BROWN 801023 Operation Manual Download Page 14

14 

 

  Lassen Sie das Dörrgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. 

  Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. 

  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Dörrgerät waschen. 

  Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht nass wird. 

  Waschen  Sie  das  Gerät  nicht  unter  fließendem  Wasser  und  tauchen  Sie  den  Sockel  während  des 

Waschens nicht im Wasser. 

  Die Produkte sollten auf den Sieben so verteilt werden, dass eine freie Luftzirkulation ermöglicht wird. 

  Stellen Sie die Siebe mit tropfenden Produkten über den Sockel mit dem Heizsystem nicht. 

  Nach der Reinigung trocknen sie das Dörrgerät gründlich ab. 

  Das Gerät sollte nur im Ruhezustand vom Stromnetz getrennt werden. 

  Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle oder einer Lüftung. 

  Im Brandfall nicht mit Wasser und Feuerlöscher löschen. 

  Das Gerät sollte nicht bewegt werden, wenn es im Betrieb ist. 

  Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel in Form von Emulsionen, Lotionen, Pasten usw. zum 

Reinigen  des  Gehäuses.  Sie  können  unter  anderem  grafische  Informationssymbole  wie  Teilstriche, 
Markierungen, Warnschilder usw. entfernen. 

 
Das  Gerät  kann  nur  von  Erwachsenen  benutzt  werden.  Lassen  Sie  das  arbeitende  Gerät  niemals 
unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass der Lagerort vor dem Zugriff durch Kinder und Unbefugten 
ordnungsgemäß gesichert ist. 
Der  Hersteller  haftet  nicht  für  Schäden,  die  durch  nicht  bestimmungsgemäße  Verwendung  der 
Maschine oder mangelhafte Bedienung verursacht werden. 
Der Hersteller behält sich das Recht, das Produkt jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern, 
um es den gesetzlichen Vorschriften, Normen, Richtlinien anzupassen oder dies aus Konstruktions, 
Handelsgründen  oder ästhetischen Gründen sowie anderen zu tun. 
 

Achtung! 

Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger 
der  gefährlichen  für  die  Menschen  und  die  Umwelt  Abfälle,  aus  dem  Titel  des  Anwesenheit  in  den  Geräten  der 
gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle 
Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können. 

Dieses  Symbol,  das  auf  dem  Gerät,  Verpackung  oder  den  beigefügten  Unterlagen  untergebracht  wird, 
bedeutet,  dass  das  gekaufte  Produkt  nicht  zusammen  mit  den  gewöhnlichen  Abfällen  aus  dem  Haushalt 
beseitigt sein soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13. August 
2005 eingeführt worden ist.  

Die  Pflicht  des  Benutzers  ist,  es  in  die  entsprechende  Stelle  abgeben,  die  sich  mit  der  Sammlung  
und Recycling der elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System 
der Sammlung der verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der 
Stadt/der Gemeinde finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den 
potentiell negativen Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.  

 

 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

СУШИЛКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ 240 ВТ 

Уважаемые Клиенты! 
Сушение  пищевых  продуктов  является  идеальным  методом  консервации  при  одновременном 
сохранении  их  натуральных  свойств.  Теплый  воздух  определенной  температуры  свободно 
циркулирует  внутри прибора  между  основой  с  нагревательной  системой  и  отдельными слоями 
уложенных на ситах продуктов. Благодаря этому методу, овощи, фрукты или грибы не теряют 
ценных витаминов и питательных веществ.  
 
Сушилка  позволяет  круглый  год  готовить  полезную  еду  без  добавления  вредных  химических 
веществ.  В  данном  приборе  можно  также  сушить  цветы,  лекарственные  растения,  а  также 
готовить злаковые хлопья. 
Пожалуйста,  ознакомьтесь  внимательно  с  данной  инструкцией  по  эксплуатации.  Особое 
внимание обратите на указания по безопасности. Сохраните инструкцию, чтобы можно было ею 

31 

 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 

 

  Pokud  chcete  nastavit  dobu  sušení,  stiskněte  tlačítko  „Function“.  Tím  se  rozsvítí  kontrolka  u  nápisu 

„Time“. Nyní nastavte dobu sušení tlačítkem + nebo –. Dobu sušení nastavte v délce od 1 do 72 hodin. 

  Pokud chcete nastavit teplotu sušení, stiskněte tlačítko „Function“ a následně ji nastavte tlačítkem + nebo 

–. Teplotu sušení můžete nastavit v násobcích 5 °C v rozsahu od 35 do 70 °C. 

  Sušičku po usušení plodů vypněte, vytáhněte vidlici napájecího kabelu z elektrické zásuvky a počkejte, 

až kousky potravin vychladnou. Potom je vložte do nádoby, ve které je budete skladovat. 

 
Ohřátý  vzduch  prochází  přes  síta  a  vede  k  odpaření  vody  ze  sušených  potravin.  Doba  sušení  závisí  na 
obsahu vody v potravinách a tloušťce jednotlivých kousků. Doporučuje vám, abyste například jablka sušili v 
plátcích, které nebudou silnější než 5 mm. Během sušení jednou za čas prohoďte místa jednotlivých sít. Tím 
zajistíte,  že  se  celá  várka  potravin  usuší  rovnoměrně  najednou.  Sušení plodů  s  vysokým obsahem  vody, 
například švestek, hroznového vína, vlhkých hub, vyžaduje více času. 

PŘÍPRAVA POTRAVIN PŘED SUŠENÍM 

Dříve než ovoce, zeleninu nebo další potraviny vložíte do sušičky, musíte je nejdříve pečlivě umýt a utřít 
dosucha. 

UPOZORNĚNÍ:  Pokud  z  potravin  stéká  voda  nebo  šťáva,  nestavějte  síta  na  základu  s  topným 
systémem. 

Potraviny,  které  chcete  usušit,  rozdělte  na  menší  díly  nebo  nakrájejte  na  plátky  tak,  abyste  je  mohli 
rovnoměrně  rozložit  na  sítech.  Doba  sušení  plodů  závisí  na  tloušťce  jednotlivých  kousků.  Jestliže  jsou 
potraviny na některých sítech méně usušené, změňte jejich místo. Síta s méně usušenými plody přesuňte 
dolů  směrem k základně  s  topným  systémem.  Některé  potraviny  mají  přirozenou  ochrannou  vrstvu, která 
zpomaluje proces jejich sušení. V takovém případě dobu jejich sušení zkrátíte tak, že je vložíte do vařící vody 
a  povaříte  1–2  minuty.  Potom  je  hned  zchlaďte  ve  studené  vodě,  přeceďte,  nechejte  pečlivě  oschnout  a 
teprve potom je vložte do sušičky.  
 
Sušení ovoce: 

  Ovoce pečlivě umyjte a nechejte oschnout. 

  Odstraňte pecky a odkrojte zkažené části. 

  Nakrájejte ovoce na plátky, které bude možné snadno rozložit na síta. 

  Pokapejte plátky ovoce citronovou nebo ananasovou šťávou, aby si ovoce během sušení zachovalo svou 

barvu. 

 
Sušení zeleniny: 

  Zeleninu pečlivě umyjte a nechejte oschnout. 

  Před sušením se doporučuje vložit zeleninu do vařící vody a povařit 1–5 minut. Potom ji ihned zchlaďte 

ve studené vodě, přeceďte a nechejte pečlivě oschnout. 

  Odstraňte pecky a odkrojte zkažené části. 

  Nakrájejte ji na plátky, které bude možné snadno rozložit na síta. 

 
Sušení léčivých bylin: 

  U bylin doporučujeme sušit jejich mladé listy. 

  Usušené byliny skladujte v papírových sáčcích na suchém a tmavém místě. 

 

Skladování sušených potravin: 

Start/Cancel   

Nastavení „+“ a „-
“ 

Kontrolka 
nastavení doby 
sušení  

Kontrolka nastavení teploty  

 

Function 

Summary of Contents for 801023

Page 1: ...44 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI Z REGULACJĄ TEMPERATURY 240 W No 801023 ...

Page 2: ...емпературы 240 Вт RU 14 Naudojimo instrukcija 240 W reguliuojamos temperatūros maisto džiovintuvas LT 18 Apkalpošanas rokasgrāmata Termoregulējams pārtikas produktu žāvētājs 240 W LV 22 Kasutusjuhend Reguleeritava temperatuuriga toidukuivati 240 W EE 26 Návod k obsluze Sušička potravin s nastavením teploty 240 W CZ 29 Návod na použitie Sušička potravín s reguláciou teploty 240 W SK 33 Інструкція е...

Page 3: ... pośrednictwem Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego produktu i zachęcamy do zapoznania się z bogatym asortymentem dostępnym w ofercie naszej Firmy 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI 240 W Szanowni Klienci Suszenie produktów spożywczych jest doskonałą metodą konserwacji przy zachowaniu ich naturalnych walorów Ciepłe powietrze o ustalonej temperaturze swobodnie cyrkuluje wewnątrz urz...

Page 4: ...peratury Function Sita z możliwością regulacji wysokości wystarczy podczas montażu obrócić sito 41 WARUNKI GWARANCJI 1 Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp k z siedzibą przy ul Pryncypalnej 129 141 93 373 Łódź nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem 2 Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski 3 Okr...

Page 5: ...року Користувач зобов язаний передати використане обладнання до призначеного пункту збору для відповідної переробки Інформацію про систему збору електротехнічного обладнання можна отримати в магазині та в міських органах управління Правильне поводження з відпрацьованим обладнанням запобігає негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров я людей 5 warstwach są mniej wysuszone można zam...

Page 6: ...ędzie miasta gminy Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia OPERATION MANUAL FOOD DRYER 240 W Dear Customers Food drying is an excellent method of preserving it while retaining its natural values Hot air with set temperature circulates freely inside the device between the base featuring a heating system and the i...

Page 7: ...ід час сушіння рекомендуємо час від часу змінювати сита місцями щоб досягти рівномірного висушування продуктів Сушіння водянистих продуктів таких як сливи виноград або вологі гриби вимагає більше часу ПІДГОТОВКА ПРОДУКТІВ ДО СУШІННЯ Перед тим як помістити фрукти овочі тощо в сушарку ретельно вимийте їх а потім витріть насухо УВАГА Не кладіть сита з продуктами з яких крапає вода над основою сушарки...

Page 8: ...ucts on the bottom closer to the heating module Some fruits feature a natural protective layer that slows down the drying process In case of such fruit in order to reduce the drying time it is recommended to put them into hot water and cook them for 1 2 minutes then immerse them in cold water drain them dry them thoroughly and subject them to the target drying in the dryer Fruit drying Wash the fr...

Page 9: ...zariadenie na určenom zbernom mieste pre správnu recykláciu Informácie o dostupnom zbernom bode pre elektrické zariadenia vám môžu poskytnúť v predajni a na obecnom úrade Správne zaobchádzanie s vyradeným zariadením zabraňuje negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie 9 Drying of healing herbs It is recommended to dry young leaves of herbs After drying the herbs should be put int...

Page 10: ...em Gerät können Sie auch Blumen und Heilpflanzen trocknen und Getreideflocken zubereiten Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Besondere Aufmerksamkeit sollte den Sicherheitshinweisen gewidmet werden Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf 35 potravín Na sušenie vodnatých potravín napr sliviek hrozna mokrých húb je potrebný výrazne dlhší čas PRÍPRAVA...

Page 11: ...dne ich preložte do nádoby určenej na ich uskladnenie Zohriaty vzduch prechádzaním cez sitá odparuje vodu zo sušených potravín Dĺžka sušenia závisí od objemu vody v sušených surovinách od ich veľkosti a hrúbky Plátky jabĺk odporúčame krájať na hrúbku maximálne 5 mm Počas sušenia odporúčame priebežne meniť poradie sít pre dosiahnutie rovnomerného vysušenia Start Cancel Regulácia a Signalizačná kont...

Page 12: ...it Zitronen oder Ananassaft bestreuen damit die Früchte nach dem Trocknen ihre Farbe behalten Dörren von Gemüse Das Gemüse gründlich waschen und abtrocknen Vor dem Dörrvorgang wird empfohlen die Produkte in heißes Wasser zu werfen und 1 5 Minuten lang zu kochen dann in kaltes Wasser eintauchen abseihen und genau abtrocknen Start Cancel Einstellung und Signalleuchte für Zeiteinstellung Signalleucht...

Page 13: ...vě v provozu K mytí jejího povrchu nepoužívejte agresivní čisticí prostředky v podobě emulzí past atd Jejich použitím můžete odstranit vyznačené grafické symboly např stupnice značky výstražné symboly atd 13 Steine entfernen und verfaulte Teile abschneiden In Scheiben schneiden die sich leicht auf Sieben anordnen lassen Dörren von Heilpflanzen Es wird empfohlen junge Pflanzenblätter zu trocknen La...

Page 14: ...альных свойств Теплый воздух определенной температуры свободно циркулирует внутри прибора между основой с нагревательной системой и отдельными слоями уложенных на ситах продуктов Благодаря этому методу овощи фрукты или грибы не теряют ценных витаминов и питательных веществ Сушилка позволяет круглый год готовить полезную еду без добавления вредных химических веществ В данном приборе можно также суш...

Page 15: ...tiskněte tlačítko Start Cancel Na ovládacím panelu nastavte parametry sušení 3 Víko 2 Síta 1 Základna s ovládacím panelem Síta lze podle potřeby s ohledem na výšku kousků sušených potravin postavit na sušičku dvojím způsobem 15 воспользоваться также в процессе дальнейшей эксплуатации прибора Элементы сушилки Сушилка состоит из 1 Основы с панелью управления 2 Набора из 5 сит 3 Крышки Размеры устрой...

Page 16: ...lume pöörduda firma BROWIN klienditeeninduse osakonna poole Ärge jätke töötavat kuivatit järelevalveta Ärge tõmmake pistikut pistikupesast välja seda kaablist tirides Enne kuivati pesemist tuleb pistik pistikupesast välja võtta Jälgige et pistik ei saaks märjaks Ärge peske voolava vee all ega kastke vette alust koos küttesüsteemiga Pange toiduained restidele selliselt et oleks tagatud vaba õhuring...

Page 17: ...endada ainult vahelduvvooluvõrku mille pinge on 220 240 V 17 погрузить в холодную воду процедить и тщательно осушить Удалите семечки и испортившиеся части Порежьте на ломтики чтобы можно было легко уложить на сите Сушение лекарственных растений Рекомендуется сушить молодые листья растения После высыхания положите растения в бумажные пакеты и храните в сухом и темном месте Хранение сушеных пищевых ...

Page 18: ...aitinimo sistema ir produktų kurie sluoksniais sudėti ant sietų Šiuo būdu konservuojamos daržovės vaisiai ar grybai nepraranda vertingų vitaminų ir maistinių medžiagų Džiovintuve galima ištisus metus gaminti sveiką maistą ir nenaudoti kenksmingų cheminių medžiagų Šiame įrenginyje galima džiovinti ir gėles gydomąsias žoleles ar gaminti grūdų dribsnius Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo inst...

Page 19: ...eb 1 Alusest koos juhtpaneeliga 2 Viie restiga komplektist 3 Kaanest Seadme mõõtmed laius 25 cm pikkus 31 cm kõrgus min 23 cm max 29 5 cm kaabli pikkus 90 cm 3 Kaas 2 Rest 1 Alus koos juhtpaneeliga 19 Džiovintuvo elementai Džiovintuvą sudaro 1 Pagrindas su valdymo skydu 2 5 sietų rinkinys 3 Dangtis Įrenginio matmenys plotis 25 cm ilgis 31 cm aukštis min 23 cm maks 29 5 cm kabelio ilgis 90 cm Dėmes...

Page 20: ... pret sakaršanu viegli neuzliesmojošas virsmas Lai izvairītos no virsmas zem darbojošās žāvētāja aizdegšanās briesmām ir ieteicams to uzstādīt uz keramikas flīzēm vai bieza dēļa Pēc 72 stundām nepārtrauktas darbības ierīce ir jāizslēdz un ir jāļauj tai pilnībā atdzist Žāvētājs ir paredzēts lietošanai tikai mājsaimniecībās Žāvētāju var pieslēgt tikai maiņstrāvas tīklam 220 240 V Neieslēdziet žāvētā...

Page 21: ...Izstrādājums ir marķēts ar СЕ zīmi uz nominālās tabulas 21 vietoje nuo 5 C iki 20 C temperatūroje Palaikius vieną savaitę būtina patikrinti ar inde neatsirado drėgmės Jeigu taip vadinasi produktai nebuvo kaip reikiant išdžiovinti ir būtina juos pakartotinai džiovinti DĖMESIO Nedėti karštų produktų iš džiovintuvo į indus kuriuose bus laikomi PRIEŽIŪRA Sietus plauti drungnu vandeniu su trupučiu plov...

Page 22: ...ī pagatavot graudzāļu pārslas Lūdzu uzmanīgi iepazīstieties ar šo lietošanas pamācību Īpašu vērību piegrieziet drošības norādījumiem Saglabājiet instrukciju lai to būtu iespējams lietot turpmākas ekspluatācijas procesā Žāvētāja elementi Žāvētājs sastāv no 1 Pamatnes ar vadības paneli 2 5 sietu komplekta 3 Vāks 2 Sieti 1 Pamatne ar vadības paneli 23 3 Vāka Ierīces izmēri platums 25 cm garums 31 cm ...

Reviews: