا طبض ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةرتفل طغضا

Lo smaltimento delle batterie esauste deve essere effettuato nel rispetto delle leggi vigenti.

Flat batteries must be disposed of respecting the laws in force.

L’élimination des batteries usées doit s’effectuer dans le respect de la règlementation en vigueur.

Die erschöpften Batterien müssen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden.

La eliminación de las baterías gastadas se ha de efectuar en cumplimiento de las leyes vigentes.

Uitgeputte batterijen moeten verwijderd worden in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.

O descarte das baterias esgotadas deverá ser feito atendo-se rigorosamente às leis vigentes.

Отработанные аккумуляторные батареи должны утилизироваться в соответствии с действующим законодательством

.اهب لومعملا نيناوقلل اًقفو ةغرافلا تايراطبلا نم صلختلا بجي 

3

4

1

2

8

9

Reviews: