Brother SA104/F082 Quick Start Manual Download Page 2

Calcador de dois 

níveis - Esquerdo

ДВУХУРОВНЕВАЯ 

ЛАПКА - ЛЕВАЯ 

ПОЗИЦИЯ

雙重壓腳 - 左

바이레벨 노루발 - 왼쪽

段付き押え L

Para modelos com uma tecla de substituição do calcador       , instale o 

calcador depois de pressionar a tecla de substituição. Para outras máquinas, 

desligue sempre a alimentação antes de instalar o calcador.

Verifique sempre se o calcador foi corretamente instalado, levantando a 

alavanca do calcador.

Confirme se a posição da agulha está alinhada com a marca vermelha no 

centro do calcador. Ajuste a posição de descida da agulha, se necessário.

В моделях с кнопкой замены прижимной лапки        установите прижимную 

лапку, нажав кнопку замены. В других машинах всегда выключайте питание 

перед установкой прижимной лапки.

Обязательно проверьте правильность установки прижимной лапки, 

подняв рычаг прижимной лапки.

Убедитесь, что положение иглы совмещено с красной отметкой в центре 

прижимной лапки. При необходимости отрегулируйте положение опускания иглы.

ОСТОРОЖНО!

노루발 장착하기

A

재봉

시접을 한쪽으로 접으십시오. 그런 다음, 접힌 끝을 가이드와 가지런히 한 상태에서 톱 
스티칭으로 꿰매줍니다.
* 필요할 경우 바이레벨 노루발 오른쪽 제품을 구입할 수도 있습니다.

B

安裝壓腳

A

縫紉

將縫頭折向一側,然後在將導引與折邊對齊的同時進行間線縫製。
* 如有需要,還可購置右雙重壓腳版本。

B

CUIDADO

押えの取り付け方

・押え交換キー      のついている機種では、交換キーを押してから取り付けをしてく

ださい。その他のミシンは、必ず電源を切ってから押えの取り付けをしてください。

・必ず確実に押えが取り付けられたかを、押えレバーを上げて確認してください。

・押えの赤い印と針落ち位置をお確かめの上、ご使用ください。

A

ぬい方

片倒ししたぬいしろの上にステッチがくるように、段のきわにガイドをあてて、ぬってください。

*バイレベルフット(右)用もございますので、必要に応じてお買い求めください。

B

JA

PT

RU

TC

KO

Uso: Usado para acabamento de costuras por meio de pesponto na folga da costura de 

materiais espessos (como lã, denim ou tweed) dobrados para um lado.

Использование: Используется для отделки швов путем отстрочки припусков толстых 

материалов (например, шерсти, денима или твида), подогнутых в 

одну сторону.

使用 : 用於較厚材質 ( 如羊毛布、牛仔布或斜紋布 ) 布料拼接後於表面壓縫裝飾線用。

사용: 한 면으로 접힌 두꺼운 원단(양모, 데님 또는 트위드 등)의 시접을 상침하여 솔기를 마무리하는 

데 사용됩니다.

用途:厚地の布(ウール、デニム、ツイードなど)のぬいしろを片倒しして、段差のできたところに

飾りステッチをぬうときに使用します。

·노루발 교체 버튼이        있는 모델의 경우, 교체 버튼을 누른 후 노루발을 장착하십시오. 

노루발 교체 버튼이 없는 기계의 경우, 노루발을 장착하기 전에 항상 전원을 끄십시오.

·노루발 레버를 올려서 노루발이 제대로 설치되었는지 항상 확인하십시오.
·바늘이 노루발 가운데 있는 빨간 표시에 위치하고 있는지 확인하십시오.

아닐 경우, 바늘 위치를 조정합니다.

주의

·對於有壓布腳更換按鍵的       機型,請先按下壓布腳更換按鍵後再更換壓布腳。 

對於沒有壓布腳更換按鍵的機型,請先關閉縫紉機電源再更換壓布腳。

·壓布腳更換完畢後請抬高壓布腳拉柄來檢查壓布腳是否安裝妥當。
·務必確保針的位置與壓腳上的中心紅色標記對齊。

 根據需要調整落針位置。

注意

Установка прижимной лапки 

A
B

Instalar o calcador 

A

Costura

Dobre a folga da costura para um lado e depois faça pespontos enquanto alinha o 

guia com a borda da dobra.

* Uma versão de calcador de dois níveis (direito) também está disponível para 

compra, se necessária.

B

Шитье

Подогните припуск в одну сторону, а затем проложите строчку, выравнивая 

направляющую с краем складки.

* При необходимости можно приобрести двухуровневую прижимную лапку с 

правой позицией.

A

B

1.5mm

0.0

mm

5mm

3.5

mm

8.5mm

7.0

mm

Reviews: