BTB WK10HD User Instruction Manual Download Page 15

DIAGRAMA  B

DIAGRAMA  C

ISTO CAUSA

VIBRAÇÕES NA

LÂMINA E OSCILAÇÃ

COM CORTE POUCO

EFICIENTE DA VEDAÇÃO

DIAGRAMA  E

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR (PORTUGUÊS)

MOLDURA

VIDRO

ABA DA

CARROÇARIA

MOLDURA

ABA DA

CARROÇARIA

LÂMINA A GOLPEAR PARA

DENTRO E PARA FORA

VEDAÇÃO

DURA E LARGA

INTRODUÇÃO

Esta  ferramenta  patenteada  para  pára-brisas  é  o  método  de  corte  interno 

original,  que  com  êxito  remove  vidros  de  pára-brisas  montados  com 

uretano  incluindo  os  de  veículos  com  molduras  assentes  em  uretano, 

molduras  revestidas  e/ou  onde  a  vedação  em  uretano  está  posicionada 

afastada da borda do vidro, ou escondida funda na área do tablier. A lâmina 

vai e vem encostada á superficie do vidro pelo lado de dentro do veículo, 

cortando 100% da vedação de uretano com rapidez e eficiência ao longo de 

toda a periferia do vidro. Não é necessário fazer força e as molduras assentes 

no uretano mantêm-se no seu lugar.

INDICAÇÕES GERAIS E INSTRUÇÕES PARA REMOÇÃO.

MONTAGEM DAS LÂMINAS À FERRAMENTA PNEUMÁTICA

Desligue  sempre  o  tubo  do  ar  antes  de  montar  uma  lâmina  à  ferramenta 

pneumática.  Para  montar  uma  lâmina,  usando  uma  chave  sextavada  de 

4mm,  desenrosque  o  parafuso  de  fixação  de  ponta  cónica  na  bucha  da 

lámina. Meta a lâmina o máximo possível na bucha, veja se está bem metida 

através  do  orificio  de  inspecção,  e  volte  a  apertar  o  parafuso  de  fixação. 

Volte a ligar o tubo do ar e lâmina está pronta a usar.

TODAS AS LÂMINAS PODEM SER MONTADAS NO PUNHO MANUAL

A mesma bucha de lâminas equipa estes punhos  (WK7 e WK7L).

SORTIDO DE LÂMINAS

Há  em  existência  um  pequendo  e  compreensivo  sortido  de  lâminas  para 

servir a maior parte das instalações.

COPO DO CONTROLADOR

O copo do controlador permite que a profundidade dos braços seja fixada e 

regulada  e  está  concebido  para  ficar  assente  contra  a  superfície  do  vidro. 

Isto garante igualmente que a lâmina fique segura bem assente e apertada 

contra a superfície do vidro para permitir um corte eficiente e controlador 

pelo operador.  (Veja os Diagrama 

A

 e 

B

).

PROCEDIMENTO DE CORTE CORRECTO

O  Diagrama 

C

  mostra  o  método  correcto  de  como  trabalhar  com  a 

ferramenta pneumática. O copo do controlador e a lâmina estão assentes no 

vidro  e  a  mão  do  operador  fica  posicionada  por  baixo  da  ferramenta  para 

permitir que as costas da ferramenta pneumática trabalhem também o mais 

possível junto do vidro.

PROCEDIMENTO INCORRETO DO CORTE

O Diagrama 

D

 mostra a ferramenta pneumática a ser incorrectamente usada. 

A lâmina está a ser forçada para uma posição curvada anormal e a mão está 

colocada  no  topo  da  ferramenta  pneumática.  Isto  provoca  vibrações  na 

lâmina e oscilação o que resulta em corte pouco eficiente da vedação.

REMOÇÃO DE MOLDURAS ASSENTES EM URETANO

Quando houver molduras coladas, execute sempre o corte interno normal 

para separação do vidro e depois siga um dos seguintes pontos:

1.

14

DIAGRAMA  D

PROCEDIMENTO DE CORTE USANDO FERRAMENTA

PNEUMÁTICA DE VAI E VEM

Posicione  a  ferramenta  e  a  lâmina  sobre  o  vidro.  Ponha  a  ferramenta  a 

trabalhar e regule a força. Carregue no gatilho de velocidade e segure-o até 

alcançar o máximo. Proceda com o corte da vedação/uretano como a seguir 

se recomenda:

1.

2.

Com  tipos  de  vedação  mais  duros,  especialmente  em  vidro  curvado,  é 

recomendado  como  método  mais  eficiente  o  de  golpear  rapidamente 

dentro e fora a vedação de uretano com a ferramenta pneumática e lâmina, 

usando  ao  mesmo  tempo  lubrificação,  especialmente  nos  casos  em  que  a 

vedação se encontra escondida por baixo da área do tablier.

VEDAÇÃO EXTRA DURA E / OU LARGA

Quando se corta uma vedação extra dura e / ou larga, assegure-se que as 

lâminas estão bem afiadas e que é aplicada lubrificação. Com a ferramenta e 

a lâmina a funcionar em linha recta, aplique a ponta da lâmina directamente 

na vedação e, com uma acção rápida de golpear, mova da esquerda para a 

direita sobre uma distância pequena, cortando progressivamente a vedação. 

Assegure-se que a separação está completa antes de avançar para a próxima 

secção.  (Veja os  Diagramas 

B

 e 

E

).

Não  force  as  lâminas  muito  fundo  dentro  da  vedação,  pois  isto  causa 

demasiados  encravamentos.  Não  se  esqueça  de  carregar  no  gatilho  de 

velocidade/força  até  ao  máximo  e  de  deixar  a  ferramenta  pneumática  e  a 

ponta  de  corte  da  lâmina  FUNCIONAREM  CONTINUAMENTE  quando  corta 

vedações de uretano.

Para  vedações  que  săo  por  vezes  pequenas  e  /  ou  de  tipo  mais  macio, 

segure  a  ferramenta  e  a  lâmina  a  45°  e  aplique  uma  certa  pressão  para 

iniciar e criar corte contínuo usando a ponta e a parte ateral da lâmina, 

OU

Segure a ferramenta e a lâmina a 90° e use um movimento de serrar ao 

mesmo tempo que movimenta da esquerda para a direita.

Tire o vidro fora com a moldura ainda agarrada (Veja o Diagrama 

F

).

DIAGRAMA  F

ABA DA

CARROÇARIA

LÂMINA

VIDRO

VIDRO

MOLDURA

DIAGRAMA  A

BRAÇO CONTROLADOR

REGULAÇÃO DE

PROFUNDIDADE

COPO DO CONTROLADOR

ASSENTE NO VIDRO

?

DIAGRAMA  G

DIAGRAMA  H

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR (PORTUGUÊS)

DESMONTAGEM SEM CAUSAR DANOS AO VIDRO

Quando se está a trabalhar em áreas de alto risco ou junto dos cantos, ou 

para  se  retirar  vidro  laminado,  distribuia  a  acção  de  corte  totalmente  em 

volta  do  canto  ou  da  área  de  risco  para  criar  uma  separação  gradual.  Não 

faça  da  lâmina  alavanca  nem  a  force  para  dentro  do  vedação  causando 

pontos de tensão. Não empurre nem force o vidro sem que o corte interno 

esteja  completamente  terminado.  Faça  sempre  uma  verificação  final  com 

uma lâmina manual para se assegurar que a separação está completa.

REGULAÇÃO DA PROFUNDIDADE DE CORTE POR BRAÇOS CONTROLADORES

São  fornecidos  uma  série  de  braços  controladores  para  serem  usados  por 

baixo ou por cima das lâminas de corte. Este braços podem ser rapidamente 

instalados  no  copo  do  controlador  da  ferramenta  pneumática  e  ajustados 

de modo a regularem a profundidade de corte da lâmina e evitar danos na 

aba da darroçaria, moldura e vidro, etc.

(Veja os Diagramas 

I

J

K

 e 

M

 - "Desmontagem de um vidro guarnecido").

DESMONTAGEM DE UM VIDRO GUARNECIDO - LÂMINA INVERTIDA

Para  a  desmontagem  de  vidros  guarnecidos  săo  normalmente  usadas 

lâminas de concepção especial "

R

" (invertidas), ou as lâminas números 

1

 e 

2

 

(em  forma  invertida).  Usando  estas  lâminas,  o  lado  redondo  é  seguro 

assente.  (Refer Diagrama 

L

).

Quando  for  necessário,  os  braços  controladores  podem  ser  montados  no 

copo do controlador e o braço controlador guia a lâmina por cima do topo 

da guarnição, controlando ainda a profundidade de penetração e evitando 

bater na aba da carroçaria e / ou nas curvas ou pontas da guarnição..

(Veja o Diagrama 

K

 e 

M

).

15

DIAGRAMA  L

AFIAÇÃO DE LÂMINAS

Os  melhores  resultados  de  corte  são  obtidos  com  lâminas  afiadas.  O 

procedimento para se afiar as lâminas é o que se segue:

1.

2.

3.

AVISO:  LÂMINAS CEGAS OU MAL AFIADAS AFECTAM

NEGATIVAMENTE O RENDIMENTO E EFICIÊNCIA.

DESMONTAGEM  DE  GUARNIÇÕES  DE  PROTECÇÃO  DOS  LADOS  DA 

CARROÇARIA, EMBLEMAS E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO/INSÍGNIAS

Afie as lâminas somente do lado redondo (trabalhado).

Mantenha o lado plano da lâmina liso para permitir que deslize sobre a 

superfície do vidro.

Se o lado de corte da lâmina estiver danificado, tem de ser refeito numa 

lixadeira de correia e depois alisado fino e afiado à pedra.

DIAGRAMA  O

2.

3.

4.

Veja se o vidro está totalmente 

liberto  da  moldura  e  da 

vedação  e  depois  deslize  com 

o  vidro  para  baixo  e  para  fora 

da moldura. 

(Veja os diagrama 

G

 e 

H

).

As  molduras  e  o  vidro  estão 

agora soltos e libertos depois 

do  corte,  permitindo  uma 

limpeza  fácil  de  todos  os 

restos de uretano.

Para  molduras  revestidas, 

veja  os  Diagramas 

F

  e  os 

Diagramas 

L

  e 

M

  - 

"Desmontagem  de  um  vidro 

guarnecido".

VIDRO

URETANO

VIDRO

LÂMINA

ABA DA

CARROÇARIA

GUARNIÇÃO

LADO REDONDO DA LÂMINA

SUPERFÍCIE DO VIDRO

VISTA LATERAL

VISTA DO FIM

Use  uma  técnica  semelhante 

à  usada  para  retirar  um 

pára-brisas  de  automóvel 

com a parte direita da lâmina 

a  trabalhar  assente  na 

superfície  do  painel  pintado. 

O  uso  de  lubrificante  é 

importante e recomendado.

NOTA:

    A  lubrificação  é 

importante e é recomendada 

para  lubrificar  a  lâmina  de 

corte  e  para  proteger  as 

superfícies pintadas.

PLACA DE

IDENTIFICAÇÃO

PAINEL D CARROÇARIA

LÂMINA

GX100

GX100

DIAGRAMA  N

PAINEL PLANO:

REMOÇÃO DE 

GUARNIÇÕES COLADAS

Trabalhe com a parte 

direita da lamina assente 

na superfície do painel.

PAINEL RECUADO:

REMOÇÃO DE 

GUARNICOES COLADAS

Comeca por uma das 

pontasa usando a lâmina 

plana comprida e trabalhe 

progressivamente ao 

longo da superfície do 

painel para separar a 

guarnição.

DIAGRAMA  I

CARROÇARIA

DO VEÍCULO

URETANO

BRAÇO CONTROLADOR PÁRA

NA GUARNIÇÃO DA COLUNA

VIDRO

FORRO DO TECTO

OU DA COLUNA

COPO  DO CONTROLADOR

ASSENTE NO VIDRO

LÂMINA

DIAGRAMA  M

VIDRO

ABA DA

CARROÇARIA

LÂMINA

URETANO

COPO DO

CONTROLADOR

GUARNIÇÃO

BRAÇO CONTROLADOR POR

BAIXO DA LÂMINA E ASSENTE

NA SUPERFÍCIE DO VIDRO

DIAGRAMA  J

LÂMINA

URETANO

VIDRO

TABLIER

CARROÇARIA

DO VEÍCULO

CAPÓ

BRAÇO CONTROLADOR

PÁRA NO URETANO

DIAGRAMA  K

LÂMINA

URETANO

VIDRO

TABLIER

CARROÇARIA

DO VEÍCULO

CAPÓ

NOTA:

O BRAÇO CONTROLADOR

ESTÁ POR BAIXO DA LÂMINA

MOLDURA

Summary of Contents for WK10HD

Page 1: ...3 24 Revised July 2015 USERS INSTRUCTION MANUAL SAFETY GUIDE DATA MANUEL D INSTRUCTIONS SECURITE MANUAL SEGURIDAD BENUTZERANWEISUNGEN SICHERHEITSDATEN MANUAL DE INSTRUCOES DO UTILIZADOR INFORMACOES SO...

Page 2: ...d is placed under the tool to allow the back of the air tool to also operate as close to the glass as possible INCORRECT CUTTING PROCEDURES Diagram D shows the air tool being used incorrectly The blad...

Page 3: ...ADVERSELY AFFECT PERFORMANCE AND EFFICIENCY REMOVING VEHICLE SIDE BODY PROTECTION MOULDINGS EMBLEMS BADGES AND NAME PLATES Sharpen blades from radiussed machined side only Keep the flat side of the b...

Page 4: ...l This tool should only be used and repaired by qualified technicians Only use air tool in accordance with manufacturer s specifications and approved applications Remove all loose dirt grit or debris...

Page 5: ...thode d utilisation incorrecte de l outil pneumatique La lame est forc e dans une position pli e qui n est pas naturelle et la main de l op rateur est plac e au dessus de l outil pneumatique Ceci pro...

Page 6: ...T ET L EFFICACITE MOULURES PROTECTRICES DE FLANC DE CARROSSERIE EMBLEMS ET PLAQUES D IDENTITE OU INSIGNES N aff ter les lames que du c t arrondi usin Garder le c t plat de la lame lisse afin de perett...

Page 7: ...es du constructeur Nettoyer les salet s et les poussi res libres situ es pr s du bord de pare brise les souffler l air comprim Couvrir le toit le capot et l int rieur d v hicule les si ges et les tapi...

Page 8: ...D muestra la herramienta de aire utilizada incorrectamente La hoja est siendo forzada en una posici n de curva innatural y la mano est colocada en la parte superior de la herramienta neum tica Esto ca...

Page 9: ...E CARROCERIA EMBLEMAS Y PLACAS DE NOMBRE ESCUDOS Afile hojas desde solamente el lado radial mecanizado Mantenga el lado plano de hoja suave para permitir la moci n de deslizamiento sobre la superficie...

Page 10: ...Esta herramienta debe ser solamente utilizada y reparada por t cnicos cualificados Utilice solamente la herramienta neum tica de acuerdo a las especificaciones del fabricante y aplicaciones aprobadas...

Page 11: ...rkzeugs ebenfalls so nahe wie m glich am Glas positioniert ist FALSCHES SCHNEIDVERFAHREN Abbildung D zeigt falsche Benutzung des Druckluftwerkzeugs Die Klinge wird in eine unnat rlich gebogene Stellun...

Page 12: ...UND STUMPFE KLINGEN WERDEN SICH NACHTEILIG AUF DIE LEISTUNG UND EFFIZIENZ AUSWIRKEN ABNAHME VON SEITLICHEN HAROSSERIESCHUTZ FORMTEILEN ABZEICHEN UND NAMENSSCHILDERN PLAKETTEN Die Klingen nur von der...

Page 13: ...darf nur von qualifizierten Technikern benutzt und rapariert werden Das Druckluftwerkzeug nur gem den Herstellerspezifikationen und f r zugelassene Anwendungszwecke benutzen Losen Schmutz oder Sand au...

Page 14: ...ss vel junto do vidro PROCEDIMENTO INCORRETO DO CORTE O Diagrama D mostra a ferramenta pneum tica a ser incorrectamente usada A l mina est a ser for ada para uma posi o curvada anormal e a m o est col...

Page 15: ...S LADOS DA CARRO ARIA EMBLEMAS E PLACAS DE IDENTIFICA O INS GNIAS Afie as l minas somente do lado redondo trabalhado Mantenha o lado plano da l mina liso para permitir que deslize sobre a superf cie d...

Page 16: ...acess rios recomendados Esta ferramenta deve ser usada e reparada somente por t cnicos qualificados Use a ferramenta pneum tica somente de acordo com as especifaca es e aplica es aprovadas pelo fabri...

Page 17: ...atische werktuig zo plat mogelijk tegen het glas kan liggen ONJUISTE SNIJPROCEDURES Diagram D laat een onhuist gebruik van het luchtwerktuig zien Het blad wordt op een onnatuurlijke manier verbogen en...

Page 18: ...T OP DE PRESTATIE EN EFFECTIVITEIT HET VERWIJDEREN VAN STOOTSTRIPPEN EMBLEMEN EN NAAMPLATEN KENTEKENS Slijp de bladen alleen vanaf de bolle machinaal bewerkte kant Houd de platte kant van het blad gla...

Page 19: ...ken Gebruik voor het pneumatische werktuig alleen de aanbevolen bladen en accessoires uit de set voor het verwijderen van voorruiten Dit werktuig mag alleen door gekwalificeerde technici gehanteerd en...

Page 20: ...e la parte posteriore dell utensile rimanga quanto pi vicino possibile al cristallo INCORRETTA PROCEDURA DI TAGLIO La figura D illustra un modo incorretto di usare l utensile ad aria compressa La lama...

Page 21: ...E MODANATURE LATERALI DI PROTEZIONE DELLA SCOCCA E DI STEMMI TARGHETTE MARCA O SCUDETTI Affilare le lame solo dal lato arrotondato lavorato di macchina Mantenere ben levigato il lato piatto della lama...

Page 22: ...anteriore dell auto Questo utensile deve essere usato e riparato solo da tecnici qualificati Usare l utensile ad aria compressa solo in accordo con le specifiche del fabbricante e per le applicazioni...

Page 23: ...incl SPB32 x 2 Front Screw Lever Pivot Pin Foam Muffler O Ring Washer Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Part SPB1K SPB2 SPB6 SPB7K SPB8F SPB8R SPB9 SPB10 SPB11 SPB12 SPB15 SPB16 SPB17 SPB18 SPB23...

Page 24: ...air tool vertical with the chuck at the top operate the air tool at the same time as the SPB36 screws are alternatively tightened Once again while the air is disconnected use your finger to apply pre...

Reviews: