background image

CONTENIDO

CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER

ELEMENTOS PRINCIPALES ............................................... 2
ACCESORIOS ................................................................... 4

Accesorios opcionales ............................................. 4

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER ......... 6

Conexión de los enchufes ....................................... 6
Interrupteur principal/luz de cosido ........................... 7
Pedal ....................................................................... 8
Verificación de la aguja ......................................... 10
Cambio de la aguja ............................................... 10
Cambio del prensatelas ......................................... 11
Plataforma ............................................................. 12

DISTINTOS MANDOS .................................................... 14

Selector de puntadas ............................................. 14
Anchos y largos recomendados para cada puntada ... 19
Selector de largo de puntada ................................. 22
Selector de ancho de puntada ............................... 23
Pulsador de retroceso ............................................ 24
Conversión en modalidad de brazo libre ............... 25

ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .................................... 26

Bobinado de la canilla ........................................... 26
Enhebrado inferior ................................................. 30
Enhebrado superior ............................................... 32
Uso del enhebrador ............................................... 34
Levantar el hilo inferior ......................................... 35
Costura con aguja doble ........................................ 36
Tensión de los hilos ............................................... 38

COMBINACIONES DE TEJIDO/HILO/AGUJA ................. 40

PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG

LEA ESTO POR FAVOR ANTES DE COSER ..................... 41

Puntadas rectas ...................................................... 42
Puntadas zigzag ..................................................... 45

PUNTADAS INCORPORADAS

Puntadas invisibles ................................................ 46
Puntada ondas ....................................................... 47
Puntada elástica .................................................... 48
Puntada de acción doble ....................................... 49
Ondas decorativas ................................................. 50
Puntadas decorativas ............................................. 51
Patchwork ............................................................. 52
Puntada por encima de la orilla ............................. 53
Puntada pluma ...................................................... 54
Triple puntada zigzag elástica ............................... 54

OJALES Y COSTURA DE BOTONES

Para coser ojales (Para tipo BH en una operación) .. 56
Botones con formas extrañas que no caben en el
soporte del botón .................................................. 57
Ajuste fino de los ojales ......................................... 60
Costura de botones ................................................ 62

USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES

Inserción de cremalleras ........................................ 64
Fruncido ................................................................ 64
Zurcido ................................................................. 65
Aplicaciones .......................................................... 66
Monogramas y bordados ....................................... 68

ACCESORIOS OPCIONALES .......................................... 70

Utilización del pie caminante ................................ 70
Utilización del prensatelas enguatador accionado
por muelle ............................................................. 72
Utilización del prensatela para pespunte 1/4 ......... 74

MANTENIMIENTO

Cambio de la bombilla .......................................... 76
Limpieza ............................................................... 78
Listado de posibles incidencias ............................. 83
Embalaje de la máquina ........................................ 85

ÍNDICE

Summary of Contents for XR-52

Page 1: ...Instruction Manual Manuel d instructions Manual de instrucciones ...

Page 2: ...enings of the machine and foot control free from the accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn the main switch to the symbol O position which represents off then remove plug from outlet 9 Do not unplug by pu...

Page 3: ...s orifices de ventilation est obstrué Veiller à ce que ces orifices et la commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches poussières et morceaux de tissus 5 Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures 6 Ne pas utiliser la machine à l extérieur 7 Ne pas faire fonctionner la machine en cas d utilisation de produits aérosols vaporisateurs ou d administration d oxygène 8...

Page 4: ...entilación de la máquina de coser y el pedal sin acumulacíon de povo Suciedad y restos de tejido 5 No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación 6 No usar al aire libre 7 No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles spray o en lugares donde se esté administrando oxígeno 8 Para desconectar girar el interruptor hasta la posición del símbolo O que representa off luego ...

Page 5: ... three pin plug fitted With alternative plugs an approved fuse must be fitted in the plug NOTE The plug severed from the main leads must be destroyed as a plug with bared flexible cords is hazardous if engaged in a live socket outlet In the event of replacing the plug fuse use a fuse approved by ASTA to BS 1362 i e carrying the ASA mark rating as marked on plug Always replace the fuse cover Never ...

Page 6: ...itchof the machine should be switched off or the plug must be removed from the socket outlet Turn on or off the switch for the main power and sew light 1 Turn on 2 Turn off When servicing the machine or when removing covers or changing bulbs the machine or the electrical set must unplugged 1 2 Connecting Plugs and Main Power Sewing Light Switch ...

Page 7: ...toring this machine avoid direct sunlight and high humidity locations Do not use or store the machine near a space heater iron halogen lamp or other hot objects 2 Use only neutral soaps or detergents to clean the case Benzene thinner and scouring powders can damage the case and machine and should never be used 3 Do not drop or hit the machine 4 Always consult the operation manual when replacing or...

Page 8: ...e dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou des endroits très humides N utilisez pas et ne rangez pas la machine près d un chauffage d objets en fer d une lampe à halogène ou tout autre objet chaud 2 Utilisezuniquementdesdétersifsoudétergentsneutrespournettoyerleboîtier Labenzènelessolvantsetlespoudresàrécurerpeuvent endommager le boîtier et la machine par conséquent ne les u...

Page 9: ...sol y no la guarde en sitios húmedos No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor plancha lámpara halógena u otros objetos candentes 2 Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa Gasolina diluyentes y polvos de limpieza pueden dañar la carcasa y la máquina no los utilice nunca 3 No deje caer o golpee la máquina 4 Consulte siempre el manual de funcionamiento cu...

Page 10: ...ND ZIGZAG STITCHING PLEASE READ BEFORE SEWING 41 Straight Stitching 42 Zigzag Stitching 45 BUILT IN STITCHES Blind Hem Stitching 46 Shell Tuck Stitching 47 Elastic Stitching 48 Double Action Stitching 49 Scallop Stitching 50 Decorative Stitching 51 Patchwork 52 Overedge Stitching 53 Feather Stitching 54 Triple Zigzag Stretch Stitching 54 TABLE OF CONTENTS BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING Making a Butt...

Page 11: ...8 COMBINAISONS TISSU FIL AIGUILLE 39 POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG A LIRE AVANT DE COMMENCER À COUDRE 41 Point droit 42 Point zigzag 45 POINTS INCLUS Surjer 46 Plissé 47 Point élastique 48 Point renforcé 49 Feston 50 Points décoratifs 51 Patchwork Assemblage 52 Overlock élastique 53 Point plume 54 Priple point zigzag 54 COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS Pour coudre une boutonnière Type BH 1 é...

Page 12: ...0 PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG LEA ESTO POR FAVOR ANTES DE COSER 41 Puntadas rectas 42 Puntadas zigzag 45 PUNTADAS INCORPORADAS Puntadas invisibles 46 Puntada ondas 47 Puntada elástica 48 Puntada de acción doble 49 Ondas decorativas 50 Puntadas decorativas 51 Patchwork 52 Puntada por encima de la orilla 53 Puntada pluma 54 Triple puntada zigzag elástica 54 OJALES Y COSTURA DE BOTONES Para coser ojales...

Page 13: ...Y COMPART MENT Page 12 25 9 ZIGZAG PRESSER FOOT Page 3 11 REVERSE SEWING LEVER Page 24 Push for stitching in the reverse direction A PATTERN INDICATION WINDOW Page 13 Shows the stitch number to be performed B HOLE FOR VERTICAL SPOOL PIN Page 37 Used to hold a second spool of thread for twin needle sewing C BALANCE WHEEL D PATTERN SELECTION DIAL Page 13 Turn in either direction to select the desire...

Page 14: ...LLO DE AJUSTE FINO DE LOS OJALES Página 60 H PALANCA DEL PRENSATELAS Página 32 I PEDAL Página 8 Seutilizaparacontrolarlavelocidad elinicioyelfinaldelcosido PIÈCES PRINCIPALES 1 DEVIDOIR Page 26 Sert à enrouler le fil sur la canette 2 SELECTEUR DE LONGUEUR DE POINT Page 14 22 Contrôle la longueur des points 3 PORTE BOBINE DISQUE BLOQUE BOBINE Page 26 32 4 SELECTEUR DE LARGEUR DE POINT Page 23 Contr...

Page 15: ...C Darning Plate 1pc D Hard Case 1 pc Model XR 46 Parts Code for Zigzag Presser Foot X51953 051 Parts Code for Spool Cap Medium X55260 153 Foot Controller Model N Parts Code J00360 051 110 120V Area XA6400 051 220 240V Area XA6402 051 U K XA6404 051 Australia New Zealand XA6434 051 110 220V Dual Ara NOTE For U S A only Foot Controller Model N Parts Code J00360 051 110 120V Area This foot controller...

Page 16: ...le jumelée 1 pc 5 Pied pour boutonnières 1 pc 6 Pied transparent 1 pc SA144 pour les Etats Unis XA7650 002 pour les autres pays 7 Disque bloque bobine grand 1 pc 8 Disque bloque bobine petit 1 pc 9 Brosse 1 pc Porte bobine supplémentaire 1 pc A Tournevis 1 pc B Coupe fils 1 pc C Plaque à repriser 1 pc D Etui rigide 1 pc Modèle XR 46 Code des éléments pour le pied Zigzag X51953 051 Code des élément...

Page 17: ...esult in fire electric shock or damage to the machine Turn off the main power and remove the plug in the following circumstances When you are away from the machine After using the machine When the power fails during use When the machine does not operate correctly due to a bad connection or a disconnection During electrical storms CAUTION Do not use extension cords or multi plug adapters with many ...

Page 18: ...ACHINE A COUDRE Raccordement 1 Raccorder la fiche du cordon d alimentation à la machine 2 Brancher la fiche d alimentation à une prise secteur PRECAUTION 1 Lorsque la machine n est pas utilisée coupez l interrupteur d ali mentation principal de la machine ou débranchez la machine de la prise secteur 2 Lors de l entretien de la machine ou lorsque vous changez ou retirezlesouampoules lamachineousapa...

Page 19: ...ward the I mark 2 Turn off toward the O mark Interruptor principal luz de cosido Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz 1 Encender hacia la marca I 2 Apagar hacia la marca O Interrupteur principal de la lampe Cet interrupteur permet d allumer et d éteindre la machine ainsi que la lampe de couture 1 Allumer pousser vers la marque I 2 Eteindre pousser vers la marque O ...

Page 20: ...un at a low speed When the pressure on the foot controller is increased the machine s speed will increase When pressure on the foot controller is released the machine will stop Care should be taken that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use 1 Foot controller CAUTION Do not allow fabric pieces and dust to collect in the foot controller Doing so could cause a fire o...

Page 21: ...cause injury Never sew with a bent needle A bent needle will easily break and cause injury 1 Remove the power supply plug from the outlet 2 Raise the needle bar to its highest position 3 Lower the presser foot 4 Remove the needle by loosening the needle clamp screw 1 Presser foot lever CAUTION Do not loosen or tighten the needle clamp screw with a strong force otherwise it may be damaged 5 With th...

Page 22: ...á completamente inser tada o el tornillo de la presilla de la aguja está suelto la aguja podría romperse o la máquina podría estropearse Vérification de l aiguille L aiguille doit toujours être droite et pointue pour piquer correctement Pour contrôler correctement une aiguille Pour contrôler l aiguille placez le côté plat de l aiguille sur une surface plane Vérifiez l aiguille à partir du haut et ...

Page 23: ... de biche vous risquez de vous blesser En fonction des besoins il peut s avérer nécessaire de changer le pied de biche MODELE A CLIQUET 1 Remonter complètement l aiguille en tournant le volant vers soi dans le sens opposé aux aiguilles d une montre et lever le pied de biche 2 Libérer le pied en levant le levier situé à l arrière du support 3 Placer un pied différent sur la plaque à aiguille de tel...

Page 24: ...der the flat bed attachment cover which can be opened by flipping it toward you Plateau Les accessoires sont rangés dans un compartiment sous la plateau Vous pouvez l ouvrir en la faisant pivoter vers vous Plataforma Los accesorios están almacenados en un compartimiento situado debajo de la tapa de la platafoma Para abrir la tapa tire de ella hacia usted ...

Page 25: ...itch lengths and widths 1 Pattern selection dial 2 Pattern number The stitches that are available depend on the Stitch Length Dial setting If the Stitch Length Dial is set between 0 and 4 any of the stitches in the top row can be selected If the Stitch Length Dial is set to SS any of the stitches in the bottom row can be selected 3 Stitch length dial NOTE Since the Pattern Selection Dial is not a ...

Page 26: ...asser directement du premier modèle au dernier ni du dernier au premier Pour sélectionner le premier modèle lorsque le dernier modèle est affiché ou vice versa tourner le sélecteur dans le sens opposé jusqu à ce que le point souhaité s affiche DISTINTOS MANDOS Selector de puntadas PRECAUCIÓN Cuando utilice el selector de puntadas antes de seleccionar la puntada gire la ruedecilla hacia delante hac...

Page 27: ...CK STITCH 3 5 F 3 53 1 8 3 16 1 64 1 8 BEAD STITCH 51 ARROWHEAD STITCH 3 5 F 1 PARALLELOGRAM STITCH 1 8 3 16 1 64 1 16 TRIANGLE STITCH LIGHTNING STITCH 5 F 1 SQUARE STITCH 51 DECORATIVE STITCH 3 16 1 64 1 16 TRIPLE STRETCH STITCH 5 SS Fixed 42 3 16 2 5 3 32 TRIPLE ZIGZAG STRETCH 3 5 SS Fixed 54 STITCH 1 8 3 16 2 5 3 32 ELASTIC OVERLOCK STITCH 3 5 SS Fixed 53 1 8 3 16 2 5 3 32 ELASTIC OVERLOCK STIT...

Page 28: ... 3 5 F 3 BRIDING STITCH 49 RAMPART STITCH 1 8 3 16 1 64 1 8 ELASTIC SHELL TUCK STITCH 3 5 F 3 53 1 8 3 16 1 64 1 8 BEADSTITCH 3 5 F 1 51 ARROWHEAD STITCH 1 8 3 16 1 64 1 16 TRIPLE STRETCH STITCH 5 SS Fixed 42 3 16 2 5 3 32 TRIPLE ZIGZAG STRETCH 3 5 SS Fixed 54 STITCH 1 8 3 16 2 5 3 32 ELASTIC OVERLOCK STITCH 3 5 SS Fixed 53 1 8 3 16 2 5 3 32 ELASTIC OVERLOCK STITCH 3 5 SS Fixed 53 1 8 3 16 2 5 3 3...

Page 29: ...E ELASTIQUE 3 5 F 3 53 1 8 3 16 1 64 1 8 FESTON DOUBLE POINT FLECHE 3 5 F 1 51 POINT EN PARALLELOGRAMME 1 8 3 16 1 64 1 16 POINT TRIANGULAIRE POINT ECLAIR 5 F 1 POINT CARRE 51 POINT DECORATIF 3 16 1 64 1 16 POINT TRIPRE 5 SS Fixe 42 3 16 2 5 3 32 TRIPLE POINT ZIGZAG 3 5 SS Fixe 54 1 8 3 16 2 5 3 32 OVERLOCK ÉLASRIQUE 3 5 SS Fixe 53 1 8 3 16 2 5 3 32 OVERLOCK ÉLASRIQUE 3 5 SS Fixe 53 1 8 3 16 2 5 3...

Page 30: ...POINT RENFORCÉ 3 5 F 3 POINT PONT 49 POINT EN REMPARTS 1 8 3 16 1 64 1 8 PLISSE ELASTIQUE 3 5 F 3 53 1 8 3 16 1 64 1 8 FESTON DOUBLE 3 5 F 1 51 POINT FLECHE 1 8 3 16 1 64 1 16 POINT TRIPRE 5 SS Fixe 42 3 16 2 5 3 32 TRIPLE POINT ZIGZAG 3 5 SS Fixe 54 1 8 3 16 2 5 3 32 OVERLOCK ÉLASRIQUE 3 5 SS Fixe 53 1 8 3 16 2 5 3 32 OVERLOCK ÉLASRIQUE 3 5 SS Fixe 53 1 8 3 16 2 5 3 32 POINT PLUME 3 5 SS Fixe 54 ...

Page 31: ...STICAS 1 8 3 16 1 64 1 8 PUNTADA FESTÓN DOBLE PUNTADA FLECHA 3 5 F 1 PUNTADA PARALELOGRAMO 1 8 3 16 1 64 1 16 51 PUNTADA TRIÁNGULO PUNTADA ESCALERA 5 F 1 PUNTADA FESTÓN DOBLE 51 PUNTADA DECORATIVA 3 16 1 64 1 16 TRIPLE PUNTADA PESPUNTO 5 SS Fija 42 3 16 2 5 3 32 TRIPLE PUNTADA ZIGZAG 3 5 SS Fija 54 ELÁSTICA 1 8 3 16 2 5 3 32 PUNTADA OVERLOCK 3 5 SS Fija 53 ELÁSTICA 1 8 3 16 2 5 3 32 PUNTADA OVERLO...

Page 32: ...ADA PUENTE 49 PUNTADA ONDAS ABIERTAS 1 8 3 16 1 64 1 8 PUNTADA ONDAS 3 5 F 3 53 ELÁSTICAS 1 8 3 16 1 64 1 8 PUNTADA FESTÓN DOBLE 3 5 F 1 51 PUNTADA FLECHA 1 8 3 16 1 64 1 16 TRIPLE PUNTADA PESPUNTO 5 SS Fija 42 3 16 2 5 3 32 TRIPLE PUNTADA ZIGZAG 3 5 SS Fija 54 ELÁSTICA 1 8 3 16 2 5 3 32 PUNTADA OVERLOCK 3 5 SS Fija 53 ELÁSTICA 1 8 3 16 2 5 3 32 PUNTADA OVERLOCK 3 5 SS Fija 53 ELÁSTICA 1 8 3 16 2 ...

Page 33: ...eeded for making the Satin Stitch varies according to the material and thread being used To determine the exact dial position you should first test the stitch and length settings on a scrap of fabric to observe the feeding of the material 1 Stitch length dial 2 Length 3 Fine SS 4 Coarse CAUTION Do not set the Stitch Length Dial in the range shown by A A A A A If the machine is started while the di...

Page 34: ...Vast 2 5 ATTENTION Si les points se tassent allongez le point et continuez de coudre Ne continuezpasdecoudresansallongerlepoint autrementl aiguille pourrait se casser et vous blesser Selector de largo de puntada Según la puntada seleccionada puede ser necesario ajustar su largo para lograr mejores resultados Los números indicados en el disco representan el largo de las puntadas en milímetros CUANT...

Page 35: ...argeur réelle du point PLUS LE CHIFFRE SERA ELEVE PLUS LE POINT SERA LARGE 1 Sélecteur de largeur de point ATTENTION Ne pas régler la largeur de point pendant que l aiguille est dans le tissu Sinon l aiguille ou le tisseur risque d être abîmé REMARQUE Lorsque le point droit ou le triple point élastique sont sélectionnés la position de l aiguille peut être changée de la gauche au à droite Selector ...

Page 36: ...che arriere Utiliser la couture en marche arrière pour arrêter ou renforcer une couture Pour coudre en arrière pousser au maximum le levier de couture en marche arriere et le maintenir dans cette position tout en appuyant légèrement sur la pédale Pour coudre à nouveau vers l avant relâcher le levier 1 Levier de couture en marche arriere Pulsador de retroceso La costura hacia atrás se usa para rema...

Page 37: ...n modèle bras libre La couture à bras libre s impose pour des coutures tubulaires ou pour des endroits difficiles à atteindre sur des vêtements Pour obtenir la configu ration à bras libre il suffit de soulever et de retirer la plateau 1 Glisser la plateau vers la gauche 1 Plateau Conversión en modalidad de brazo libre La costura con brazo libre es práctica para coser zonas tubulares y difíciles de...

Page 38: ... carrete es más pequeña que el carrete de hilo éste podría engancharse en la ranura en el borde del carrete 1 Coloque un carrete de hillo en el eje horizontal previsto y manténgalo firmente con un tope para que no dé vueltas Pase el hilo por la guía siguiendo la línea de puntos marcada en la máquina PRECAUCIÓN Use sólo bobinas recomendadas por el fabricante de esta máqui na vea página 4 El uso de ...

Page 39: ...ly when the bobbin is full take your foot off of the foot controller CAUTION When removing the bobbin do not pull on the bobbin winder seat Doing so could loosen or remove the bobbin winder seat resulting in damage to the machine 6 Cut the thread slide the bobbin winder shaft to the left and remove the bobbin NOTE The needle bar does not move when the bobbin winding shaft is slid to the right Imme...

Page 40: ...stallez pas correctement la canette il se peut que la tension du fil se relâche que l aiguille casse et que vous vous blessiez 1 Bobiné correctement 2 Mal bobiné 2 Pase extremo del hilo por el orificio de la canilla a partir del nterior Coloque la canilla en el eje de bobinado correspondiente y deslice dicho eje hacia la derecha Gire la canilla en el sentido de las manecillas de un reloj con la ma...

Page 41: ...Slide button 2 Cover 3 Insert the bobbin so the thread comes out in the direction shown by the arrow Use bobbins intended for use with this machine CAUTION Be sure the bobbin is set so the thread unrolls in the correct direction If the thread unrolls in the wrong direction it may cause the thread tension to be incorrect or the needle to break Hold the thread end push the bobbin down with your fing...

Page 42: ...orma que el extremo del hilo salga por la parte trasera de la misma como se muestra mediante la línea a trazos en la ilustración de la izquierda Enfilage inférieur ATTENTION Si vous n installez pas correctement la canette il se peut que la tension du fil se relâche que l aiguille casse et que vous vous blessiez 1 Bobiné correctement 2 Mal bobiné ATTENTION Ne pas oublier d éteindre la machine Si la...

Page 43: ...ol cap large medium or small that is closest in size to the thread spool If a spool cap smaller than the thread spool is used the thread may become caught in the slit on the end of the spool and cause the needle to break CAUTION Besuretothreadthemachineproperly Improperthreading cancausethethreadtotangleandbreaktheneedle leading to injury 4 Deliver the upper thread as shown in this diagram 5 Make ...

Page 44: ...es de cargar el hilo superior Si carga incorrectamente el hilo pueden surgir problemas al coser Mise en place du fil supérieur 1 Remonter le pied de biche à l aide du levier correspondant 2 Remonter complètement l aiguille en tournant le volant vers soi dans le sens opposé aux aiguilles d une montre 1 Levier du pied de biche 3 Placerunebobinedefilsurl axehorizontaletmettreundisquebloque bobine pou...

Page 45: ... grabs it 1 Needle holder 2 Needle threader lever 3 Guide 4 Hook holder 5 While lightly holding the thread rotate the needle threader lever toward the front of the machine toward you The hook will pull the thread through the needle 5 Hook 6 Thread 6 Raise the needle threader lever and pull out about 5 cm 2 of thread through the needle toward the back of the sewing machine CAUTION The needle thread...

Page 46: ...ilo por el ojo de la aguja Asegúrese de desactivar el interruptor principal de alimentación cuando enhebre la aguja manualmente Utilisation de l enfileur Mettre l interrupteur principal sur O 1 Abaisser le levier du pied de biche 2 Tourner le volant vers soi sens antihoraire pour mettre le porte aiguille dans sa plus haute position 1 Axe de l aiguille 2 Levier de l enfileur d aiguille ATTENTION Lo...

Page 47: ...avidad el final del hilo superior y dé con cuidado una vuelta con la mano a la ruedecilla hacia delante hacia la izquierda para bajar la aguja 2 Tire del hilo superior para levantar el hilo inferior 3 Saque unos 10 cm de ambos hilos y colóquelos en dirección a la parte trasera de la máquina debajo del prensatelas 1 Hilo superior 2 Hilo inferior Remontée du fil de la canette 1 Tenir légèrement l ex...

Page 48: ...bre el ajuste del selector de ancho de puntada PRECAUCIÓN Utilice sólo las agujas dobles específicas para esta máquina código de pieza X57521 001 De lo contrario la aguja podría romperse y causar una avería Al coser con una aguja doble debe asegurarse que el selector de ancho de puntada no está ajustado en un valor superior a 3 ya que en esas circunstancias la aguja podría golpear la placa de aguj...

Page 49: ... droite Respecter les instructions fournies pour l enfilage d une seule aiguille mais en utilisant le fil de la bobine placée sur le porte bobine supplé mentaire Voir page 32 pour de plus amples détails 2 Enfilage de l aiguille de gauche Enfilerl aiguilledegauchedelamêmemanièrequel aiguillededroite mais sans passer le fil par le guide fils situé au dessus de l aiguille Passer directement le fil pa...

Page 50: ...rante Fig A Aparecen bagas en la superficie del tejido Solución Disminuya la tensión al poner el disco en un número inferior La tensión del hilo superior es insuficiente Fig B Aparecen bagas en el revés del tejido Solución Aumente la tensión al poner el disco en un número superior TENSIÓN CORRECTA Fig C Es ecesario tener una tensión correcta dado que una tensión insuficiente o demasiado fuerte va ...

Page 51: ... 9 75 11 90 14 100 16 Ball point needle golden colored 75 11 90 14 90 14 100 16 Size Thread Size of needle Type COMBINAISONS TISSU FIL AIGUILLE Tissu moyen Tissu léger Tissu lourd Tissu élastique Coton Polyester Mercerisé synthétique Polyester Coton Polyester Mercerisé synthétique Polyester Coton Polyester Mercerisé synthétique Polyester Polyester Mercerisé synthétique Cordonnet Tissu Drap fin Taf...

Page 52: ...s Además lacostura puede resultar irregular la tela puede fruncirse o se pueden escapar pespuntes Tejido mediano Tejido ligero Tejido pesado Tejido elástico Para costuras sobrepuestas Torzal para ojales Algodón Poliéster Mercerización sintética Poliéster Algodón Poliéster Mercerización sintética Poliéster Algodón Poliéster Mercerización sintética Poliéster Poliéster Mercerización sintética Cordonc...

Page 53: ...asdelhilvanadodurantelacostura Deotramanera laagujapodríaromperseycausar lesiones Si las puntadas se amontonan alargue la puntada antes de continuar De otra manera la aguja podría romperse y causar lesiones Coloque siempre el pie prensatela adecuado Si utiliza un pie prensatela inadecuado la aguja podría chocar contra el pie prensatela y doblarse o romperse lo que puede causar lesiones Cuando gire...

Page 54: ...ensatelas 3 Tire el hilo superior hacia la parte de atrás del prensatelas 4 Coloque el tejido debajo del prensatelas y posicione la aguja a 1 cm 3 8 de la orilla del tejido 5 Baje el prensatelas 6 Para retroceder baje a fondo el pulsador de retroceso luego presione el pedal para empezar a coser hacia atrás 7 Suelte el pulsador de retroceso y empiece a coser hacia delante presionando el pedal El co...

Page 55: ... de l axe formé par l aiguille pour l orienter dans la nouvelle direction 3 Abaisser le pied de biche et commencer à coudre dans le nouveau sens POUR TERMINER LA COUTURE Utiliser la marche arrière pour arrêter les fils à la fin d une couture ou pour la renforcer 1 Piquer jusqu au bout de la couture puis arrêter la machine 2 Appuyer sur le levier de couture en marche arrière et coudre en arrière su...

Page 56: ...por la izquierda 3 Corte ambos hilos con el cortador ubicado en la parte izquierda de la máquina 1 Cortador de hilos 4 Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costura tire unos 10 cm 4 del hilo inferior y páselo por los salientes del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina PUNTADAS EN DERECHO Y TEJIDOS ELÁSTICOS La puntada recta sirve para la costura superior y para la ...

Page 57: ...stura de puntadas zigzag Actúa como puntada de refuerzo PUNTADA DE REALCE Cuando se define el largo de la puntada en la parte F se coserán puntadas tupidas puntada zigzag muy cerradas que pueden servir para hacer puntadas decorativas Seleccione la puntada zigzag y luego coloque el selector de largo de puntada en la zona F y ajuste el ancho deseado Al coser bordados de realce disminuya ligeramente ...

Page 58: ... Ambos hilos deben ser del mismo color que el tejido 2 Doble el tejido según la orilla que desee hacer tal como ilustra la fig A Luego dele la vuelta tal como indica la fig B Deje unos 6 mm 15 64 sin coser para esconderlos 3 Ponga el selector de puntada en puntada invisible o puntada invisible elástica y ajuste el largo y ancho de la puntada 4 Cosa en el pliegue tal como muestra la fig C 5 Al desd...

Page 59: ...fino 1 Ponga el selector de puntada en la puntada ondas 2 Cosa el tejido en el sesgo situándolo debajo del prensatelas de tal forma que la puntada recta se cosa en líneas formando costura y que las puntadas zigzag cosan las puntillas de los dobladillos 3 Este trabajo requiere aumentar un poco más la tensión de hilo que en condiciones normales 4 Coser a velocidad lenta Plissé Modèle de point Longue...

Page 60: ...CION DE GOMAS ELASTICAS 1 Ponga la goma sobre el tejido 2 A medida que esté cosiendo estire el elástico tanto delante como detrás del prensatelas tal como se muestra en la fig B PUNTADA DE UNION La puntada elástica puede servir para unir dos trozos de tejido y resulta muy eficiente para la costura de prendas de punto Si se usa un hilo de nilón la puntada resultará invisible 1 Junte las orillas de ...

Page 61: ...de puntada Ancho de puntada Puntada de acción doble Puntada puente F 3 3 5 Puntada ondas abiertas Puntada decorativa SS 3 5 invisible Estas puntadas sirven para unir piezas de tejido o realizar trabajos como el patchwork Coloque el selector de puntadas en la puntada de acción doble o en la puntada puente Point renforcé Modèle de point Longueur de point Largeur de point Point renforcé Point pont F ...

Page 62: ...des de la tela 1 Coloque el selector de puntadas en la puntada festón 2 Cosa las ondas decorativas a lo largo del borde del material 3 Si lo desea corte el borde con tijeras siguiendo las ondas para crear un borde festonado Sin embargo tenga sumo cuidado en no cortar el hilo Si utiliza el prensatelas transparente le resultará fácil ver el tejido y conseguir puntadas aun más bellas Feston Modèle de...

Page 63: ...a Puntada festón doble 5 Puntada decorativa Puntada decorativa 3 5 Puntada decorativa 5 Estas puntadas pueden utilizarse para hacer puntadas decorativas en los bordes y para smocking Coloque el selector de puntadas en la puntada triángulo o en la puntada de festón doble Si utiliza el prénsatela para puntada de realce le resultará fácil ver el tejido y conseguir puntadas aun más bellas Points décor...

Page 64: ...ara el dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un pequeño espacio entre ambas piezas 2 Sitúe el selector de puntada en puntada de unión o puntada fagoting 3 Cosa a lo largo de las orillas tirando ligeramente de ambos hilos al comienzo Use hilos más gruesos de lo normal 4 Después de coser quite los hilvanes y el papel Anude los cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el re...

Page 65: ...ca 2 Coloque el tejido debajo del prensatelas para que la línea de costura con la puntada de flecha quede unos 3 mm 1 8 a la izquierda del centro del prensatelas Esta puntada da los mejores resultados con una tolerancia de costura de unos 5 mm 3 16 dado que así permite a la parte derecha zigzag de la puntada enganchar la orilla cortada del tejido tal como ilustrado en la fig A 3 Si la tolerancia d...

Page 66: ... a partir de la orilla 3 Corte el tejido cerca de las puntadas Esta puntada impedirá que el tejido se deshilache Triple puntada zigzag elástica Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Triple puntada SS 3 5 zigzag elástica Esta puntada puede servir para coser materiales gruesos y pesados siempre y cuando una puntada zigzag pueda utilizarse Esta puntada elástica de triple pespunto o punt...

Page 67: ...he size of the buttonhole is determined by the button inserted into the button holder 4 Align the red line on the presser foot with the mark on the fabric then lower the Presser Foot Lever Be sure to pass the thread under the presser foot and pull it toward you See fig C NOTE Do not lower the Presser Foot Lever while pushing in the area of the presser foot marked a in fig C Otherwise the buttonhol...

Page 68: ... Las puntadas 1 2 3 y 4 se hayan cosido pare la máquina de coser Pour coudre une boutonnière Type BH 1 étape Modèle de Longueur de Largeur de Pied de point point point biche F 1 5 3 5 Pied pour boutonnières REMARQUE 1 Il est vivement recommandé de s entraîner au préalable sur une chute de tissu avant de coudre la boutonnière sur le tissu souhaité 2 Lors de la couture de boutonnières sur des tissus...

Page 69: ...d the button diameter to its thickness then set the buttonhole presser foot scale to this measurement The distance in the scale between two lines of the same length is 0 5 cm 3 16 Example For a button with a diameter of 1 5 cm 9 16 and a thickness of 1 cm 3 8 the scale should be set at 2 5 cm 1 1 Thickness 1 cm 3 8 2 Diameter 1 5 cm 9 16 3 Button holder plate 4 Scale 5 Diameter thickness 2 5 cm 1 ...

Page 70: ...rte delantera 2 Retire el tejido de la máquina Se recomienda colocar alfileres en ambos extremos del ojal para evitar el corte de las puntadas 3 Corte una apertura en el medio del ojal con el cortador especial que sirve para abrir costuras Tenga cuidado en no cortar ninguna puntada PRECAUCIÓN Cuando use el abreojales para abrir el ojal no ponga la mano o el dedo en la dirección del corte Se le pod...

Page 71: ...th Dial 1 Right row 2 Stitch length 3 Shorter 4 Longer 5 Adjusted stitch 3 After obtaining a satisfactory feeding on the right side stitch the left side of the buttonhole and observe the feeding 4 If the left side is too coarse or fine compared to the right side adjustthebuttonholefineadjustmentscrewasdescribedbelow If the left side is too coarse turn the screw with the enclosed large screwdriver ...

Page 72: ...el sentido del Este ajuste permite que ambos lados del ojal parezcan uniformes 6 Dial de longitud de puntada 7 Tornillo de ajuste fino de ojal 8 Lado derecho 9 Puntada ajustada Equilibrage des boutonnières Silespointsdechaquecôtédelaboutonnièresontdissemblables procéder aux réglages suivants 1 Mettre le sélecteur de longueur de point sur F 1 5 et coudre la lèvre gauche de la boutonnière sur un mor...

Page 73: ... el ojal desde el principio Procedimiento de corrección 2 véase fig B 1 Levante la palanca del prensatelas y retire el tejido y todo el hilo cosido 2 Vuelva a colocar le tejido debajo del prensatelas presione ligeramente la palanca de ojales hacia la parte trasera de la máquina y cosa el ojal desde el principio NOTA Cuando haya terminado de coser todos los ojales asegúrese de subir la palanca de o...

Page 74: ...toma de corriente y ponga la placa de zurcir en la placa de la aguja Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente 4 Coloque un botón entre el prensatelas y el tejido y asegúrese de que la aguja pase por los agujeros sin picar el botón Si golpea el botón véase el punto 1 5 Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad 6 Retire el tejido de la máquina Corte los hilos inferior y superior y hag...

Page 75: ... the balance wheel to make sure the needle does not strike the presser foot If another stitch is selected the needle will strike the presser foot causing the needle to break possibly leading to injury 5 Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides The needle should be positioned on the zipper side of the foot for best results See fig B 6 To sew the opposite side of the zipper rel...

Page 76: ... fruncir el tejido Insertion de fermeture à glissière Modèle de Longueur de Largeur de Pied de point point point biche 2 3 2 5 au centre Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de fermetures à glissière et peut aisément être installé à droite ou à gauche de l aiguille Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière fixer la semelle à la partie gauche du pied...

Page 77: ...enchufe de alimentación a una toma de corriente 2 Coloque el selector de puntadas en la puntada recta 3 Ponga la parte de tejido que se debe zurcir debajo del prensatelas con un tejido de refuerzo 4 Baje el prensatelas 5 Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido Cuando la placa de zurcir está puesta en la máquina los sobre el tejido 6 Repita esta operación hasta que el zurcid...

Page 78: ...dosamente los bordes del diseño con una puntada zigzag en un largo de puntada fino 3 Recorte el tejido sobrante que quede fuera del pespunte 4 Quite los hilvanes si fuera necesario Si utiliza el prensatelas transparente le resultará fácil ver el tejido y conseguir puntadas aun más bellas NOTA Haga unas puntadas rectas como refuerzo al principio y al final de las puntadas para que no puedan deshace...

Page 79: ...resser bar with the foot removed 6 Pull the lower thread up through the work at the starting position by turning the balance wheel and make a few holding stitches 7 Grip the hoop with the thumb and forefingers of both hands while pressing the fabric with the middle and third fingers and support ing the outside of the hoop with your smaller fingers MONOGRAMMING 1 Sew moving the hoop slowly along th...

Page 80: ...untas NOTA Se pueden realizar puntadas largas al mover el bastidor rápidamente y puntadas cortas al moverlo lentamente 3 Termineconunaspuntadasrectasdeseguridadalfinaldeldibujo Monogrammes et broderies Modèle de Longueur de Largeur de Pied de point point point biche N importe N importe Sans quelle longueur quelle largeur pied PREPARATION AVANT DE FAIRE DES MONOGRAMMES OU DES BRODERIES 1 Débrancher...

Page 81: ...2 Raise the needle and the presser foot 3 Loosenthepresserfootscrewtoremovethepresserfootholder See fig A 4 Attach the forked section of the connecting lever to the needle clamp install the walking foot to the presser bar See fig B 5 Lower the presser foot lever and then tighten the accessory presser bar holder fixing screw See fig C 1 Forked part of operation lever 2 Presser bar holder 1 Use a sc...

Page 82: ...pues podría hacerse daño PRECAUCIÓN Cuando cosa con el pie móvil ajuste la velocidad entre media y baja ACCESSOIRES EN OPTION Utilisation du pied de biche mobile Modèle de point Longueur de point Largeur de point Point droit 1 4 2 3 Point zigzag 0 5 Ce pied convient parfaitement pour la couture de matériaux comme du tissu vinylé du cuir synthétique du cuir fin etc L entraînement de ces matières es...

Page 83: ...w 3 Needle Clamp Screw CAUTION Be careful not to touch the needle during this time otherwise injury may result Use the screwdriver to tighten the presser foot holder screw securely If the screw is loose the needle may strike the presser foot and cause injury Be sure to turn the balance wheel toward the front of the machine to check that the needle does not strike the presser foot If the needle str...

Page 84: ...largo de puntada depende de la velocidad con que se mueve el tejido y de la velocidad de cosido de la máquina Cosa mientras desplaza lentamente el tejido ACCESSOIRES EN OPTION Utilisation du pied pour quilts avec effet de ressort Modèle de Longueur Largeur de point de point point N importe quelle 2 5 au centre longueur Le pied pour quilts avec effet de ressort sert à repriser ou à assembler librem...

Page 85: ...e fig A 1 Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch Set the Stitch Length between 2 and 2 5 Set the Stitch Width 2 5 center 2 Change the foot to the 1 4 Inch Quilting Foot 1 Seam allowance 1 4 6 5mm 3 Position the presser foot over the fabric and sew as shown in fig B and C Achieve leaving an accurate seam allowance See fig B 2 Beginning of stitching 3 Align this mark with edge of fabric 4...

Page 86: ... el borde del tejido 4 Final de la puntada 5 Alinee esta marca con el borde del tejido Cosido rápido de un acolchado véase fig C 6 Parte superior del tejido 7 Costura 1 8 3 2 mm ACCESSOIRES EN OPTION Utilisation d un pied quilting 1 4 Modèle de point Longueur de point Largeur de point Point droit 2 2 5 2 5 au centre Le pied quilting 1 4 sert à coudre des ouvrages en gardant une marge fixe de 6 5 m...

Page 87: ...ne is on and foot controller is stepped on injuries may result To avoid burns give the light bulb time to cool before changing it 1 Remove the power supply plug from the outlet 2 Loosen the screw on the reverse side of sewing head as shown in fig A 3 Remove the light cover from the machine as illustrated in fig A 4 Replace the sewing light bulb See fig B 1 Bulb 1 Loosen 2 Tighten 5 Reattach the li...

Page 88: ... fig B 1 Bombilla 1 Aflojar 2 Apretar 5 Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo tal como indica la fig C Remplacement de l ampoule ATTENTION Avantdechangerl ampoule mettezlamachinehorstensionet débranchez la Silamachineestsoustensionlorsquel ampoule estchangée unedéchargeélectriquepeutseproduire etsil on appuie accidentellement ou sur la pédale on risque de se blesser Pour éviter de vou...

Page 89: ...f of race CAUTION Be sure to turn the balance wheel towards the front of the machine Turning the balance wheel in the other direction may damage the machine 6 Remove the race See fig C 7 Clean out lint and dust Use soft fabric to clean the race DO NOT OIL the race or shuttle See fig D 5 Race 6 Shuttle DO NOT OIL CAUTION Do not use a damaged race or shuttle Otherwise the thread may tangle and cause...

Page 90: ...aca de agujas deslizándola hacia la izquierda en el sentido opuesto a cuando la retiró 7 Muesca en la pista de la lanzadera 8 Repisa 9 Muelle Nettoyage ATTENTION Veillezàdébrancherlecordond alimentationdelamachineavant de la nettoyer Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous blesser 1 Retirer la fiche de la prise secteur 2 Relever l aiguille et le pied de biche 3 Desserrer la vis du pied ...

Page 91: ...If the problem continues the following check list may help you to improve the operation If you still have difficulties contact your nearest authorized service center No Page 31 Upper thread is not correctly installed No Page 29 No Page 9 No Page 38 No Page 38 Lower thread is tangled Needle is incorrectly inserted Thread tension is incorrect Thread tension is too tight No Page 31 Upper thread is ta...

Page 92: ...et No Page 39 The combination of needle size thread size fabric is incorrect No Page 7 Main power switch is turned off No Page 9 Inferior needle is used No Page 27 The bobbin winder shaft is slid to the right No Page 31 Thread is tangled No Page 55 The buttonhole lever is pushed toward the back of the machine NEEDLE BREAKS No Page 9 Needle is not correctly inserted No Page 9 Inferior needle is use...

Page 93: ...ille fil tissu n est pas correcte DES POINTS SAUTENT LA COUTURE FAIT DES BOUCLES LE TISSU FRONCE CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE RUPTURE DU FIL INFERIEUR RUPTURE DU FIL SUPERIEUR Non Page 32 Le fil supérieur n est pas bien enfilé Non Page 30 Non Page 10 Non Page 38 Non Page 38 Le fil inférieur est emmêlé L aiguille est mal installée Mauvaise tension des fils Le fil est trop tendu Non ...

Page 94: ... alimenta tion est retirée de la prise Non Page 39 La combinaison aiguille fil tissu est incorrecte Non Page 7 L interrupteur principal est éteint Non Page 10 Une aiguille inférieure est utilisée Non Page 28 L axe du dévidoir est glissé vers la droite Non Page 32 Le fil est emmêlé Non Page 56 Le levier des boutonnières est poussé vers l arrière de la machine L AIGUILLE CASSE Non Page 10 L aiguille...

Page 95: ... es correcta SALTO DE PUNTA DAS BAGAS EN LAS PUNTADAS ARRUGAS EN EL TEJIDO PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL ROTURA DEL HILO INFERIOR ROTURA DEL HILO SUPERIOR No Página 32 El hilo superior no está bien enhebrado No Página 30 No Página 10 No Página 38 No Página 38 El hilo inferior está enredado La aguja está mal colocada La tensión de los hilos no es correcta La tensión de los hilos...

Page 96: ...ón tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correcta No Página 7 El interruptor principal está apagado No Página 10 Se está usando una aguja inferior No Página 28 El eje de bobinado de la canilla está deslizado hacia la derecha No Página 32 El hilo está enredado No Página 56 La palanca de ojales está colocada hacia atrás LA AGUJA SE ROMPE No Página 10 La aguja está mal colocada No Página 10 Se ...

Page 97: ... causarle daños a la máquina durante el transporte Para embalar la máquina correctamente sírvase seguir las instrucciones que se ilustran La caja rígida 1 2 3 solamente se incluye con los modelos XR 46 IMPORTANTE El material de embalaje está diseñado para prevenir daños durante el transporte Guárdelo siempre en caso de que tenga que volver a transportar la máquina Emballage de la machine Conserver...

Page 98: ...n 37 L Lightning Stitch 51 Link Stitch 52 Lower Threading 29 M Main Power Sewing Light Switch 7 Monogramming 67 Page N Needle Inspection 9 Replacement 9 Needle Threader 33 O Overedge Stitching 53 P Parallelogram Stitch 51 Patchwork 52 Pattern Indication Window 13 Pattern Selection Dial 13 Performance Check List 79 Presser Foot Lever 31 Principal parts 1 R Race 77 Rampart Stitch 49 Repacking the Ma...

Page 99: ...atchwork Assemblage 52 Pedale du rheostat 8 Pédale 8 Pied de biche à ressort pour piqués 4 72 Pied de biche pour points zigzags 4 11 Pied mobile 4 70 Pied pour fermeture à glissière 4 64 Pied quilting 1 4 4 74 Pied transparent 4 45 50 51 66 Pièces principales 2 Plateau et compartiment d accessoires 12 25 Plisse elastique 53 Point carre 51 Point décoratif 51 Point droit 42 64 65 Point d assemblage ...

Page 100: ...anca del prensatelas 32 Pata de cremalleras 4 64 Patchwork 52 Pedal 8 Pie caminante 4 70 Pista de la lanzadera 78 Plataforma con compartimento de accesorios 12 25 Prensatela para pespunte 1 4 4 74 Prensatelas enguatador 4 72 Prensatelas zigzag 4 11 Prénsatela transparente 4 45 50 51 66 Pulsador de retroceso 24 Puntada de acción doble 49 Puntada de unión 52 Puntada decorativa 51 Puntada decorativa ...

Page 101: ...ENGLISH FRAN AIS ESPA OL 194285 011 Printed in Taiwan ...

Reviews: