background image

7 – Triangulation

Dans la présente section, vous devez calculer le relèvements de trois points de repère visibles et
ensuite les tracer sur la carte. L’intersection des lignes de relèvements indique votre position
approximative. Un point de repère peut être le sommet d’une montagne, un précipice ou tout autre
objet visible indiqué sur votre carte.

1. Réglez la boussole pour tenir compte de la déclinaison magnétique.
2. Trouvez trois points de repères majeurs sur le terrain.
3. Orientez la carte vers le nord géographique.

Reportez-vous à la section 6.1 

pour l’alignement de la carte

.

4. Trouvez ces trois points de repères sur la carte, marquez-les d’un « X » et numérotez-les 1, 2 

et 3 (Figure 22).

5. Visez un relèvement vers le point de repère 1 (320º).  Reportez-vous à la section 3.1 

pour la 

visée avant

pour de plus amples renseignements.

6. Placez la base transparente de la boussole à côté du point de repère 1 sur la carte.
7. Tout en gardant l’échelle verte à 320º, faites pivoter 

la boussole

autour du point de repère 1 

jusqu’à ce que le pointeur bleu en forme de cercle soit superposé au N encerclé rouge, soit 
« cercle sur cercle » (Figure 23).

8. Tracez la ligne de relèvement à l’aide du rebord de la base transparente en passant par le point 

de repère 1.
-  Votre position se trouve sur un point de cette ligne.

9. Répétez cette procédure pour les points de repères 2 (50º) et 3 (90º).

Un point ou un petit triangle devrait apparaître à l’intersection de ces trois lignes. 

Votre position

est à ce point ou à l’intérieur de ce petit triangle

(Figure 24).

Il est également possible de déterminer trois relèvements sur carte à l’aide de la méthode 

d’alignement de la boussole

(reportez-vous à la section 6.2). Cette méthode se réfère au nord 

géographique de la carte. Le positionnement de la carte est donc négligeable pendant le calcul des
relèvements. Réglez la déclinaison à 0º et orientez la boussole vers le relèvement visé. Faites 
pivoter 

la boussole

jusqu’à ce que les lignes 

rouges

du limbe et la ligne 

bleue

de la fiole soient

alignées sur les lignes nord-sud de la carte. Vous pouvez maintenant tracer les lignes de 
relèvement.

8 – Relèvement inverse

Un relèvement inverse est le point correspondant à 180º d’un autre relèvement. Si vous faites face
au nord géographique (orientation 0º), le relèvement inverse est directement derrière vous, soit à

3. Sur la carte, marquez une position de départ par un « point » et une destination par un « X ».
4. Tracez une ligne reliant ces deux coordonnées.
5. Disposez la base transparente à côté de la ligne de relèvement (Figure 17).

Nord-sud lignes  

[North-South Lines]

Long board  

[Straight Edge]

6. Faites pivoter 

le cadran azimutal

jusqu’à ce que le cercle d’orientation 

bleu

pointe vers le 

nord géographique de la carte (Figure 18).
-  Alignez la ligne 

bleue

de la fiole et les lignes 

rouges

du limbe sur les lignes nord-sud 

tracées sur la carte.

7. Lisez le relèvement.

6.3 Rapporteur d’angles et gabarit de centrage

Le gabarit de centrage et le rapporteur d’Angles permettent de calculer les relèvements.

1. Sur la carte, marquez une position de départ par un « point » et une destination par un « X ».
2. Tracez une ligne reliant ces deux coordonnées.
3. Déterminez le nord géographique d’après la légende de la carte.
4. Tracez une ligne nord-sud à travers le point de départ.
5. Placez le gabarit de centrage directement au-dessus du point.
6. Tracez un contour autour du point (Figure 19).

6.3.a – Relèvement de 0º à 180º

1. En gardant le point 0º du rapporteur d’angles pointé vers le Nord, placez le centre du 

disque indicateur à l’intérieur du contour tracé.

2. À l’aide de l’échelle 0º à 180º, lisez le relèvement à la jonction de la ligne de 

relèvement et du rapporteur d’angles (Figure 20).

6.3.b – Relèvement de 181º à 360º

1. En gardant le point 0º du rapporteur d’angles pointé vers le sud, placez le centre du 

disque indicateur à l’intérieur du contour tracé.

2. À l’aide de l’échelle 181º à 360º, lisez le relèvement à la jonction de la ligne de relève

ment et du rapporteur d’angles (Figure 21).

22

23

Figure 17 - p. 7

Figure 18 - p. 8

Figure 19 - p. 8

Figure 20 - p. 8

Figure 21 - p. 8

Figure 22 - p. 9

Figure 23 - p. 9

Figure 24 - p. 9

Summary of Contents for Eclipse 8097

Page 1: ...ION OF TRAVEL 5 Section 5 TOPOGRAPHIC MAP 5 6 Section 6 MAP BEARING Map Compass Protractor Alignment 6 8 Section 7 TRIANGULATION 8 10 Section 8 BACK BEARING 10 Section 9 COORDINATE POSITIONING UTM Gri...

Page 2: ...disk 1 2 Needle Disk RED circled N Fig 1 The needle disk contains a permanently magnetized ferrous material which orients the red circled N to magnetic north Also printed on the needle disk are E S an...

Page 3: ...ip Fig 1 The detachable pocket map clip fastens to the 8097 clips to maps pockets etc 1 11 Map Scales Fig 1 The map scales on the clear base allow for quick position and distance calculations 1 12 Mag...

Page 4: ...the other Fig 5 4 Hold azimuth ring stationary and rotate vial until the arrow on the blue orienting circle points to the value of magnetic declination at your position Make sure declination is correc...

Page 5: ...your body until vial displays circle over circle Figs 9 10 4 Sight distant object or destination at field bearing and travel to it Do not travel compass bearing by watching the compass If final desti...

Page 6: ...ible to determine a bearing from one position to another directly from a map The 8097 provides three methods of finding map bearings map compass and protractor alignment methods 6 1 Map Alignment Map...

Page 7: ...Draw an outline around the point Fig 19 6 3 a 0 to 180 Map Bearing 1 With 0 on the protractor pointing north position center of needle disk within the outline 2 Using the 0 to 180 scale read bearing...

Page 8: ...g at 320 pivot compass around land mark 1 until circle over circle Fig 23 8 Draw map bearing passing through landmark 1 using the clear base Your position is somewhere along this line 9 Repeat process...

Page 9: ...Position Global Positioning System GPS receivers are becoming valuable navigation aids with map and compass GPS receivers require an understanding of coordinate systems to locate a position This sect...

Page 10: ...6 in 6 7 cm Weight 1 6 oz 45 g Excluding lanyard pocket map clip and animal alert rescue whistle 8 Rotate clear base until the 0 is at the X and scale increases down Fig 29 Make sure UTM scale is par...

Page 11: ...n 6 REL VEMENT SUR CARTE alignement sur carte de la boussole et par rapporteur d angles 20 22 Section 7 TRIANGULATION 23 Section 8 REL VEMENT INVERSE 23 24 Section 9 POSITIONNEMENT PAR COORDONN ES 24...

Page 12: ...our une consultation rapide 1 3 Cercle d orientation BLEU Figure 1 Ce pointeur r glable bleu permet de calculer les rel vements ainsi que les ajustements de d clinaison magn tique De plus la ligne d o...

Page 13: ...vement ce point soit 170 Figure 7 1 9 Agrafe et sifflet de secours ou d alerte contre les animaux Figure 1 L agrafe de la courroie permet de ranger mains libres la boussole autour de votre cou votre...

Page 14: ...calculer des rel vements sans partenaire mais l exactitude des r sultats est moindre 4 Ligne de marche Si vous connaissez d j le rel vement par rapport une destination ajustez la boussole vers ce poin...

Page 15: ...ue les lignes rouges du limbe et la ligne bleue de la fiole soient align es sur les lignes nord sud de la carte Vous pouvez maintenant tracer les lignes de rel vement 8 Rel vement inverse Un rel vemen...

Page 16: ...s pour cal culer le rel vement inverse Calcul du rel vement inverse 1 Si le rel vement est de 0 et 180 ajoutez 180 2 Si le rel vement est de 181 et 360 soustrayez 180 9 Positionnement par coordonn es...

Page 17: ...097 Vous pouvez retirer le sifflet en appuyant sur le verrou de retenue au bas du sifflet puis en tirant Pour utiliser le sifflet placez le en position horizontale tout en gardant le verrou de retenue...

Reviews: