BRV ModvlvS M21 Manual Download Page 2

Evacuación de aparatos eléctricos y 
electrónicos desgastados

(Válido para los países miembros de la CE y otros países 
europeos que aplican el sistema de recolección separada de 
desechos)
                 Este símbolo en el producto o en su embalaje indica 
                 que no se debe considerar el aparato como un 
                 desecho casero sino que hay que llevarlo a un sitio
                 de recolección de aparatos eléctricos y electrónicos 
desgastados.  Al desechar estos aparatos de una manera 
apropiada se evita el impacto negativo en el medio ambiente y 
en la salud que podría ser ocasionado por una evacuación 
inapropiada de este tipo de productos. Gracias al reciclaje de 
materiales se disminuye el consumo de materias primas. Para 
más obtener información comuníquese con los servicios 
autorizados, el servicio de limpieza comunal o el comercio 
donde adquirió el aparato en cuestión.

Servomoteur de vanne

Instructions pour le montage

1.*

 Enlevez le bouton, la manivelle ou l'indicateur (selon le 

     modčle de la servomoteur), enlevez l'échelle et dévissez les 
     vis. Prélevez le couvercle de la servomoteur (des.1). 

2.*

 Introduisez le câble électrique dans l'entrée du conducteur 

     des câbles et branchez les conducteurs électriques 
     (des. 2-I).  Fixez les câbles (fig. 2-II) et réglez la bague 
     (selon le modčle de servomoteur) pour le contacteur   
     supplémentaire(fig. 2-III).

3.*

 Revissez le couvercle (fig.3).

4.

  Mettez sur l'axe de la vanne “a” l'adapteur “b” et tournez-le 

     au centre de l'échelle de la vanne. Dans la soupape vissez 
     la vis d'arręt “c”. Mettez la servomoteur “d” sur l'adapteur “b” 
     Les positions possibles pour le montage sont indiquées sur 
     le dessin 4-I. 
     

La servomoteur est réglée dans l'usine dans la position 

     centrale de 45 

Đ

°

     

Mettez maintenant l'échelle “f” et pendant le réglage de 

     l'échelle faites attention ŕ la position de la vanne ouverte et 
     fermée. Enfin mettez le bouton “h”, la manivelle “g” ou 
     l'indicateur “i” et veillez ŕ ce que la position du bouton soit en 
     accord avec l'échelle. Vissez la vis “l”. Couvrez le bouton 
     avec le couvercle “j” ou "k".

* Valable pour servomoteurs livrés sans câbles.

Instruction pour l'emploi

Fonctionnement automatique

Quand le bouton “e” (dessin 4) est sur la position          , la 
servomoteur fonctionne automatiquement.

Fonctionnement manuel

Quand le bouton “e” (dessin 4) est sur la position      le 
fonctionnement est débranché.  
On rčgle la position de la vanne avec le bouton ou la manivelle.

Lampes de signalisation

La servomoteur dispose de 3 lampes de signalisation. La lampe 
gauche et la lampe droite indiquent le sens de  rotation de la 
servomoteur (dessin 2-III). La lampe centrale indique la position 
du contacteur supplémentaire (s'il est installé).

Lors du branchement du moteur ŕ l'alimentation du réseau électrique, pour tous les conducteurs de phase, 
il faut utiliser un dispositif de contact dont l'écart entre les contacts ouverts est de 3 mm minimum.

Avant de procéder au branchement électrique, verifiez si l'alimentation correspondante au fusible 
central est débranchée.

    Orange (rotation a gauche)

Rouge (commutateurs AUX is ON)

Orange (rotation a droite)

Caratéristiques techniques

Elimination de l'équipement électrique et de 
l'équipement électronique usés 

(Valable pour les états membres de l' UE et tous les états 
européens qui effectuent le ramassage différencié des déchets)
                     Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage 
                     indique que ce produit ne doit pas ętre considéré 
                     comme un déchet ménager mais qu'il doit ętre 
                     déposé sur des lieux consacrés au stockage des 
équipements électriques et électroniques usés (OEEO).  En 
traitant correctement ces produits, vous évitez les 
conséquences négatives qu'une élimination incorrecte aurait pu 
provoquer sur l'environnement et sur la santé. En outre le 
recyclage des matériaux permet de réduire la consommation de 
nouvelles matičres premičres. Pour tout renseignement 
complémentaire vous pouvez vous adresser aux services 
compétents, au service municipal, ou bien au revendeur chez 
lequel vous avez acheté ce produit.

Servomotore                        per valvole miscelatrici

Istruzioni per il montaggio

1.*

 Togliere il pulsante, la leva o l'indicatore (a seconda del 

     modello di servomotore), rimuovere la scala e svitare le due 
     viti. Rimuovere anche il coperchio della servomotore 
     (figura 1).

2.*

 Inserire il cavo elettrico attraverso l'elemento d'introduzione 

     e collegare i conduttori elettrici (figura 2-I). Fissare i cavi 
     (figura 2-II) e posizionare la ghiera (a seconda del modello 
     della servomotore) per l'interruttore aggiuntivo (figura 2-III).

3.*

 Riavvitare il coperchio (figura 3).

4.

  Installare l'adattatore “b” sull'asse della valvola “a” e 

     posizionarlo a metŕ scala. Nella valvola va avvitata la vite di 
     chiusura “c”. Montare la propulsione a motore “d” 
     sull'adattatore “b”. Le possibili posizioni di montaggio del   
     motore di propulsione sono riportate nella figura 4-I. 

     La servomotore č regolata, in fabbrica, sulla posizione 
     media (45 

Đ

 °)

     

Inserire quindi la scala “f”, facendo attenzione alla posizione 

     chiusa e aperta della valvola. Inserire infine il pulsante “h”, la 
     leva “g” o l'indicatore “i”, facendo attenzione che la      
     posizione del pulsante coincida con la scala.  Avvitare 
     la vite  “1”. Coprire il pulsante con il coperchio “j” o “k”.

* Valido per attuatori forniti senza cavo.

Istruzioni per l'uso

Funzionamento automatico

Quando il pulsante “e” (figura 4) si trova in posizione           ,  il 
motore di propulsione funziona in maniera automatica.

Funzionamento manuale

Quando il pulsante “e” (figura 4) si trova in posizione       il 
funzionamento del servomotore č disinserito. La posizione della 
valvola va regolata con il pulsante o con la leva.

Segnalatori luminosi

Il servomotore dispone di 3 segnalatori luminosi.
La luce sinistra e quella destra indicano la direzione di rotazione 
del motore (figura 2-III). 
La luce centrale indica la condizione dell'interruttore aggiuntivo 
(se č montato).

Per il collegamento del motore alla rete di alimentazione č necessario adoperare, per tutti i conduttori di 
fase, un interruttore con almeno 3 mm di spazio tra i contatti aperti.

Prima di iniziare il collegamento elettrico del motore, bisogna accertarsi di aver disattivato l'alimentazione, 
ovv. il fusibile principale.

 

Arancione (rotazione il a sinistra)
Rosso (interruttore AUX e attivo)
Arancione (rotazione il a destra)

Scheda tecnica

Rimozione del vecchio impianto elettrico ed 

elettronico 

(Valido per i Paesi appartenenti all'UE e per gli altri Stati europei 
che hanno introdotto il sistema di raccolta differenziata dei 
rifiuti)
                   La presenza di questo simbolo sul prodotto o 
                   sull'imballaggio indica che il prodotto non va 
                   considerato un rifiuto domestico, ma deve invece
                   essere smaltito in appositi centri di raccolta rifiuti di 
                   apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). 
Smaltendo in modo adeguato tali apparecchiature, si evitano i 
danni all'ambiente e alla salute che potrebbe provocare invece 
uno smaltimento improprio. Il riciclaggio dei materiali, inoltre, 
riduce l'utilizzo di nuove materie prime. Per ulteriori informazioni 
sul riciclaggio del presente prodotto rivolgersi ai servizi 
competenti, al servizio comunale di raccolta dei rifiuti oppure al 
negozio nel quale č stato acquistato il prodotto.

Actuador                       para la válvula de mezcladores

Consignas de montaje

1.* 

Quite el botón, la manivela o el indicador (según el modelo 

     del actuador), luego quite la escala y destornille los tornillos.

2.* 

Introduzca el cable eléctrico a través de la prensaestopa y 

     conecte los conductores (dibujo 2-1). Fije los cables (dibujo 2-II) 
     y ajuste la arandela para el interruptor adicional (según el 
     modelo del actuador  dibujo 2-III). 

3.*

 Reponga la tapa (dibujo 3).

4. 

 En el eje de la válvula “a” siente el adaptador “b” y gírelo hasta 

     el medio de la escala de la válvula. Fije el tornillo de cierre “c” 
     en la válvula y coloque el actuador “d” en el adaptador “b”. 
     En el dibujo 4-I se presentan las posibles posiciones del     
     montaje del actuador. 

     El actuador está preajustado por el fabricante en la posición 
     mediana (45 

Đ

°).

     Coloque la escala “f”. Al ajustar la escala debe prestar atención 
     en la posición de la válvula cerrada y abierta. Por último, 
     reponga el botón “h”, la manivela “g” o el indicador “i”. 
     Cerciórese de que la posición del botón corresponda a la 
     escala. Fije el tornillo “l” y ponga la tapa “j” o "k" en el botón.

* Válido para todos los actuadores suministrado sin cable.

Consignas de uso

Funcionamiento automático

Cuando el botón “e” (dibujo 4) está en posición 

     

  el actuador 

funciona automáticamente.

Funcionamiento manual

Cuando el botón “e” (dibujo 4) está en posición       jel actuador 
está fuera de servicio.  
La posición de la válvula se ajusta por medio del botón o de la 
manivela.

Pilotos luminosos

El actuador dispone de 3 pilotos luminosos. El piloto izquierdo y 
derecho indican la dirección de rotación del actuador (dibujo 2-III). 
El piloto mediano indica la posición del interruptor adicional AUX 
(según el modelo del actuador).

Al conectar el actuador a la red de alimentación se debe utilizar, para todos los conductores de fase, 
un dispositivo interruptor con 3mm de distancia entre los contactos abiertos.

Antes de proceder a conectar eléctricamente el actuador debe cerciorarse 
de que la alimentación o el fusible estén desconectados. 

color naranja (rotación a la izquierda)
color rojo (interruptor AUX activado)
color naranja (rotación a la derecha)

Datos técnicos

Κινητήρας                       για τρίοδες τετράοδες βάνες

Οδηγίες για την συναρμολόγηση

1.* 

Αφαιρέστε το διακόπτη, το μοχλό ή το δείκτη 

     (ανάλογα με το μοντέλο του κινητήρα), αφαιρέστε την
     κλίμακα και ξεβιδώστε τη βίδα. Αφαιρέστε και το 
     κάλυμμα του κινητήρα (εικόνα 1).

2. * 

Τοποθετήστε το καλώδιο μέσω του βύσματος και 

     συνδέστε τους ηλ. αγωγούς (εικόνα 2-Ι). Στερεώστε 
     τα καλώδια (εικόνα 2-ΙΙ) και τοποθετήστε τον κρίκο
     (ανάλογα με το μοντέλο του κινητήρα) για τον 
     πρόσθετο διακόπτη (εικόνα 2-ΙΙΙ).

3.*

  Βιδώστε ξανά το κάλυμμα (εικόνα 3).

4.

   Στον άξονα της βάνας «a» βυθίστε τον προσαρμογέα 

     «b» και περιστρέψτε τον στη μέση της κλίμακας της 
     βάνας. Στη βάνα βιδώστε την βίδα «c». Βυθίστε τον 
     κινητήρα «d» στον προσαρμογέα «b». Οι θέσεις που 
     μπορείτε να συναρμολογήσετε τον κινητήρα, 
     βρίσκονται στην εικόνα 4-Ι.
     

Ο κινητήρας είναι ήδη στο εργοστάσιο ρυθμισμένος 

     στη μέση θέση (45 

Đ°

)

     

Τοποθετήστε την κλίμακα «f» - κατά την ρύθμιση της 

     κλίμακας προσέξτε τη θέση της κλειστής και ανοικτής 
     βάνας. Στο τέλος τοποθετήστε το διακόπτη «h», το 
     μοχλό «g» ή το δείκτη «i» - προσέξτε ώστε η θέση 
     του διακόπτη να ταιριάζει με την κλίμακα. Βιδώστε τη 
     βίδα «l». 
     Καλύψτε το διακόπτη με το κάλυμμα «j» ή «k».

Ισχύει για όλους τους κινητήρες που δεν συνοδεύονται 

  από καλώδιο τροφοδοσίας.

Οδηγίες χρήσεως

Αυτόματη λειτουργία

Όταν ο διακόπτης «e» (εικόνα 4) βρίσκεται στη θέση         
ο κινητήρας λειτουργεί.

Χειροκίνητη λειτουργία

Όταν ο διακόπτης «e»

 

(εικόνα 4) βρίσκεται στη θέση       η 

λειτουργία του κινητήρα έχει διακοπεί. Ρυθμίζουμε τη θέση 
της βάνας με το διακόπτη ή τον μοχλό.

Ενδείξεις λειτουργίας

Ο κινητήρας έχει 3 ενδεικτικά LED. To αριστερό και το 
δεξιό LED δείχνουν την κατεύθυνση περιστροφής του 
κινητήρα (εικόνα 2-III). To τρίτο ενδεικτικό LED ανάβει 
μόνο στα μοντέλα που διαθέτουν πρόσθετο διακόπτη, 
ανάλογα με τη κατάσταση στην οποία βρίσκεται ο 
τελευταίος.

Πριν από την εγκατάσταση:

Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, απενεργοποιείστε την παροχή ρεύματος

.

Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση. 

Πορτοκάλι (περιστροφή που αφήνεται)
Κόκκινος (ο διακόπτης AUX είναι ανοικτός)
Πορτοκάλι (δικαίωμα περιστροφής)

Τεχνικά στοιχεία

Απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και 
ηλεκτρονικού εξοπλισμού

(Ισχύει για τα κράτη  μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 
των άλλων Ευρωπαϊκών χωρών με σύστημα χωριστής 
συλλογής απορριμάτων).
                Το σύμβολο αυτό στο προϊόν ή τη συσκευασία 
                σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να    
                θεωρηθεί ως απόρριμα νοικοκυριού, αλλά 
                πρέπει να παραδοθεί στα σημεία συλλογής 
αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού 
εξοπλισμού (ΑΕΗΗΕ). Με την κατάλληλη απόρριψη 
αυτού του προϊόντος θα προλάβετε την αρνητική 
επίδραση στο περιβάλλον και την υγεία, την οποία θα 
προκαλούσε η λανθασμένη απόρριψη του προϊόντος 
αυτού. Η ανακύκλωση υλικών ελαττώνει την κατανάλωση 
νέων πρώτων υλών. Για περισσότερες πληροφορίες για 
την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού 
απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες, στην υπηρεσία 
απορριμάτων ή στο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε 
το προϊόν.

Moment de rotation
Angle de rotation
Vitesse de rotation
Tension d'alimentation
Consommation
Degré de protection
Classe de protection
Dimensions (l x l x h)
Poids

Momento torcente
Angolo di rotazione
Velocitŕ di rotazione
Tensione d'alimentazione
Consumo
Grado di protezione 
Classe di protezione
Dimensioni (l x l x a)
Peso

Palanca
Ángulo de rotación
Velocidad de rotación
Tensión de alimentación
Consumo
Nivel de protección
Clase de seguridad
Dimensiones (l x a x a)
Peso 

Ροπή

Γωνία περιστροφής

Ταχύτητα περιστροφής

Τροφοδοσία

Κατανάλωση

Βαθμός προστασίας

Κλάση ασφαλείας

Διαστάσεις (

d x s x v)

Βάρος

FRE

ITA

SPA

GRE

M21, MP21, M21-AUX, M41

5 Nm

90 °

230 (24) V ~, 50 Hz

IP42

II

84 x 101 x 85 (72)

M51-05

2 min

60 / 90 / 120 s

24 V AC/DC

5 VA

2,5 VA

460 g

M21, MP21, M21-AUX, M41

5 Nm

90 °

230 (24) V ~, 50 Hz

IP42

II

84 x 101 x 85 (72)

M51-05

2 min

60 / 90 / 120 s

24 V AC/DC

5 VA

2,5 VA

460 g

M21, MP21, M21-AUX, M41

5 Nm

90 °

230 (24) V ~, 50 Hz

IP42

II

84 x 101 x 85 (72)

M51-05

2 min

60 / 90 / 120 s

24 V AC/DC

5 VA

2,5 VA

460 g

M21, MP21, M21-AUX, M41

5 Nm

90 °

230 (24) V ~, 50 Hz

IP42

II

84 x 101 x 85 (72)

M51-05

2 min

60 / 90 / 120 s

24 V AC/DC

5 VA

2,5 VA

460 g

Reviews: