PL Uwaga:
1. Podczas monta
Ŝ
u elementy nale
Ŝ
y układa
ć
na mi
ę
kkim i czystym podło
Ŝ
u np.: r
ę
cznik, koc. Nie montowa
ć
mebla na dywanie, wykładzinie itp.
2. W otwory o
ś
rednicy 8 mm znajduj
ą
ce si
ę
w kraw
ę
dziach elementów wbi
ć
kołki f1.(Otwory na trzpie
ń
zł
ą
cza mimo
ś
rodowego pozostawi
ć
wolne).
W przypadku stwierdzenia,
Ŝ
e który
ś
z kołków wystaje z otworu na długo
ść
wi
ę
ksz
ą
ni
Ŝ
10 mm, nale
Ŝ
y go dobi
ć
, wymieni
ć
lub skróci
ć
, gdy
Ŝ
mo
Ŝ
e on spowodowa
ć
, przy
składaniu, uszkodzenie boku.
3. Przed przybiciem
ś
ciany tylnej sprawdzi
ć
, czy przek
ą
tne s
ą
równe.
INFORMACJA!
Szanowny Kliencie, w przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy posługiwa
ć
si
ę
numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta
Ŝ
u. Wszelkie uwagi
i reklamacje nale
Ŝ
y zgłasza
ć
do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowa
ć
elementów, je
Ŝ
eli zostan
ą
zauwa
Ŝ
one wady lub uszkodzenia tych elementów.
CZ Pozor:
1. B
ě
hem provád
ě
ní montáže díly vždy odkládejte na m
ě
kký a
č
istý povrch jako nap
ř
.: ru
č
ník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové
krytin
ě
apod.
2. Do otvor
ů
o pr
ů
m
ě
ru 8 mm na hranách jednotlivých díl
ů
umíst
ě
te kolíky f1. (Otvory pro kolíky spoj
ů
r16 ponechte prázdné). Pozor: V p
ř
ípad
ě
zjišt
ě
ní, že n
ě
které kolíky
vy
č
nívají z otvoru více než 10 mm, dorazte je, vym
ěň
te nebo zkra
ť
te, protože mohou zp
ů
sobit poškození bo
č
ních stran.
3. P
ř
ed p
ř
ibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlop
ř
í
č
ky jsou stejné.
INFORMACE!
Vážený zákazníku, v p
ř
ípad
ě
uplat
ň
ování reklamace je nutno použít
č
íslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré p
ř
ipomínky a reklamace je t
ř
eba
uplat
ň
ovat v míst
ě
prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjišt
ě
ny vady nebo poškození.
GB Attention:
1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.
2. Drive f1 pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case
a peg in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of
furniture during its assembly.
3. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal.
INFORMATION!
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase
outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
H Figyelem:
1. Összeszerelés el
ı
tt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülköz
ı
. Ne szereljen sz
ı
nyegen és hozzá hasonló felületeken.
2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni)
ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor.
3. A hátlap rögzítésénél ellen
ı
rizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen.
INFORMÁCIÓ!
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennem
ő
észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni.
Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
SK Pozor:
1. Po
č
as montáže treba jednotlivé
č
asti položi
ť
na mäkkú a
č
istú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách at
ď
.
2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi
ť
kolíky f1. (Otvory na t
ŕň
excentrického spoja ponecha
ť
vo
ľ
ný). Pozor: V prípade, že niektorý
z kolíkov z otvoru pre
č
nieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi
ť
, vymeni
ť
alebo skráti
ť
, pretože môže pri skladaní spôsobi
ť
poškodenie boku.
3. Pred pribitím plste skontrolujte,
č
i sú rovnaké uhloprie
č
ky.
INFORMÁCIA!
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím
č
íslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási
ť
v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor!
Č
asti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
PL Ogólne zasady monta
Ŝ
u mebla,
CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly
H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
P28-S56-SW_4_15-M_IN12-KOR01
2 /4
§1
PL Poni
Ŝ
ej przedstawiono symbole i ilo
ś
ci akcesoriów, które b
ę
d
ą
potrzebne podczas monta
Ŝ
u. Akcesoria spakowane s
ą
w paczce akcesoria.
CZ Níže jsou uvedeny symboly a po
č
et jednotlivých spojovacích díl
ů
, které budou nezbytné b
ě
hem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s ozna
č
ením „p
ř
íslušenství“
GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package.
H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva.
SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú po
č
as montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
28x
4x
40x
2x
2x
4x
4x
30x
4x
22x
22x
1x