V I A
N V - S C H I E N E N S Y S T E M
D
B R U C K G M B H & C O . K G
I N D U S T R I E S T R . 2 2 • 4 4 6 2 8 H E R N E
internet http://www.bruck.de
G E B R A U C H S A N L E I T U N G
D
T E C H N I S C H E D A T E N
Beschreibung:
Mitteneinspeisung für VIA-Schienen
an Wand und Decke
Systemspannung:
12 V SELV
max. Belastung:
300 W
Material:
Messing-Druckguß
Oberfläche:
verchromt / vergoldet / matt-verchromt
bronze
L I E F E R U M FA N G
1 Mitteneinspeisung, komplett 2teilig, 2 Endkappen
W
Wiicch
httiigg!
Die Einspeisung kann an beliebiger Stelle der
Schiene nachträglich angebracht werden. Um den Spannungsfall
zu vermindern, empfiehlt es sich jedoch, den Ort der Einspeisung
möglichst mittig im System zu wählen. Anschlußleitung
min. 4 mm², max. 6 mm², Kupfer isoliert
- Anschlußleitung 10mm abisolieren (s. Hinweis),
- Schrauben A
A lösen, Einspeisung von der Seite auf die
Schiene schieben. Schrauben A
A gut anziehen
- Schrauben B
B lösen, Anschlußleitung mit Aderendhülse
versehen in Bolzen C
C einschieben und Schrauben B
B
wieder gut festziehen.
A
Acch
httu
un
ngg! Bei starker Erwärmung alle Schrauben fest nachziehen!
14 Tage nach Montageende sollten alle Befestigungsschrauben
kontrolliert bzw. leicht nachgezogen werden.
H
Hiin
nw
weeiiss:
Als Anschlußleitung empfehlen wir unser Produkt
Anschlußleitung, 2 x 4 mm² flexibel, transparent isoliert.
(Art.-Nr.: 150 118 / ID-Nr.: 124 529).
EINSPEISUNG VIA
A R T . - N O . 1 6 0 5 2 8
V I A
L V T R A C K S Y S T E M
U S E R M A N U A L
1 5 1 1 0 2 9 9 3 I
G B
G B
T E C H N I C A L D A T A
Description:
Ceiling power feed for VIA tracks on the
wall and on the ceiling.
System voltage:
12 V SELV
Maximum charge:
300 W
Material:
brass pressure founding
Surface:
chrome-plated / gold-plated / mat chrome-plated
bronze
D E L I V E R Y S C O P E
1 central alimentation, complete, one part, 2 end caps
IIm
mp
po
orrttaan
ntt!! The power feed can be built into the track at any
place and at any time later on. But we recommend to choose the
position of the alimentation as centric as possible in the system in
order to avoid a loss of voltage. Connection line, insulated with
copper, minimum 4 qmm, maximum 6 qmm
- Remove 10 mm of the insulation of the connetion line. (See
indication!)
- Loosen the screws A
A, push the power feed laterally on to the
track. Fix the screws A
A firmly.
- Loosen the screws B
B. Push the connecting line into the bolt C
C .
A
Atttteen
nttiio
on
n!!
In case of strong heating, fasten all screws again
firmly! 14 days after finishing the mounting all fixing screws
should be checked or eventually fastened again slightly.
IIm
mp
po
orrttaan
ntt!! We recommend our product ‘connection line’ as
conducter of connection, 2 x 4 qmm flexible, transparent,
insulated.
(Art.-No.: 150 118 / EAN-No.: 124 529).
V I A
S Y S T È M E À R A I L B T
M O D E D ´ E M P L O I
F
F
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
Descripcion:
Alimentation pour lignes VIA au mur et au
plafond.
Voltage de système:
12 V SELV
Charge max.:
300 W
Matériaux:
fusion à presion de laiton
Surface:
cromé / doré / mat-cromé / bronze
V O L U M E D E L I V R A I S O N
1 alimentation centrale, complète, une partie, 2 capuchons
IIm
mp
po
orrttaan
ntt!!
Plus tard, l’alimentation peut être incorporée à la
ligne, à quelconque lieu et à quelconque moment. Mais nous
recommandons d’élégir la position de l’alimentation la plus
centrale que possible au système pour éviter une perte de voltage.
Ligne de connexion, isolée avec cuivre, min. 4 mm², max. 6 mm².
- Enlever 10 mm de l’isolation de la ligne de connexion. (Voir
l’indication!)
- Dévisser les vis A
A, mettre l’alimentation latéralement à la ligne.
Fixer les vis A
A très fort.
- Dévisser les vis B
B. Passer la ligne de connexion à la cheville C
C
A
Atttteen
nttiio
on
n!!
Dans le cas d’haute chaleur, fixer encore une fois
très fort toutes les vis! 14 jours depuis de terminer le montage,
tous les vis de fixation devraient être contrôlées ou éventuelle-
ment légèrement serrées de nouveau.
IIm
mp
po
orrttaan
ntt!!
Recommandons notre produit ‘ligne de connexion’
comme conducteur de connexion, 2 x 4 mm² flexible,
transparent, isolé. (Art.-No.: 150 118 / EAN-No.: 124 529).
1
A
1
2
POWER FEED VIA
A R T . - N O . 1 6 0 5 2 8
ALIMENTATION VIA
A R T . - N O . 1 6 0 5 2 8
1
2
1
2
A
2
C
B
A
26,5mm
30mm
A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
1. Montage und Anschluß des Systems nur durch Fachpersonal
(Elektriker).
2. Bei allen Arbeiten an System und Leuchten A
An
nllaaggee
ssp
paan
nn
nu
un
nggssffrreeii sscch
haalltteen
n!!!!
3. Nicht zur Installation in Feuchträumen geeignet.
4. Bei der Montage des VIA-Systems dürfen nur
VIA-Systembauteile verwendet werden.
5. A
Acch
httu
un
ngg,, G
Geeffaah
hrr d
du
urrcch
h SSttrro
om
msscch
hllaagg !!!!
System und Leuchten n
niieem
maallss ohne Trafo direkt an die
N
Neettzzssp
paan
nn
nu
un
ngg anschließen!
6. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die elektrische,
mechanische und thermische Verträglichkeit zwischen dem
System und den daran angebrachten Leuchten
sicherzustellen.
7. V
Vo
orrssiicch
htt!! Leuchte und Leuchtmittel werden in Betrieb heiß.
8. Den angegebenen Mindestabstand der Leuchtmittel zu
brennbaren Gegenständen beachten! (siehe Leuchte
)
9. A
Acch
httu
un
ngg:: Zur Verminderung der Gefahr von Überhit-
zung und Feuer keine Leiter überbrücken.
10. Kein Garantieanspruch bei eigenmächtigen Veränderungen
und oder unsachgemäßer Benutzung!
G E N E R A L R E M A R K S O N S A F E T Y
1. Assembly and connection of the system only by specialist
personnel (electrician).
2. SSw
wiittcch
h o
offff p
po
ow
weerr tto
o tth
hee ssyysstteem
m for all work on the system
and on lamps!!
3. Not suitable for installation in wet rooms.
4. For assembly of the VIA system, only VIA system compo-
nents must be used.
5. A
Atttteen
nttiio
on
n,, eelleeccttrriicc ssh
ho
occkk h
haazzaarrd
d!!!! N
Neevveerr connect the system
and lamps without transformer directly to tth
hee m
maaiin
nss
vvo
ollttaaggee!!!!
6. It is within the responsibility of the user to ensure the
electrical, mechanical and thermal compatibility between
the system and lamps mounted to it.
7. T
Taakkee ccaarree!! Lamp and illuminant become hot during
operation.
8. Observe the stated minimum distance of the illuminants to
flammable objects! ( see lamp
)
9. A
Atttteen
nttiio
on
n:: In order to minimise the risk of overheating
or fire do not bypass any conductors.
10. No warranty claim in case of unauthorized modifications
and / or improper use!
C O N S I G N E D E S E C U R I T E G E N E R A L E S
1. Le montage et le raccordement des luminaires ne doivent
se faire que par du personnel spécialisé (électricien)
2. Avant d’effectuer tout travail sur le système et les
luminaires m
meettttrree ll’’iin
nssttaallllaattiio
on
n h
ho
orrss tteen
nssiio
on
n
3. N’est pas approprié à être installé dans des pièces humides
4. Lors du montage du Système VIA n’utiliser que les
composants de la gamme VIA.
5. A
Atttteen
nttiio
on
n d
daan
nggeerr d
d’’éélleeccttrro
occu
uttiio
on
n !!!! N
Nee jjaam
maaiiss raccorder le
système ou les luminaires directement sur le réseau sans le
transformateur !
6. L’utilisateur est resposnsable d’assurer la compatibilité
électrique, mécanique et thermique entre le système et les
luminaires qui s’y rapportent.
7. A
Atttteen
nttiio
on
n !! Les luminaires et les lampes sont brûlantes lors
de leur utilisation.
8. Veiller à respecter l’intervalle minimum indiqué des lampes
par rapport à des objets inflammables. (voir luminaires
)
9. A
Atttteen
nttiio
on
n:: afin de minimiser les risques de surchauffe et
d´incendie, ne pas court-circuiter les conducteurs.
10. Nous ne donnons aucune garantie lors de modifications
effectuées sur l’installation ou lors d’une utilisation inadéquate